999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論測繪論文英文摘要的語篇銜接
——功能語言學視角

2022-11-22 10:09:23馮光財戴吾蛟
長春大學學報 2022年7期
關鍵詞:英文信息

馮光財,戴吾蛟

(中南大學 地球科學與信息物理學院,長沙 410083)

隨著科技的發(fā)展,測繪技術在理論和實踐應用中都取得了飛速的進步。各種衛(wèi)星數據和測量手段的提高,為測繪學科的研究帶來了極大便利。近年來,測繪學科取得了很多研究成果,相關論文發(fā)表數量驟增。高質量的英文摘要對于提高論文引用率和學術交流至關重要,因此,廣大測繪學者對于科技論文英文摘要的撰寫也高度重視。

但是由于各種原因,我國學者特別是研究生發(fā)表的論文中,英文摘要的質量不高,存在各種問題和錯誤。常見的問題有邏輯混亂、次序顛倒、語篇不連貫、缺乏單一性和完整性,缺乏必要的過渡和照應[1]。常見的錯誤有拼寫錯誤、大小寫混用、詞性混淆、搭配錯誤、標點使用錯誤等[2]。摘要語言有專業(yè)性強、信息密度大的特點,閱讀難度大。而這些寫作方面的問題和錯誤加大了摘要的理解難度,降低了可讀性。

加強語言能力的學習可以避免一些低級的語言錯誤,但要解決邏輯混亂和語篇不連貫等深層次問題需要一定的語言學理論知識支撐和專業(yè)的邏輯訓練。本文從功能語言學語篇銜接的角度探討測繪類學術論文英文摘要寫作的提高。

一、功能語言學語篇銜接

英國語言學家韓禮德認為,語言是一個由多種表達手段構成的、為特定目的服務的功能系統(tǒng)。他創(chuàng)立的系統(tǒng)功能語言學包括概念純理功能、人際純理功能和語篇純理功能。其中,語篇純理功能的研究重點就是語篇銜接。語篇在語言學中是指一個任何長度的、語義完整的口語或書面語段落。語篇是一個語義單位,它表達的是意義而非形式。

銜接的概念最早是在韓禮德和哈桑的《英語的銜接》[3]一書中提出的。它是指“存在于文本或者篇章中的意義關系”。它不是語法意義上的連貫,而是語義上的連貫。它使單個獨立的語言片段前后呼應成為一體,還能突出語言的某一部分。語篇的銜接能使人們認知周圍的世界和內心世界經驗,表達人對世界的客觀經驗和主觀看法。要把這些意義表達出來必須通過銜接手段。語篇的銜接分為顯性銜接和隱形銜接。顯性銜接可以通過語篇銜接手段等語言形式實現,如指稱、替代、省略、連接和詞匯銜接。隱性銜接則是由語篇銜接手段之外的語言或非語言因素幫助實現。

因為語篇銜接手段是構建語篇和實現語義連貫的重要手段,所以最開始被用于語言習得的研究[4]。隨著語篇分析等研究的發(fā)展,語篇銜接逐漸也被用于閱讀、寫作、文本類型、文體學和翻譯等不同的領域,如語篇銜接與心理連貫[5],情景語境與語篇銜接和連貫[6],語篇銜接與英語寫作[7]等。

測繪類學術論文的英文摘要也是一個語篇,本文將用語篇銜接理論來探討寫作英文摘要時需要注意的事項。

二、測繪類學術論文英文摘要寫作問題

英文摘要的目的是介紹論文的主要內容,并激發(fā)讀者閱讀全文的興趣。因為摘要具有專業(yè)性強、信息密度大、抽象性和獨立性等特點,高銜接的文本有助于實現摘要的交際目的。然而,由于中西方思維方式差異和語言習慣的不同,加上缺乏專門的寫作訓練,研究生寫作的英文摘要很難做到邏輯上的連貫。

筆者在從業(yè)過程中閱讀了大量測繪專業(yè)研究生寫作的論文,發(fā)現他們的英文摘要通常缺乏邏輯性,新舊信息出現的順序混亂,很難理解。主要有兩類問題:

第一,結構層次混亂,句子次序顛倒。內容龐雜,主題句與補充內容的位置擺放隨意,各層次之間沒有體現出應有的邏輯層次關系,有的內容與主題無關。

第二,不同內容之間沒有過渡。摘要每個部分之間應該有相應的過渡詞,但是很少有作者在行文過程中運用合適的過渡與照應,導致語篇結構脫散。

另外,國內很多學者用語料庫及各種文本分析軟件比較了中國作者與英語母語國家作者寫作英文摘要時在應用銜接手段方面的差異[8-9]。他們發(fā)現,兩類作者都會使用連詞作為銜接手段,但所用連詞的種類不同。中國作者更多使用并列連詞和從屬連詞,而母語作者使用轉折連詞更頻繁。語義重復也會用于銜接,但中國作者使用頻率較低,且詞干重疊和論元重疊明顯低于母語作者。

