尚毅
【摘要】以海外華文教育課堂教學為分析樣本,從中考察海外學生受眾群體對中國文化的接受形態,提出中國國際傳播多元化體系建構中海外華文教育四方面的補充賦能作用及其場景傳播效應提升方式,助力中國主流媒體營建良好國際輿論環境,賦能國際傳播“五力”。
【關鍵詞】海外華文教育;文化傳播;國際傳播“五力”;場景效應
一、引言
習近平總書記指出,“要完善國際傳播工作格局,創新宣傳理念,創新運行機制,匯聚更多資源力量”[1],“以文載道、以文傳聲、以文化人”,從而在國際上建樹“可信、可愛、可敬的中國形象”[2]。作為中國文化重要傳播載體之一的海外華文教育,在“載道”“傳聲”“化人”方面有著自身獨具的性質和功能,尤其在現實場景的直接傳播效能上,有著獨特的價值功用,是完善中國國際傳播新格局、建立中國大外宣體系、建設中國國際形象“軟實力”的重要組成部分。本文從海外華文教育作為中國文化傳播載體的視角,以海外華文場景教學為實證樣本,將海外華文教育與中國文化的國際傳播體系建構結合起來,探究海外華文教育現場實景傳播效能對創建中國多元化傳播平臺和傳播方式,助推中國國際傳播“五力”(國際傳播影響力、中華文化感召力、中國形象親和力、中國話語說服力、國際輿論引導力)提升的賦能作用。
二、海外華文教育賦能國際傳播“五力”的重要作用
近年來,海外華文教育文化傳播體系的建設,在“一帶一路”沿線國家取得了突破性進展。借助海外華文教學場景,可以透視中國文化在“一帶一路”發展進程中,要實現高質量賦能作用和動力價值、形成有效國際話語體系和敘事方式、構建具有鮮明中國特色文化傳播體系存在的問題和需改進的方面。在此背景下,海外華文教育具有的現場實景直接交流傳播功能則將發揮重要的補充作用,并助力主流媒體與多種傳播渠道結合,“廣開言路”,構建起一個全方位、多維度、層次立體的中國文化大傳播格局。
(一)助力彌補主流媒體自身局限與短板之處
大眾傳播因媒體形式局限,其傳播功效往往是延時的、間接的;而海外華文教育的課堂教學,更多的是在同一空間內通過師生互動實現多層次多維度的直接人際傳播,不僅具有現場面對面交際的直入、靈活、高效,且具有人際傳播天賦的親和力、感召力與直接說服的優勢。筆者曾在歐洲大學有四年海外華文教學實踐,教學中曾有學生問中國有無信仰?信仰是什么?作為場景教育工作者可以即時給予肯定回答,并在教學中適時將中華民族悠久的文化歷史、文化內涵、文化精神,以及優秀的文化人物、文化經典著作分享傳播給海外受眾,如孔子、老子;《論語》《莊子》及其主要思想等,告知這是中國傳承數千年的民族核心信仰,是融化在民族血液中的文化精神,是中國人做人的標準和行為準則。正確的文化輿論導向,可以扭轉外國學生意識觀念中對中國文化的偏見和曲解,起到建樹中國正面形象、傳播中華文化正能量的作用。
由于師生間特定的人際關系,師者的言行觀念不僅能成為影響學生的無形力量,也能密切師生間的情感,講臺上的師者與其受眾之間存在著與生俱來的親和力、感召力與說服力,這也是海外華文教育相對于其他外宣渠道所獨有的傳播特性,可與中國國際主流傳播體系形成互補之勢,在實現國際傳播“五力”上,發揮其得天獨厚的優勢。
(二)助力參與主流媒體不便明說或介入的敏感領域
由于社會體制、民族文化、生活背景、認知態度及方式等的差異,中西方民眾在許多領域和問題上都存在著思維認知和行為方式上的不同,這勢必導致彼此間的溝通不暢和理解上的曲解、誤解,其中有的方面或問題,是大眾傳媒不便言說或明說的。這時候,相對空間內的小眾課堂教學就可以發揮其延伸補充作用。
有位學生寫關于中國現代社會保障制度的論文,求證中國現在的醫保、養老、住房等社會福利制度,及其與計劃經濟時代的不同。筆者的解釋也改變了她的一些錯誤認識。這些案例說明,西方受眾就像他們時常不相信本國媒體及報道那樣,對來自他國的媒體報道,也常帶有不信任感,他們更多的還是希望從普通民眾或新聞事件當事人那里去獲取信息,以便得到佐證。因此,中國主流媒體的國際傳播要想產生有效影響力,建樹有力的國際話語體系和敘事方式,增強對外傳播的公信力,加強西方受眾群體的信任感培育是大眾國際傳播面臨的新任務之一。由于海外華文教育可與海外受眾直接展開場景交流和實時信息傳播,信息要素流動更易被海外受眾采信和接受,故此,海外華文教育可發揮其“后臺”信息的補正作用,加強對海外受眾的信任度建設,與傳統主流媒體一道形成更為有效有力的傳播合力。
(三)助力補充主流媒體傳播內容的強化與完善
