999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

新媒體彈幕分析及維吾爾語翻譯

2022-07-01 23:29:16阿扎瑪特?艾賽提黃嘉龍麥熱依?巴合提古麗賽吾爾丁?沙拉依丁
江蘇廣播電視報·新教育 2022年14期
關鍵詞:新媒體

阿扎瑪特?艾賽提 黃嘉龍 麥熱依?巴合提 古麗賽吾爾丁?沙拉依丁

摘要:近年來,伴隨著網絡視頻的迅速傳播發展,娛樂媒體在我們生活中占據著重要地位,對于傳播各類文化發揮著重要作用。也是豐富我們娛樂生活的重要一部分,隨著時代及互聯網的發展,新媒體的出現如抖音短視頻、嗶哩嗶哩、快手及維吾爾語視頻軟件Koznak等眾多APP的呈現形式也逐漸豐富和多樣化。隨著互聯網和新媒體視頻行業的快速發展,也伴隨著短視頻平臺用戶規模數量不斷增長,彈幕評論成為了一種新的交流方式,廣受大家的喜愛及歡迎。為不斷促進中華民族文化交往、交流、交融,為實現中華民族偉大繁榮復興,以嗶哩嗶哩為代表的新媒體彈幕評論及其維吾爾語翻譯,是一種全新的文化傳播方式。

關鍵詞:新媒體;彈幕;網絡詞匯;彈幕文化;維吾爾語翻譯

彈幕最早興起于日本的彈幕射擊游戲最先把該詞語帶到ACGN界,又因為niconico播放器的評論功能很像是橫版彈幕射擊游戲,之后這種評論功能在中國地區得名為彈幕。彈幕文化在我國當前漢維語影視客戶端中的被接受程度越來越高、使用群體也不斷地在擴大,是非常具有發展前景的。

近年來,國內有不少學者分別從不同視角對彈幕文化進行探析,并取得了眾多優秀的研究成果。但在漢語彈幕對其他語言帶來的影響方面研究的甚少。當我們通過在中國知網檢索“彈幕”“文化”這兩個關鍵詞時,共搜集到408條與彈幕文化相關的文獻,由此可知,有關彈幕文化的研究早已緊跟時代潮流;繼續檢索“彈幕”“文化”“詞語”這三個關鍵詞時,共搜集到89條與之相關的參考文獻,其中大部分是與網絡視頻彈幕網的語言詞匯的分析有關;再繼續檢索“彈幕”“文化”“詞語”“翻譯”這四個關鍵詞時,總共檢索到6條與之相關的文獻,我們新奇的發現在這個研究領域里,基本都是針對日語詞匯的翻譯研究,而對于維吾爾語彈幕詞匯翻譯的研究文獻是基本沒有的。再比如說:西華師范大學李思穎所發表的《彈幕語言特點和意義的表達》這篇論文是對漢語彈幕會話分析方面的研究,對于彈幕的翻譯方面并未過多提及。還有在《教育觀察(上半月)》上發表的《近十年國內彈幕語言研究文獻綜述》這篇論文系統地對彈幕語言分類及特點進行了分析。

由以上檢索結果以及兩篇論文的研究方向來看,我們得知目前對于漢語彈幕對其他語言的翻譯、表達等帶來的影響方面的研究還是有所欠缺的。本課題主要以漢語彈幕對維吾爾語的影響為研究對象,歸納總結出漢語彈幕在維吾爾語中的翻譯方法,并對后來的研究者提供更好的研究方向及對該領域的研究提供新的思路。望有助于彈幕網絡文化良性發展,為筑牢中華民族共同體意識做出貢獻。