很多研究生在英文摘要的寫作中喜歡堆砌粉飾,重復啰嗦。寫出來的句子充滿字面上的重復和意義上的冗余,主題內容卻朦朧模糊。而有的卻過于苛簡,甚至對一些重要的概念都直接縮寫,導致語義不明、概念不清。

三、測繪類論文英文摘要寫作中的語篇銜接

要提高測繪專業(yè)研究生論文英文摘要語篇銜接程度,需要從結構和語言兩個方面努力。結構方面,要提高謀篇布局能力,建立框架思路;語言方面,要注意新舊信息出現的順序,運用合適的銜接手段。

(一)謀篇布局,框架思路

受傳統(tǒng)英語教學的影響,我國研究生在寫作過程中非常重視語法的正確性,但是忽視了語篇的整體概念,所以寫出來的英文摘要結構不清、邏輯混亂、中心不突出。結構指的是語篇內部的組織構造,也就是組織、安排材料的具體方式。建立語篇的結構,就是要把雜亂無章的材料合理地安排組合,精心構筑成一個有機整體,既能準確充分表達語篇的主題和內容,又能激發(fā)讀者的閱讀興趣,讀者讀完后能大致理解語篇的基本內容和中心思想。

語篇的結構與作者的邏輯思維方式有著密切的關系,作者的思路是語篇結構的基礎,語篇結構的安排則是作者邏輯性的具體體現。因此,在摘要寫作時,要先確定結構框架,再填充對應的內容。

英文摘要可分為描述型摘要(indicative/descriptive)和信息型摘要(informative)兩種。描述型摘要一般只對論文的目的、方法和內容進行描述,讓讀者對文章的內容有所了解,不介紹結論,也不進行評價。這種摘要更像文章的大綱,并不提供實質內容的描述,讀者無法通過這類摘要了解作者的觀點和目的。另外,這種摘要通常較短,多用于綜述及會議報告等。大部分的研究論文采用信息型摘要。除了研究背景目的、方法和內容外,還會介紹研究結果和結論,讀者通過摘要就可以了解到文章的主體內容。

本文的摘要指信息型摘要。信息型摘要一般由研究背景和研究范圍、研究方法、研究結果、陳述結論或建議這幾部分組成[10]。這個結構非常符合人們的認知習慣:首先介紹研究對象是什么,這個對象為什么值得研究;然后介紹用了什么研究方法,得到了什么研究結果,這個結果說明了什么問題,對科學界或者應用有什么意義。在這個語境中,讀者很容易理解作者想要闡述的內容,在結構上是連貫的。

在具體的寫作過程中,可以先擬摘要的提綱,將頭腦中的邏輯框架用文字固定下來,根據情況進行補充完善。按照提綱寫作,思路連貫清晰,語篇也就流暢銜接。

(二)已知信息與新信息

韓禮德將語篇信息結構分為已知信息和新信息。通常來說,已知信息先于新信息,新信息的最高點即信息中心,往往是信息單位的最后一個位置。這就是說,一個結構完整的句子通常既含有已知信息,也含有新信息,一般已知信息在前,新信息在后。不過,有時由于表達的需要,新信息也有可能出現在已知信息的前面。從語篇銜接的角度來說,摘要的寫作遵循“已知信息+新信息”的順序更方便讀者的理解。

下例選自一名博士研究生的期刊論文摘要:

Red-bed basins with rich hydrocarbon source rocks are widely distributed in south China, such as Bashi Basin in southern Jiangxi, which have very good prospects for oil and gas exploration.Due to poor ground conditions, volcanic rock widely distributed in deep and complex geological structure in these areas, it is insufficient for seismic exploration.

對于中國讀者來說,這兩個句子很容易理解,因為完全是中文的行文方式,甚至可以逐字對應翻譯出來。但是,其他國家讀者可能就比較難理解了。除了語法和用詞錯誤外,這兩個句子在語義和邏輯上無法銜接。第二個句子完全是新信息,沒有已知信息。我們嘗試根據已知信息與新信息的順序原則對句子進行調整:

Red-bed basins with rich hydrocarbon source rocks are widely distributed in south China, such as Banshi Basin in southern Jiangxi, which may have very good prospects for oil and gas exploration.However,thesebasinsarefeaturedbypoor ground conditions, widely distributed volcanic rocks and complex geological structure, so seismic exploration cannot provide useful information for the hydrocarbon evaluation.