大眾傳媒因其形式與渠道容量限制,對傳播信息必須進行適當的內容剪裁和加工,且對其中涉及的某些細節或背景內容,常常無法做出詳細解釋和介紹。而海外華文教育就能充分利用課堂教學優勢,對傳播信息涉及的方方面面,教師可在課堂上向受眾娓娓道來,做較為詳盡的說明和介紹。
筆者在四年的歐洲華文教學和中國文化宣傳推廣中,目睹了部分當地青年學生及民眾對中國認知程度和態度的變化,從陌生無知,到有所知;從知之甚少,到有所了解;從不愿接觸,到產生興趣;從以前有誤解,到誤解化解并能理解;甚至有些當地民眾,成為中國人的朋友,中國文化的擁躉。以筆者所教學生為例,有位2014級學生,因當年報考的日語系不招生,改學了漢語。第一年除了上課,她拒絕參加所有的活動;第二年,她開始與筆者對話,有時還會問詢一些問題;第三年,在一次校方與中國使館聯合舉辦的活動中,筆者看到她出現在活動現場,意外之余,筆者更多的是欣慰和開心。
筆者所在歐洲大學漢語系的本土教師都是在漢學領域頗有造詣的漢學家?!皾h學家是推動中西方文化交流傳播的主要力量,發揮著溝通中外、深化理解、增進友誼的重要作用”。[3]當然對于如筆者,由政府外派的華文教師而言,站好這個海外講臺,更是傳播中國文化、傳遞中國信息、講好中國故事,做好大眾國際傳媒堅強后盾的生力軍。海外華文課堂教學,既可正向傳播中國文化能量,向世界展示中國友好、善意的形象,又可借此反觀中國文化的國際傳播業態和傳播效能,獲取精準傳播反饋,以便更好地助力“講好中國故事,傳遞好中國聲音”,對國際輿情和傳播學研究也有借鑒價值。
(四)助力主流媒體海外受眾群體建設
按照施拉姆的觀點:在制定重大的發展決策中,人際傳播機制和群體意見(即組織傳播)的轉變,對改變那些頑固不化的觀念和習俗能起決定性的作用;而大眾傳媒在這種過程中僅能起到間接的輔助作用。[4]他也提到,大眾媒介要服務于國家發展,必須堅持兩個原則。一個是大眾媒介盡可能地方化;一個是根據大眾媒介的特殊性質,因事制宜地加以運用。[5]由于地方特色不是大眾傳媒的顯著性質,按照施拉姆的理論,結合中國大外宣格局海外建構的實際需要,筆者認為,中國主流媒體在對外傳播中,應尋求中國文化已有的海外力量支持,如可聘請既懂當地文化又懂中國文化的人參與節目制作,向懂得或認同中國文化的受眾群體搜集對中國大眾傳媒外宣節目的有效反饋等,海外華文教育的受眾群體應是其中較為重要的大眾傳媒社會群體。從這個角度來說,海外華文教育是中國主流媒體海外傳播的有力支撐和外宣搭檔。
四年間,筆者受所教歐洲學生之請,為申請到中國交換學習者寫推薦信達四十余封,平均每年推薦十余名學生到中國學習,占該系在校生人數近四分之一。其中有三位學生2018年本科畢業時,經筆者推薦,成為中國大學的碩士研究生。據該系主任雅娜教授說,這是該系歷史上首次有學生到中國讀研。這既是中國文化富有感召力的說明,也是海外華文教育助推中國文化走向世界的成果。
教育的對象多為青少年受眾群體,他們未來將會成為其所在社會的中堅力量和活動主體,這對未來中國在國際舞臺上的話語體系及敘事體系的建構及表達力度,能起到很好的受眾支撐作用,這也再次彰顯了海外華文教育在助推國際傳播體系建設中的補充與完善作用。
三、海外華文教育助推國際傳播“五力”的方法及建議
為使海外華文教育能有效助力中國國際傳播體系在系統性、專業化方面的優化與深化,筆者對海外華文教育賦能中國國際傳播“五力”的建設,提出如下方法及建議:
(一)優化配置文化資源
對海外華文教育體系進行文化資源優化配置,實現其對大眾傳媒主力的補充和協同效用。連絡有效、有益的多元、多主體傳播渠道,選擇、利用好海外華文教育文化傳播平臺,提高傳播效能,可更好地協同中國國際話語體系和敘事體系的建構,營建良好的外部輿論環境,完善國際傳播“立體式多元化傳播主體的整合”[6],實現有效精準傳播。
對海外華文教育體系的資源優化配置,應從三方面入手:首先是師資的優化配置。海外華文教師是中國文化的傳播者,中國形象的展示者,中國故事的講述者,是整個教學傳播過程的決策者和組織者,應嚴格把好人選關。除政府對外派教師人選把關外,這里比較難以掌控的是外方本土教師人選,因其復雜性,這里不再討論。其次是教具的優化配置。這可謂海外華文教育的傳播工具,是營造良好國際輿論環境的物質基礎,包括書籍圖像、教材教具、影視資料等,選擇能真正弘揚中華優秀文化、彰顯優秀民族精神的教學產品,助力實現向國際受眾傳播好的中國聲音和中國形象,更好地講述中國故事。再次是海外華文教育平臺體系的進一步構建與完善。三者相互配合,相得益彰,方能對國際傳播助力賦能,擴大中國國際傳播的影響力,提升中華文化的感召力,強化中國形象的親和力、增強中國話語的說服力、聚焦國際輿論的引導力。