一、彈幕的文化分類及在漢語詞匯中的表達

(一)吐槽類彈幕及漢語詞匯表達

例如在在嗶哩嗶哩中(以下簡稱嗶站)名為“劉嗶電影”博主在講解《演員請就位2》第二期的視頻內容觀眾吐槽最為強烈。劇中演員何昶希挑戰演《陳情令》,再現雨夜訣別的名場面。表演結束,受到四位導演的毒舌點評及糾正,因尷尬拙劣的表演受到觀眾們的吐槽。在嗶站“劉嗶電影”視頻講解的1分37秒滿屏彈幕飄過如“辣眼睛”、“尿頻”、“大嘴猴”、“文化荒漠”等彈幕。“辣眼睛”、“尿頻”并不是真的辣眼睛和想上廁所,而是劇情內容給觀眾造成了不佳的觀看體驗。其主要是針對觀影時,當前所播放的畫面,對視頻內容來發表自己看法。這種類型的彈幕評論主要內容是對整個視頻的不滿及反感,并對某一點進行吐槽,與當前視頻所正在播放的內容關聯度最高。它們或廣泛用于吐槽一些演員們的演技拙劣。它們同樣也廣泛用于吐槽其它不同類型的視頻彈幕。

(二)追星類及熱點類彈幕的漢語詞匯表達

在嗶站綜藝頻道中,知名明星及熱點類彈幕評論量很大。例如蔡徐坤、王一博、肖戰,凡是出演的電影電視劇或其它綜藝節目,網友們都會將其姓名刷在公屏中,造成滿屏的現象,這也是網友粉絲為其偶像打Call加油助力的現象。例如馬保國功夫熱點事件,“年輕人不講武德”、“耗子尾汁”等,這類網絡彈幕大多數都是對網絡視頻中經常出現的一些諧音梗及網紅詞匯,絕大多數是與這一本身息息相關的各種新聞八卦話題。

(三)翻譯類彈幕及漢語詞匯表達

這類網絡彈幕大多數會出現在國外公司引進的各類網絡影視中,在觀看外語視頻時,由于因為語言上的差異而基本沒有字幕進行臺詞翻譯,網友們會發彈幕詢問“字幕君在哪里”,因此出現了被稱為“野生字幕君”的彈幕發布者,他們根據當前視頻所正在播放的內容而進行在線翻譯,幫助觀眾理解劇情。字幕出現后,網友們會發彈幕回復“感謝字幕君”。

(四)劇透型彈幕及漢語詞匯表達

在嗶站電影“復仇者聯盟4:終局之戰”進度條時間02:10:50開始,會有彈幕進行飄屏劇透,影劇待出場人物“黑豹、奇異博士、螳螂女、星爵、蜘蛛俠”等以及劇情接下來發展以及走向都會被提前劇透。使整個劇情幾乎失去了太多懸念,無法真正引起各位觀眾能夠繼續跟著劇情看下去的圍觀欲望。例如在被劇透前也會有網友熱心提示“關閉彈幕”的彈幕出現,一部分網友會根據提示提前關閉彈幕防止被劇透。而另一方面它很有可能還會提醒各位觀眾接下來的重要故事情節和看點,防止觀眾輕易錯過。另外例如有些彈幕會同時出現大批“前方高能”的彈幕預警提示,提醒各位觀眾在接下來的幾個關鍵時段具有不容錯過的重要劇情。

(五)符號類搞笑彈幕及數字型表達

這類搞笑彈幕多用的是一些數字字符或其他表情符號及注音文字等,用來刷屏制造歡樂愉快的氣氛。例如嗶站網絡劇“萬萬沒想到”的搞笑情節出現時,如進度條0:03:01開始,很多網友會用“23333”、刷屏表示“啊哈哈哈哈”的情緒以營造歡樂氣氛。也會用數字“666”進行刷屏,這來自于中文諧音溜溜溜,通常是贊許他人非常厲害。也經常出現在游戲視頻當中,由于6和溜諧音,很多玩家都會打666代替溜。玩得溜,操作很犀利,是一種夸獎的意思。

(六)隨意辱罵類視頻彈幕

這類屬于辱罵式的彈幕通常與網絡上的視頻內容本身無關,純粹的只是為了表達部分觀眾在其個人生活中的負面的不良情緒,不僅直接嚴重影響到廣大觀眾的正常視賞感受以及視覺感受,也直接嚴重影響當今我國網絡的的網民素質和文明社會的發展。

