羅小玉
摘要:本文首先分析廣西科技大學現有留學生漢語國際教育專業課程設置的現狀,針對現狀對在校留學生和相關教師分別做了田野調查,通過田野調查的結果提出了該專業課程設置的一些構想。
關鍵詞:地方應用型本科院校;留學生;漢語國際教育;課程設置
地方性本科院校漢語國際教育專業課程建設現狀存在著以下問題:第一,不能完全擺脫文學院傳統專業漢語言文學的影響,專業課程設置缺乏系統性。第二,多門課程的理論與實踐環節比例不夠合理,學生參與度不高,不利于應用型人才的培養。第三,所培養人才的實踐能力不足,在就業上缺乏競爭力(王皓宇,2019)。除了課程建設的突出問題外,在就業方面也存在與社會需求不對等人才培養的現象。(郭麗,2015)。所以在區域定位下漢語國際教育專業建設問題,高校需要對本校的漢語國際教育專業重新定位,根據學校、用人單位、學生的實際情況利用地域優勢,多民族特色產業等優勢制定培養方案優化課程設置。(范彩霞,2020)。就構建漢語國際教育本科專業人才培養模式的研究,應立足于社會和就業市場的需求以及學生自身發展的需求,在專業定位中要凸顯培養目標的指向性和多元化,建設具有針對性和靈活性的課程結構,實現專業發展和人才發展齊頭并進的“雙向發展”目標。(王丹等,2019)。針對內部的原因,我們可以理解為漢語國際教育專業的專業定位還不夠精準的定位。“漢語國際教育”應該是“漢語”+“國際理解教育”,是“漢語國際教育”的學科其實就應該是一種“漢語+N”的學科(胡范鑄等,2018)。
國際漢語教育專業作為留學生選擇最熱門的學科之一,如何在學科課程建設中更貼近就業市場需求、服務國家戰略建設,課程設置就是學科建設的核心,是師資培養質量的保證。然而該專業在留學生的人才培養目標和課程設置中存在著不少問題:一是專業的課程設置研究仍然停留在偏師范漢語教師人才隊伍建設;另一方面是課程設置缺乏凸顯學校特色的課程,隨大眾設課的情況普遍存在。本文將以廣西科技大學(以下簡稱:廣科大)為調研對象進行留學生漢語國際教育專業的課程設置探究。
一、廣科大留學生漢語國際教育專業課程設置概況
廣科大從2018年開始招收獨立成班的漢語國際教育專業留學生至今,已經有5個班學歷學生,一個班的雙學歷學生。開班以來,學校結合中國學生漢語國際教育專業的特色與優勢制定了與中國學生一樣的課程板塊,主要包括:漢語言板塊、中國和中國傳統文化板塊、中國文學板塊、對外漢語教學板塊和實習實訓板塊。
(一)漢語言板塊
留學生漢語國際教育專業的語言板塊中參考了中國學生課程設置,以現代漢語和古代漢語為主要學習的內容基礎上,在第一學年開設增進漢語基礎能力的以漢語聽、說、讀和寫為主的課程,到大二和大三才開始進入現代漢語、古代漢語和其他相關領域的漢語言學習。
(二)中國和中國傳統文化板塊
留學生到中國留學最主要的目的之一就是了解中國,感受中國的傳統文化。所以在這個板塊上我們從大一開始就在專業課的基礎上增設了具有中國傳統文化的課程。比如說今日中國、中國概況、中國對外交流史、中華傳統才藝等。
(三)中國文學板塊
文學類課程,廣科大是在中國學生的課程設置中以傳統漢語言文學專業的基礎課程,以中國學生需要具備基本的文學素和對文學作品的分析鑒賞能力給留學生制定了相同的課程。開設了現當代文學、古代文學、文學創作等課程。制定文學板塊的目的是想讓留學生也能感受中國文學的魅力。
(四)對外漢語教學板塊
在制定留學生漢語國際教育專業人才培養方案時,廣科大的人才培養方案是偏漢語教師類制定的。所以在對外漢語教學上安排的課程相比其他職業較多。在參照學校同專業的中國學生課程設置上開設了漢語教學法、漢語課堂教學能力訓練、第二語言習得理論、教育心理學等課程。目的是希望學生具備漢語作為第一教學語言進行漢語言教學的能力。
(五)實習實訓板塊
實踐教學板塊是根據留學生所修理論課程而相應開設的實踐教學活動,它的最終目的是希望留學生能夠把課堂上學到的知識轉化為實際運用。因此,我們的實踐課程開設也相對較多和雜,有民俗文化體驗、語言文字調查、翻譯實習、漢語教學技能實訓、教學見習等。
