王麗紅
(晉中信息學院,山西 晉中 030800)
“一帶一路”輻射地域廣闊,主要涵蓋北非、東歐、西亞、中亞乃至東南亞等六十多個國家,涉及人口眾多,在對外進行文化傳播過程中牽涉到的文化背景與商業習慣也都截然不同。因此,針對復雜的傳播環境和極高的傳播要求,我們應該在對外宣傳工作中做到冷靜分析。認識到當前背景下存在的困境,針對這些問題進行逐一地修正與提高。
針對“一帶一路”沿線國家進行茶文化的傳播牽涉到國際貿易、國別研究、語言研究和翻譯等等眾多門類。每一項工作應該做到專業化和細致化,而在具體實踐過程中,各環節往往會出現分工不明,工作粗放等問題。以對外宣傳工作中最基本的語言關來說,往往會出現譯名錯誤、譯名不統一等等基礎錯誤[1]。比方說中國名茶“龍井茶”,部分工作人員會用中式思維去思考將“龍井”這一地名賦予“龍”的含義,將其翻譯成“Dragon Tea”。這一譯名不僅沒有體現出“龍井茶”這一原名的產地和本來意義,反而還可能引起西方文化圈的嫌惡,因為他們把龍視作邪惡與強大的化身。而譯名不統一的問題則更為嚴重,比方說“鐵觀音”這一中國名茶的翻譯就多種多樣,從拼音直譯的“Tie-guan-yin”到“iron Kwan-yin”等等,這在無形之中提高了信息接收者的理解成本,對我們傳播茶文化的精神內核起到了不小的妨害。
除了翻譯問題之外,由于從業人員專業度的問題,現有的“一帶一路”背景下茶文化的傳播,往往很難做到針對一個國家的國情與文化特點來有的放矢。往往是一套成型的模式套用各個國家,忽視了國家之間的地域與文化差別。很顯然,這種粗放的工作模式很難確保“一帶一路”背景下茶文化的推廣,因為沿線國家有像沙特、埃及這樣的阿拉伯國家、東歐這些文化背景與阿拉伯截然不同的國家。但是受限于從業人才專業度不高的問題,在推廣過程中未能針對各個國家設計獨具特色的宣傳方案,致使茶文化的對外推廣工作受到阻礙。因此,提高我國茶文化傳播相關從業人員專業度是一個有待解決的重要問題。
“一帶一路”沿線中,很多國家由于和我國的交往歷史十分悠久,很多國家都有其獨特的茶文化與飲茶習慣,比如隨著海上絲綢之路的開通,早在16世紀我國的茶葉就隨著貨船進入了阿拉伯國家。所以我們如果要在這些國家中傳播好自己的茶文化,就要有自己的品牌意識,但是現在的“一帶一路”背景下的茶文化傳播中,常見的只是對中國茶葉品種、中國飲茶習慣的簡單介紹,并沒有打出中國品牌的口號,也沒能將中國的茶文化中的飲茶體驗轉化獨特價值,因此中國茶文化在國外的宣傳屢遭碰壁。
而與之相對的,西方世界在我國的宣傳則對品牌意識十分看重。以最常見的咖啡為例,提起咖啡,中國人大多會想到一個在西方世界并不高端的牌子——星巴克[2],這就是品牌意識帶來的卓越影響力。只有有了響當當的品牌名號,才會吸引更多人了解品牌,進而了解品牌背后的東西,最后引導到國家想要輸出的文化本身。“一帶一路”背景下的茶文化傳播忽視了品牌的影響力,過分專注于高深的文化本體,而中國茶文化的博大精深對于不同文化背景的人來說是有一定理解門檻的,向沒有中國文化背景的人單純地輸出文化意識,反而可能不如從建立品牌來得快。因此,品牌意識的薄弱,使“一帶一路”背景下的中國茶文化傳播難以收到理想效果。
在對外傳播中,要有意識的為本土優秀文化設計符合時代特征的傳播手段,這樣才能有足夠強大的傳播意識,進而形成有效的文化傳播。而在“一帶一路”背景下的茶文化傳播中,雖然人們對茶文化傳播的重要性是有一定的基礎認知的,但是受限于傳播意識的欠缺,導致在宣傳的一系列環節中缺少一定的敏感程度和必要輔助,往往導致宣傳活動火候不到位。