在修改中,增加了these basins are featured by這個短語,these basins指的就是red-bed basins,是已知信息,能幫助讀者理解新的信息和整個句子。however的加入使得兩個句子之間的邏輯關系更明顯,也做到了起承轉合中的“轉”。

論文的目的是溝通和交流學術思想,如果讀者不能理解,語篇的交際功能就失去了。因此,摘要中的每個句子都要注意新舊信息出現的順序。

(三)靈活運用語篇的銜接手段

語篇銜接手段的靈活運用能提高語篇的銜接程度,有助于讀者理解摘要的內容[10-12]。根據韓禮德和哈桑的理論,銜接手段可以分為指稱、替代、省略、連接和詞匯銜接幾種[3]。本文將用例句來著重分析指稱、替代、連接和詞匯手段對于摘要連貫性的影響。

1.指稱

This study usesthe Wide Field Electromagnetic(WFEM)methodtoinvestigate the distribution range and geoelectric characteristics of the target stratum.The inversion results indicate that the WFEM method could quickly delineate the favorable area and effectively determine the location of the parameter well, so it is an effective geophysical exploration method for evaluating hydrocarbon resources in red-bed basins.

在摘要寫作中通常會用到人稱指稱、指示指稱和比較指稱。這些指稱都是句子銜接和新舊信息連貫的手段,如上例中的this study、the inversion results和it。此外,人稱指稱we,指示指稱this paper、these results在摘要中也很常見。但受傳統(tǒng)英語教學的影響,很多研究生在寫作過程中不太敢用第一人稱指稱we,認為不客觀。統(tǒng)計顯示,研究生摘要中第一人稱出現的頻率很低,每萬詞出現46次,但母語作者的摘要中頻率為每萬詞75次[13]。實際上,在英語論文中用第一人稱的視角來闡述研究目的、方法、結果等已經很常見,甚至用第一人稱單數I的也不少。用第一人稱敘述能使句子結構更清晰、更準確地傳達作者的信息,也能增加論文的可讀性,已經為廣大作者接受。《自然》雜志1953年的一篇文章就已經用第一人稱we作主語了:“We wish to suggest a structure for…”。

2.替代

The spatial relation between patches can increase scene classification accuracy in two aspects: 1)First, aggregating the information of a patch and its adjacent patches helps identify the features that accurately represent the scene type of the patch.2)Second, the inherent spatial distribution pattern of a particular scene helps to infer the scene category.

替代是指用替代詞來取代上文中的某些成分,以避免重復累贅。韓禮德把替代分為名詞性替代(one, ones, the same)、動詞性替代(do)和小句替代(so, not)。替代詞與替代對象的句法功能是一致的。在語篇中,替代詞具有回指性,這樣就能使語篇中的句子緊密地聯(lián)系在一起,起到語篇銜接的作用。上例中,第二、三個句子中的first和second就是替代第一個句子中的aspects。一方面句子簡潔了很多,另一方面通過回指,這三個句子在語義上是連貫的,讀者很容易理解。

在科技論文中,一些專業(yè)術語會頻繁出現。這些術語拼寫復雜,如果每次都完整地寫出來,讀者閱讀時會覺得重復、啰嗦,而且影響句子的理解。用首字母縮寫來替代這些術語能簡化句子,有助于讀者理解。

3.連接

連接是指用連詞來體現句子之間比較、結果、強調、讓步、條件、原因等邏輯關系,是語篇銜接的顯性手段。

Recently, deep learning methods, especially convolutional neural networks(CNNs), and large datasets have greatly promoted the RSI scene classification.However, deep learning methods rely heavily on the visual features extracted from the patches cropped from original RSIs,sothe intraclass diversity and interclass similarity are two big challenges.Toaddress these problems, in this paper, we propose a spatial information considered model to learn more discriminative features.By combining CNN and recurrent neural network, the proposed method can exploit both local and long-range spatial relation information to enhance the representational ability of the learned features.Asthe initial visual features of a single patch are transformed into higher-level features with spatial information, the proposed method achieves more accurate scene classification.Besides, we present the CSU-RSISC10 dataset, a RSI scene classification dataset created by Central South University(CSU), to preserve the spatial information between scenes in a new way of organization with 10 categories.Experiments demonstrate that the proposed method outperforms other three state-of-the-art methods in scene classification when the CSU-RSISC10 dataset is used.