(二)發揮教育平臺優勢
充分發揮海外華文教育平臺文化傳播與人際信息交流的優勢,改善國際傳播格局與主流媒體話語環境。海外華文教育體系的實質,就是有效傳播中國文化,傳揚中國聲音?!按蛟炀哂袊H影響力的媒體集群……構建起多主體、立體式的大外宣格局”,這是“新聞輿論戰線和國際傳播面臨的新形勢新任務”。[7]建立健全現代海外華文教育傳播體系,創新發展華文教育文化傳播機制,構建適應中國文化傳播體系的教育平臺,也是中國文化海外有效精準傳播面臨的新任務之一。
伴隨著“新公共外交時代”的來臨,“國際傳播主體需從一元向多元轉換,從官方拓展至全民參與”[8],以建構起與國家綜合實力和大國地位相匹配的國際話語體系與良好的外部輿論環境,海外華文教育也一直在努力。據中新社消息,截至2018年底,全球共有154個國家和地區建立了548個孔子學院,1193個孔子課堂,5665個漢語教學點[9]。加上世界各國大學中開設的漢語系,海外華文教育文化傳播平臺對中國國際傳播體系建設的補充力量相當雄厚。
(三)建立分眾教育模式
配合多元文化傳播機制的體系建設,建立對應海外華文分眾教育模式。從海外華文課堂教學觀察,中國國際傳媒在文化傳播中應注意以什么樣的態度、角度、姿態、風格、方式等敘事模式展開國際話語交流;提示海外華文教育分層分眾分區域采用不同的文化教育傳播形態的必要性與重要性。也傳遞給我們一個信息:今后招收外國留學生赴華學習,應當逐步建立健全留學生甄選機制,了解外國學生對中國的認知與態度,從受眾構成上做好基礎性社群工作。
四、結語
習近平總書記強調新形勢、新任務下,要花大力氣加強頂層設計和研究布局,構建具有鮮明中國特色的文化傳播體系。要實現這一目標,目前仍需三大體系合力:一是進一步構建、組織中國文化國際大眾主流傳播體系,二是完善、補充海外華文教育等其他多元化傳播渠道,三是甄選與分層次健全國際受眾(海外華文教育群體)體系。應在這三大體系上同時布局,共同著力,構成有機結合整體,形成有效外宣環境與和諧的國際“輿論場”,爭取較多的海外受眾“文化共識圈”,力避中國文化在傳播中可能遇到的水土不服、曲解誤解、心理排斥等負面影響,建設與國家綜合實力和大國地位相匹配的國際傳播體系,讓中國文化繼續在世界和平發展中發揮巨大的正能量,在這些方面,海外華文教育責無旁貸。
參考文獻:
[1]習近平.2018年8月21日至22日在全國宣傳思想工作會議上的講話[EB/OL].[2020-08-26].人民網,https://www.xuexi.cn/lgpage/detail/index.html?id=5267497426629197602&item_id=526749742662919
7602VW001.026.20180822.007.
[2]習近平.2021年5月31日在十九屆中共中央政治局第三十次集體學習時的講話[EB/OL].[2021-12-30].人民網,https://www.xuexi.cn/lgpage/
detail/index.html?id=3249678025183638103&item_id=32496780251836
38103VW001.026.20210531.003.
[3]王馨藝,孫宜學.中國故事在世界文學中的傳播闡釋及啟示研究[J].新聞愛好者,2021(12):62-64.
[4]何慶良.施拉姆的傳播理論[J].新聞與傳播研究,1990(4):16-31.
[5]施拉姆.大眾媒介和國家發展[M].帕洛阿爾托市:斯坦福大學出版社,1964:123.轉自何慶良.施拉姆的傳播理論[J].新聞與傳播研究,1990(4):16-31.
[6]黃嫻,丁柏銓.論國際傳播“五力”:對加強國際傳播能力建設的幾點思考[J].新聞愛好者,2021(9):18-23.
[7]童兵,任桐.向世界展示真實立體全面的中國:學習習近平加強和改進國際傳播工作的論述[J].新聞愛好者,2021(8):14-17.
[8]黃嫻,丁柏銓.論國際傳播“五力”:對加強國際傳播能力建設的幾點思考[J].新聞愛好者,2021(9):18-23.
[9]賀劭清.全球已建548所孔子學院 遍布154個國家和地區[EB/OL].[2018-12-03].中國新聞網,https://www.chinanews.com.cn/hr/2018/12-03/8691543.shtml.
(作者為河南省輕工業職工大學副教授)
編校:鄭艷