二、彈幕文化在維吾爾族客戶群體中的影響

(一)維吾爾語影視客戶端彈幕文化的發展概況——以Koznak為例

在以維吾爾語視頻為主流的平臺上如:koznak,仍是維吾爾語彈幕為主流。由于在此平臺中大部分影視劇、短視頻等都是以維吾爾語翻譯或創作的,且視頻受眾大多也是維吾爾族人群,因此在平臺中的有98%的彈幕都是維吾爾語,而在此之中有借鑒漢語彈幕的詞匯如:jα?lαn?αn kθz (淚目)、kunupkα pαlwini(鍵盤俠)等,也有帶有維吾爾族本身特色的的彈幕如:αmitik?lm?k , jα?liqi?α qαjitqαnd?k等詞都表示為“爺青回”的意思,但是其只是通過意譯來用維吾爾族人群的語言思維將其轉述,由此看出維吾爾語彈幕文化的發展是包羅萬象且富有創造力的。

(二)維吾爾族群體使用彈幕的結構占比情況

據我們課題組統計,在以參照人群為20人的維吾爾族中老年(主要為單位工作及務農人員)的群體中,了解彈幕是什么的僅有兩人,占統計人群總量的10%,且認為打開彈幕極大的影響了觀看體驗,剩下的18人,基本對于“彈幕”一詞,沒有什么概念,即使在相關視頻網站上看到過彈幕這種形式,也只是認為這是所觀看視頻其所包含的內容之一,這一部分人群大多為受教育程度有限,接受新鮮事物能力不強,對相關視頻網站APP或硬件設施操作不熟悉以及對于彈幕漢語意義難以理解的群眾,并且那10%的了解彈幕的人群表示對一些漢語彈幕的意義難以理解;而在對于維吾爾族青少年群體(主要為大學生)的彈幕熟悉程度的調查中,結果顯示,在以參照人群為20人的維吾爾族青少年中有19人,占比為95%,對于彈幕表示熟悉并且可以熟練的運用這種方式表達自己對相關作品的態度,由此可以看出帶彈幕文化領域中,青少年用戶是絕對的主體,也是發展彈幕文化的中堅力量。

(三)維吾爾族群體理解漢語彈幕文化詞匯中的難點

在調查中,大部分的中老年維吾爾族用戶表示對于彈幕漢語意義難以理解,因為其具有的跳脫、引申、玩梗的特點甚至以符號的形式來表示其含義,使得沒有接觸過相關內容的中老年人群看到時只感到一頭霧水,甚至不少維吾爾族青少年也表示對于部分漢語彈幕的理解上有一定程度的難度。

由于民族文化的差異,使用彈幕的維吾爾族人群對于在發表彈幕時用什么語言發表有很大的靈活性,不同的情況下結合自身的感受與使用語境分別使用維吾爾語或者漢語來表達,不過就目前而言,漢語彈幕由于受到廣大網友們不斷的發展和演變已經逐漸可以包羅萬象,因此在使用語言的選擇上漢語占有一定的優勢。然而,正是因為漢語彈幕深受廣大網友的腦洞大開與開發創造,從而使得一部分漢語基礎并不是十分優秀卻又喜歡參與彈幕互動的維吾爾族觀眾,在觀看視頻時受到了相當程度的困擾,很明顯這對于這種新興文化之間的交流并不友好,所以,彈幕熱詞之間的維漢互譯就顯得尤為重要。

三、漢語彈幕在維吾爾語中的翻譯

彈幕文化中的詞語大多屬網絡新詞,很多網絡詞有引申義和色彩意義。所謂引申義是根據上下文,不拘于字面意義或詞典上提供的譯義、釋義,而對詞義或做必要的調整變動。所以網絡詞在網絡語境中理解,在翻譯要遵循信達雅的原則。盡量達到忠實、流暢、具有藝術美的翻譯,遵從譯語的語言習慣,傳達彈幕詞語藝術性和形象性。

(一)音譯法

所謂音譯是指用譯語發音法將原語中的詞語表示出來的翻譯方法。采用音譯法去翻譯的詞匯主要是人名或地名。

例如:吳彥祖維語譯文:wuzuj?nd?kkili?k?n

在網絡上吳彥祖是帥哥的代名詞,夸一個人很帥就用“吳彥祖”形容。“吳彥祖”引申義是(帥)與維吾爾語的( kili?k?n)一樣。

翻譯實踐時“吳彥祖”人名用音譯法來翻譯,后面用注解法來加上“吳彥祖的網絡語境中的引申義。翻譯實踐中運用了音譯法和注解法后會使得維吾爾語譯文更加易懂流暢得表達出“吳彥祖”的引申義。