上例中,however, so, to, as, besides分別表達了轉折、因果、目的、原因、遞進等關系,把整個語篇的邏輯結構和作者的思維脈絡清晰地刻畫出來了。漢語的邏輯關系通常偏向隱形表達,受此影響,很多研究生寫作英文摘要時會忽視連詞的作用,使得句子之間不連貫,影響讀者的理解。即使某些研究生注意到了連詞的作用,使用的詞匯也比較單一。有研究報道,研究生使用從屬連詞和并列連詞的頻率比母語作者高3倍左右[9]。這說明,研究生過度依賴連接詞實現語篇連貫,不善于利用已知信息等手段建構語義聯(lián)系。

4.詞匯銜接

詞匯銜接是指選擇詞匯建立一個可以貫穿語篇的鏈條,使語篇連貫。常用的詞匯銜接手段有重復、同義詞替換、上下義詞替換等。

Firstly, on the basis of the effective stress mechanism, the theory ofporous elastic medium and the mechanism of fluid transportation, we establishanapparentpermeabilitymodelof matrix and fracture system to couple the deformation of reservoir and gas flow in matrix.Thepartialdifferentialequationis solved by COMSOL and verified using the field shale gas production data of Barnett and Marcellus.

上例中的兩個句子在語義上不銜接,似乎毫不相干。第一句講的是建立了一個模型,第二句講的是一個差分方程。實際上作者想表達的是同一個東西,建立的模型就是一個差分方程。但是由于缺少連接詞,也沒有其他的銜接手段,讀者無法把二者聯(lián)系起來。如果把the partial differential equation改為the model,兩個句子就連貫了。這就是詞匯銜接的重復手法。

四、結論

隨著測繪技術的發(fā)展和國際交流的日益頻繁,科技論文寫作的重要性越來越凸顯。結構合理、語篇銜接的英文摘要能提高讀者的閱讀興趣,有助于提高論文引用率和閱讀率,因此必須重視摘要的撰寫。本文從語篇銜接的角度分析了目前研究生英文摘要寫作的問題,發(fā)現很少有人意識到邏輯的連貫和語義的銜接對語篇質量的影響。本文建議:在寫作中擬好提綱,圍繞提綱具體闡述,先寫已知信息,后寫新信息,采用各種銜接手段,最終實現摘要整個語篇的銜接。

猜你喜歡
英文信息
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
英文摘要
鄱陽湖學刊(2016年6期)2017-01-16 13:05:41
英文摘要
英文摘要
財經(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
英文摘要
英文摘要
英文摘要
展會信息
中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
信息
健康信息
祝您健康(1987年3期)1987-12-30 09:52:32
主站蜘蛛池模板: 国产探花在线视频| 国产精品亚欧美一区二区| 青青国产视频| 香蕉在线视频网站| 男人的天堂久久精品激情| 色亚洲成人| 亚洲一级毛片| 青青青国产免费线在| 国产成人精品免费av| 黄色网址手机国内免费在线观看| 国产精品毛片一区| 无码人妻热线精品视频| 97精品国产高清久久久久蜜芽 | 91在线一9|永久视频在线| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 国产视频a| 欧美色香蕉| 国产尤物jk自慰制服喷水| 国产网站在线看| 国产特级毛片| 欧美色综合网站| 日韩欧美网址| 中文字幕人成乱码熟女免费| 国产资源免费观看| 嫩草在线视频| 精品福利一区二区免费视频| AⅤ色综合久久天堂AV色综合| 91在线国内在线播放老师| 国产尤物视频网址导航| 一本大道香蕉高清久久| 国产成人av一区二区三区| 欧美亚洲一区二区三区在线| a毛片免费看| 午夜成人在线视频| 国产成人成人一区二区| 国产免费怡红院视频| 国产簧片免费在线播放| 精品国产免费人成在线观看| 2020精品极品国产色在线观看| 无码电影在线观看| 亚洲人人视频| 影音先锋丝袜制服| 一级毛片在线播放免费| 97视频在线精品国自产拍| 视频二区国产精品职场同事| 综1合AV在线播放| 国产丝袜一区二区三区视频免下载| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 四虎免费视频网站| 国产乱论视频| 99re在线观看视频| 亚洲日本中文综合在线| 国产精品自拍露脸视频| 国产一区在线观看无码| 免费一看一级毛片| 蜜臀AV在线播放| 亚洲无码日韩一区| 2021国产精品自产拍在线| 久青草国产高清在线视频| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 中文字幕有乳无码| 国产偷国产偷在线高清| 亚洲天堂区| 蝴蝶伊人久久中文娱乐网| 亚洲欧美另类中文字幕| 91九色国产porny| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 久久99这里精品8国产| 亚洲av综合网| 亚洲性视频网站| 欧美午夜小视频| 国产真实乱了在线播放| 亚洲无码91视频| 国产在线观看91精品| 在线观看视频99| 黄色网站在线观看无码| 91久久国产热精品免费| 怡红院美国分院一区二区| 久草网视频在线| 她的性爱视频| 97在线国产视频| 亚洲国内精品自在自线官|