二、廣科大留學生漢語國際教育專業課程設置存在的不足
筆者對該專業在讀留學生就現有的人才培養方案和課程進行問卷調查,通過問卷整理發現:(1)設置課程體系方面,77.14%的被調查者認為在建設中應該考慮專業目標和社會需求的契合度、課程學習和實踐對今后工作的幫助度、課程設置和學生群體的適合度;(2)在漢語言學習中,認為漢語作為第二語言的溝通能力,能具有其他領域的基礎知識,能夠用漢語進行專業領域的溝通方面的知識最欠缺,達到60%;(3)對原有的課程的評價中,55.71%的人認為可以增加技能類、廣西特色產業類知識;(4)在實習實訓課程上63.3%的人認為實訓的課程形式比較單一;(5)在畢業形式中47.1%的學生希望能夠不寫畢業論文;(6)在選擇就業中74.29%的學生希望畢業后做雙語翻譯工作。
此外,筆者還針對該專業相關教師進行了訪談,總體反饋如下:(1)舊版的人才培養方案相對依賴中國學生的專業課程設置框架,留學生畢業就業定位跟中國學生相似,沒有凸顯留學生來州、來校學習漢語的就業優勢;(2)在課程選擇上,仍不能擺脫同專業的中國學生課程框架,無針對性、無系統性的凸顯學校優勢的專業特色課程;(3)在實踐課程環節,沒有考慮到留學生的特殊身份制定“因校因人”的實踐課程和方式,導致學生參與度和熱情度都不是很高;(4)在畢業實習中,沒有考慮到生源國國情,學生擇業方向,趨同中國學生展開相似的實習,沒有達到留學生期望。
三、廣科大留學生漢語國際教育專業課程設置改革的構想
針對該專業留學生的課程設置等問題,結合廣科大現有可利用資源,筆者認為,廣科大的留學生漢語國際教育專業課程可以另辟路線,在符合學校本科學歷畢業生要求的基礎上,進行相應的調整:5065F5A4-3515-4C21-8EA1-206134B3BACB
(一)制定因地因校適宜的漢語國際教育人才培養方案
廣科大現有的漢語國際教育專業留學生人才培養方案大部分是參照同專業的中國學生人才培養方案制定的,因此,專業的培養目標與中國學生相似,都是“以培養具有扎實的漢語言文字和文學基礎,掌握系統的漢語國際教育基本理論與基礎知識,熟悉對外漢語教學的基本規律和方法,熟悉中國國情和社會歷史文化,了解中國社會文化基本情況,具有較高的人文素養、較強的跨文化交流能力,能在中國或母語國從事基礎漢語教學和漢語推廣、在外貿及企事業單位從事與語言、文化相關工作的應用型專門人才。”為目標。可以看出,現用的人才培養方案跟區內大部分高校相似,都是以培養海外本土漢語教師為主的培養目標,并沒有凸顯學校專業特色和地域位置優勢,學生還是以“漢語言”學習為主的學習。留學生畢業的就業方向的定位也是隨眾話,沒有及時對標就業市場需求和留學生期望。
習總書記在2017年《決勝全面建成小康社會奪取新時代中國特色社會主義偉大勝利—在中國共產黨第十九次全國代表大會上的報告》中強調:“傳播中國文化只是漢語國際教育的‘效益之一,并非漢語國際教育的根本目標”。“漢語國際教育絕不是單純的語言教學,不應該只看作是‘在國際上開展的‘漢語教育,向國外傳播‘漢語以及附著于其中的中國文化;更應該看作是‘漢語+國際教育,‘運用漢語進行的‘國際教育。”(劉延東,2017)廣科大應順緊跟國家步伐,對接生源國本土企業和生源國中資企業對漢語人才的需求情況把人才培養方案調整為:“以培養具有扎實的漢語綜合基礎,熟悉中國國情和社會歷史文化,熟悉學校所在地綜合地域文化,具有較高的人文素養、較強的跨文化交流能力,在某個行業中具有較強的行業漢語理解和表達能力,能在中國或母語國從事漢語相關工作的‘漢語+新型復合型人才。”
(二)制定因地因校適宜的“漢語+”課程體系
針對培養“漢語+”新型復合型人才的人才定位,結合訪談調查教師提出的意見和建議,筆者認為廣科大可以嘗試在原有的培養方案中根據學校的特色,生源國人才市場緊缺的漢語人才需求調整留學生的課程設置:
1.廣科大原有的漢語聽說和漢語讀寫課程調整課程名稱和內容。由漢語聽說改為實務漢語,擬定使用教材,教材側重點還是聽說為主的語言課程,但是課程的內容要結合國際經濟發展和“一帶一路”戰略進行場景設計,在學生學習聽說的時候實時同步當下環境的實務漢語視聽說課程;漢語讀寫調整為側重于留學生歸國就業所需的“漢語+”人才基準,設計以實際就業企業方向的專門漢語,如:工業漢語、旅游漢語、汽車漢語等。
2.現代漢語、古代漢語等專業核心課課程,在教材選擇上范圍太小或者根本沒有針對留學生的教材,學校可以根據本校情況,結合留學生漢語能力和實際需求,制定適合留學生的專用教材。
3.就當地特色增設柳州地域文化課程,課程結合柳州地方旅游特色、工業歷史、地方代表企業介紹(東風汽車、柳工等企業)讓留學生了解柳州文化的同時掌握柳州地方企業國外發展現狀和規劃等情況,有助于柳州企業跟著留學生歸國的腳步走出國門,走進生源國;
4.文學創作等寫作課程,在進行寫作技巧講授時可結合職場需求場景,增加個人簡歷、學生大創或者“互聯網+”項目策劃書等職場寫作內容。
5.原有的漢語教學技能實訓、教學見習課程中增加留學生歸國實習實訓環節,鼓勵學生在自己國家的中資企業進行有關中資企業在國外的社會調查、實地考察或者訪談等,或者針對學生本國企業在中國的企業進行調研、實地考察或者訪談;在實習實訓環節,增加留學生本土中資企業、本土企業在中國的分公司或本土中文學校開展實習實訓活動。
6.學生畢業要求中,可以嘗試把固有的撰寫論文畢業方式多元化,學生可以換成本國的社會調研報告、國家政策調研報告、企業調查報告等調研報告形式,也可以是外文翻譯中文,特別是國外優秀著作翻譯的形式,更或者也可以是現代漢語表達能力為主的留學生本國文化介紹等其他形式。
(三)學生培養,嘗試校企合作的培養模式
劉延東副主席在第十二屆孔子大會報告上提到的漢語國際教育專業的深度理解:“漢語國際教育絕不是單純的語言教學,不應該只看作是“在國際上開展”的“漢語教育”。漢語國際教育應該向國外傳播“漢語”以及附著于其中的中國文化;更應該看作是“漢語+國際教育”,是“運用漢語進行”的“國際教育”,是一種運用漢語教育增進不同文化背景、不同種族、不同宗教信仰和不同區域、國家、地區的人們之間相互了解與相互寬容,加強各自之間相互合作,以便共同認識和處理全球社會存在的重大共同問題的國際理解教育”(劉延東,2017)和孫春蘭副主席在第十三屆孔子大會上提到的:“漢語+”項目,要因地制宜開設技能、商務、中醫等特色課程,建立務實合作支撐平臺。要堅持開門辦學,發揮雙方辦學優長,培養更多熟悉對方國家的優秀人才,構建國家友好交往平臺,為深化中外友好、構建人類命運共同體作出貢獻(孫春蘭,2018)意見,所以,漢語國際教育也應該積極尋求與生源國與中國有貿易往來的企業、生源國的中國企業、柳州跨境企業等對漢語有需求的企業建立校企合作關系,擴展留學生的實訓課程方式和渠道,把理論知識與實踐運用緊密結合起來,更好地提高學生的多元化漢語理解和運用能力。
四、主要結論與反思
針對留學生漢語國際教育專業的教學管理,廣科大一直在學習和總結經驗,并一直在探索如何跳出中國學生課程設置的框架,從眾的漢語教學模式等歷史問題,尋求如何能夠結合本校理工強項、地方跨國企業等優勢和特色,做成“漢語+技能”的應用型漢語國際教育專業,以培養更多更適應生源國漢語人才需求的“漢語+”新型復合型人才的目標而努力。
本文以廣科大留學生漢語國際教育本科專業的課程設置為研究對象,通過田野調查的方法對該專業的課程設置進行的評估。由于各種因素,本文存在以下不足之處:第一,本文的調查對象只有學生和教師,沒有對該領域的專家進行調查;第二,廣科大漢語國際教育本科專業開設時間較短,學生就讀數量有限,畢業生尚未有,僅僅是對在讀留學生進行的調查,所以學生樣本數量不大,因此收集到的數據還不夠全面;第三,由于課程設置所要涉及的方面很多,筆者沒有做到全面探究,特別是課程安排的時間和次序等問題。5065F5A4-3515-4C21-8EA1-206134B3BACB
參考文獻:[1]劉延東(2017)第十二屆全球孔子學院大會上的講話。