(二)直譯法

直譯法指翻譯時要盡量保持原作的語言形式、包括用詞、句子結構。比喻手段等等,同時要求語言流暢易懂。兩種語言的語言運用、詞、手段對應的情況下盡量用直譯,直譯保存原作手法,因而能達到與原文近似的語言效果。

例如:淚目維語譯文: jα?lαn?αn kθz

淚目中的淚是眼淚,目是眼睛,表達流著眼淚的狀態。維吾爾語中淚的對應詞是( jα?),目的對應詞是kθz兩個詞組成詞組(jα?lαn?αn kθz)原文和譯文的詞語構成也是對應的,保持了原文的意思和形式。

例如:鍵盤俠維語譯文:kunupkα pαlwini

原文和譯文的每一個詞都對應的,維吾爾語譯文保持了原文的形式及意思。鍵盤俠的漢語和維吾爾語意思是相同的。意思指的是脫離人群獨自面對電腦敲鍵盤或手機進行網絡評論及聊天的人群。在現實生活中膽小怕事,而在網上占據道德高點發表“個人正義感”和“個人評論”的人群,喜歡對他人的做法進行不負責任的指責和抨擊。

例如:還我機智維語譯文:j?nilαm m?n?qilliq

還我機智也同樣每個詞對應翻譯出來的,保持了形式和意義。表達的意思易懂流暢。

(三)意譯法

意譯則從意義出發,只要求將原文大意表達出來,不注意細節,譯文自然流暢即可。意譯不注重原作形式,包括句法結構、用詞、比喻以及其他修辭手段。有時兩個語言中沒有對應的詞和語言用法,這種情況下有直譯法不到位,只是用原文的引申義來意譯翻譯。

例如:又翻車維語譯文:i?ijuqqα ?iqmαq、m??lupbulmαq

“又翻車”用直譯翻譯的話表達不出來引申義,所以用意譯法。重視“又翻車”的網絡語境中的意思來翻譯,“翻車”的意思是失敗,發生不好的事情等。維吾爾語中的(i?ijuqqα ?iqmαq)( m??lupbulmαq)一樣。

例如:飄了維語譯文: bi?i?α mini? 、i?tini?α pαtmαsliq

“飄了”字面意思是表示某種物質在空中飄飄搖搖的動作狀態。引申義是驕傲過頭,情緒自大的意思。為了更形象的表達原文意思用維吾爾語的歇后語來翻譯了。

例如:內卷維語譯文: i?ki riqαb?t

直譯和意譯是翻譯實踐的基本方法,直譯不能達到翻譯的效果時意譯法是唯一的解決辦法。

翻譯實踐中直譯和意譯相互補充缺陷。例如“內卷”這個詞語翻譯時詞語的前段的“內”詞用直譯法來翻譯。“內”詞和維吾爾語的( i?ki )對應“內卷”的引申義主要表現在“卷”詞上,所以意譯法來翻譯,翻譯成(riqαb?t),這樣的譯文也明顯的表達出來原文的引申義。

翻譯實踐中分別用了兩種翻譯方法。翻譯實踐證明了直譯和意譯絕不是獨立的,相互矛盾的,一成不變的方法,而是相鋪相成,有著內在聯系的,有時用直譯,有時意義,有時直譯基礎上意譯,有時直譯和意譯相鋪相成都是常見的現象。1.彈幕詞語有為縮略詞時需要意譯法

如:爺青回維語譯文:αmitik?lm?k , jα?liqi?α qαjitqαnd?k

爺青回是爺爺的青春回來了的縮寫詞,這個詞很形象的表達了心理狀態。人看到熟悉的,激起回憶的事物或者情景后的感覺帶來的心理變化。

“爺青回”用直譯來翻譯不到位的,為了接近原文的意思運用意譯法。維吾爾語中的( jα?liqi?α qαjitqαnd?k )這個詞很普遍使用的,跟“爺青回”的意思很相擬,所以用(jα?liqi?α qαjitqαnd?k )來翻譯“爺青回”。

“爺青回”這個彈幕詞語有引申義,比如:看節目或電影時得到驚喜和快樂,在考試中取得好成績。遇到幸運,得到幸福,感到快樂時用“爺青回”來表達自己的情緒。為了表達出來原文的引申義運用意譯法,翻譯成(αmitik?lm?k )。上下文來決定“爺青回”表達的是否引申義。

2.彈幕詞語有引申義時需要意譯法

漢語:極度上頭維語譯文: iq?ird?ri?id? bi?i?α?iqmαq 、α?iziqulqi?αj?tm?k

“極度上頭”翻譯了兩種,一種是直譯法,另一種是意譯法。直譯法時“極度上頭”的每一個詞維吾爾語中都有對應的詞,所以很流暢的翻譯成( i?ird?ri?id? bi?i?α?iqmαq )。如果這“極度上頭”是普通的,沒有引申義的詞語的話,我們可以用直譯法翻譯出的譯文。但“極度上頭”是彈幕詞語,彈幕詞語有引申義時需要意譯,意譯法雖然保持不了原文形式,但盡量表達出原文的意思,合適的運用語言,讓讀者感到舒服感。意譯法時為更形象的表達出引申義用維吾爾語的歇后語來翻譯了,用了“極度上頭”的意思非常接近的歇后語。(α?iziqulqi?αj?tm?k )這個歇后語表達出了“極度上頭”的非常開心,令人興奮的引申義。

3.彈幕詞語為諧音詞市需要意譯法

彈幕詞語里的數字表達也同樣被網友們受歡迎,數字彈幕是某種詞的諧音而誕生的,翻譯這些數字表達是用意譯法。

數字:6666維語譯文:b?k jαmαn、qαltis

666是口頭語“溜”的諧音數字。意思是形容某人或某物很厲害,令人折服。翻譯諧音詞時必須用意譯法,意譯法的基礎上用解注,解釋清楚該詞的意思。

例如:5555555維語翻譯:ji?lαp k?tti

5555的意思是擬聲詞“嗚”地意思,“嗚”是哭了,傷心了的意思。

四、結語

維吾爾語彈幕文化的發展是離不開漢語彈幕文化影響的,維吾爾語彈幕更是作為一種新興文化,不由自主的便會與其他語言彈幕特征例如漢語等,會有相似之處,而這些相似之處便影響著正處于不斷變化著的、革新著的各族年輕人們的思維,這些觀點便極易成為各族青少年人群思想的重合點,他們在各自不同民族的新的文化領域有著相同的觀點看法、相同的表達方式。漢語彈幕文化應對國內少語彈幕文化起到引領作用,在受當前新媒體流行文化影響下能促進漢語和少數民族語言之間的交流。當然,“網絡不是法外之地”,對于彈幕的管理更是重中之重,對于彈幕質量的把控應更加精細,不能只對于漢語有細致的管理準則,對于維吾爾語或者其他少數民族語言也因有一定的篩選管理機制。優秀的彈幕文化對社會的價值觀體系的形成具有重大的影響,無論是什么語種的彈幕,都是在表達當代社會的思想趨向以及社會價值觀念。翻譯是語際交流過程中溝通不同語言的橋梁。彈幕翻譯作為彈幕文化的一部分,不僅具有彈幕文化的特性和問題,也含有翻譯的特點和研究價值,我國著名翻譯家嚴復就提出了“信、達、雅”的翻譯標準,彈幕翻譯正在形成一種全新的操作規范。

相信在新時代的曙光下,我們緊跟習近平總書記和中國共產黨的領導,為筑牢中華民族共同體意識,實現中華民族偉大復興,為實現社會主義現代化強國而努力奮斗。

參考文獻:

[1]劉宓慶.文體與翻譯.[M].北京:中譯出版社.2012.1

[2]劉宓慶.當代翻譯理論.[M].北京:中國對外翻譯出版公司.1999.1

[3]張敬儀、阿爾帕提古麗.漢維—維漢翻譯理論與技巧.[M].北京:北京民族出版社.2004.8

[4]伍小英.探析網絡用語對現代漢語詞匯的影響.[J].當代教育實踐與教學研究.廣東技術師范學院天河學院.2016

[5]楊婷.5G時代彈幕文化的發展及轉向.[J].理論視野.2020

[6]劉競帆.彈幕視頻網站傳播分析---以B站彈幕為例.[J].融合研究.2017

[7]王建莉.推廣使用國家通用語言文字鑄牢中華民族共同體意識.[J].貴州民族報.2021.05

西北民族大學國家級大學生創新創業訓練計劃項目:新媒體彈幕分析及維吾爾語翻譯(202110742014)。

作者簡介:

阿扎瑪特·艾賽提(1998.5)男,哈薩克族,新疆伊犁人,畢業于西北民族大學,本科,研究方向:中國少數民族語言文學(維吾爾語);

黃嘉龍(2000.1)男,漢族,新疆哈密人;

麥熱依·巴合提古麗(1999.1)女,哈薩克族,新疆石河子人;

賽吾爾丁·沙拉依丁(2000.6),男,維吾爾族,新疆伊犁人。

指導教師:柳彥玲

猜你喜歡
新媒體
融媒體時代提升電視新聞傳播的輿論影響力
今傳媒(2016年9期)2016-10-15 23:04:11
新形勢下精品圖書的內容策劃與藝術設計創新
今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:46:28
報紙副刊的傳播意義與運營策略研究
今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:45:23
真我與偶像:新媒體語境下的明星與粉絲
今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:12:01
新媒體語境下新華網國際傳播問題與對策分析
今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:01:05
政府危機公關中的新媒體傳播機制透析
人民論壇(2016年27期)2016-10-14 13:10:23
新媒體背景下黨報的轉型探析
新聞世界(2016年10期)2016-10-11 20:19:46
對農廣播節目的媒體融合之路
新聞世界(2016年10期)2016-10-11 20:12:46
新媒體語境下高校思想政治教育話語研究綜述
成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:02:55
全媒體時代地市黨報媒體融合的四個著力點
中國記者(2016年6期)2016-08-26 13:03:10
主站蜘蛛池模板: 青青青国产在线播放| 一区二区午夜| 国产精品女人呻吟在线观看| 欧美怡红院视频一区二区三区| 欧美日韩精品综合在线一区| 免费看a级毛片| 性激烈欧美三级在线播放| 久久99国产综合精品1| 欧美a在线看| 国产精品视频观看裸模| 国产又大又粗又猛又爽的视频| 国产精品美女免费视频大全| 青青网在线国产| 综合色区亚洲熟妇在线| 熟妇丰满人妻av无码区| 99草精品视频| 欧美日韩精品在线播放| 国产精品亚欧美一区二区三区 | 毛片在线播放网址| 免费一级α片在线观看| 91国内在线观看| 视频二区国产精品职场同事| 成人国产小视频| av一区二区无码在线| 欧美国产菊爆免费观看| 亚洲大尺码专区影院| 日本久久免费| 亚洲国产成人综合精品2020 | 国产免费羞羞视频| 久久综合色88| 国产精品片在线观看手机版| 亚洲美女一区| 亚洲第七页| 一级一毛片a级毛片| 成人免费午间影院在线观看| 爱色欧美亚洲综合图区| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 免费精品一区二区h| 夜精品a一区二区三区| 五月激情综合网| 免费高清a毛片| 亚洲综合第一页| 九九九九热精品视频| 欧类av怡春院| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 97国内精品久久久久不卡| 欧美日本激情| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 亚洲网综合| 97国产精品视频人人做人人爱| 免费看av在线网站网址| 波多野结衣一二三| 国产成人亚洲毛片| 亚洲乱码在线播放| 国产杨幂丝袜av在线播放| 国产成人区在线观看视频| 老司机aⅴ在线精品导航| 亚洲成人福利网站| 亚洲色图欧美激情| 毛片视频网址| a国产精品| 国产国产人成免费视频77777| 午夜少妇精品视频小电影| 中文字幕资源站| 久热这里只有精品6| 精品国产免费观看| 日韩av资源在线| 人妻精品久久久无码区色视| 香蕉99国内自产自拍视频| 欧美日韩国产一级| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| 97视频免费在线观看| 天天色综合4| 国产成人永久免费视频| 在线人成精品免费视频| 午夜成人在线视频| 国产va在线观看| 亚洲伊人电影| 区国产精品搜索视频| 波多野结衣中文字幕一区| 欧美亚洲香蕉| 亚洲人在线|