首先,在進行宣傳時的重要一步——現場路演,大部分活動都停留在茶藝師進行展示和介紹這一層次上,很少能夠做到主動邀請當地民眾之間的茶藝愛好者進行溝通交流這一步。因此,受制于對外傳播意識的欠缺,宣傳活動沒有進行到更深的層次。然后,在推廣活動的創新方面由于對外傳播意識的不足,傳播行為很難真正做到廣為人知。比如很多相關活動會在當地的華人區或者華人電視臺舉行,雖然舉辦的熱熱鬧鬧,但是觀眾和參與者依然停留在華人文化圈,沒能深入到當地居民的日常生活中,就很難讓優秀文化“破圈”。最后是有關部門與一些機構對茶文化在“一帶一路”國家的傳播重要性認識存在不足。在當下快節奏的社會中,能夠靜下心體會茶藝精神和傳統茶藝的人越來越少,再加上有關部門未意識到中國傳統茶文化的傳播需要大力扶持,所以沒有從人員、政策和資金上給予其充分的重視,也就無法為茶文化的傳播提供必要的幫助與指導。
因此,對外傳播意識的淡漠,導致了當下在“一帶一路”背景下茶文化傳播的表層化,只有從心理上認識到了對外傳播的重要性,才能真正的將茶文化輸出到“一帶一路”國家。
由于茶文化傳播所牽涉的領域和專業多種多樣,為了提高從業人員專業性,針對相關工作人員應該進行嚴格的篩選和技能培訓。在語言方面,首先,國家應該首先統一茶葉譯名,搭設相關的系統架構,將茶葉翻譯領域進行統一和確認。這樣更有助于茶文化宣傳的正確和規范。并且在對外宣傳中,要注意貫徹這些譯名統一情況的落實,可以在茶葉展品下方規定印刷相關譯名,并設立專人檢查和校對,確保格式、譯名、品名準確無誤[3]。其次,由于“一帶一路”沿線國家多為阿拉伯國家,國家可以與開設阿拉伯語專業的學校進行簽約以及定向培養。確保工作從業人員的交流能力過硬。以西安外國語大學的亞非學院為例,學院設立了專門的“一帶一路”相關問題研究中心,國家或者相關茶藝機構可以與該學校進行溝通,專門培養一批懂茶文化并且語言能力過關的相關工作人員,這樣有助于解決語言問題和文化背景問題,充分提高從業人員素質。
在國別研究方面,相關傳播機構應該在宣傳之前對目標國家進行詳細的背景調查,以期對該國家的基本狀況有一個掌握,并要求工作人員進行相關方面的學習與了解。充分了解當地的風土人情、文化習慣和宗教信仰等等,在做到尊重當地文化的基礎上有針對性的開展相關活動。比如說阿拉伯人在飲茶的時候習慣在杯中放入半杯砂糖,然后加上香料和茶葉進行沖服。這對于沒有經過培訓學習的人來說是很難理解和接受的。而經過培訓的高素質從業人員應該做到尊重文化差異,在尊重對方風俗習慣不同的情況下與之展開溝通與交流。因此,這種情況下,在體驗了阿拉伯式的傳統泡茶技術之后,可以用中式的茶藝技巧與阿拉伯的傳統方式進行比較,這樣可以避免一些因為強行輸出帶來的文化沖擊。
最后,對于“一帶一路”茶文化宣傳工作的從業者來說,應該對中國的茶文化有一定的了解。因此,可以對他們進行定向定期培訓,掌握基本的茶藝素養與相關知識。以龍井茶為例,要能在對外宣傳的時候講出“龍井”名字的來歷、綠茶的分類以及口味特點等等,并且能夠把具體的特點與傳統的茶文化進行結合。做到秉承“相互合作,開放包容”的心態,依托“典雅清香,雅致脫俗”的茶葉特點,將中國茶道“清敬和美”的文化理念介紹出去。這樣才能在進行茶文化宣傳的時候做到不卑不亢且言之有物。
在進行對外宣傳工作時,從業人員的素質是關鍵,決定了對外茶文化傳播能否獲得成功。只有提高從業人員基本素質,從語言、素質和文化上對市場進行規范,對外傳播才能真正做到走得出去、留的下去。
針對我國茶葉宣傳過程中,對品牌形象的打造力度不足的問題,我們應該積極想辦法解決,塑造符合新時代要求的品牌形象。對外傳播中,面對陌生的文化環境和市場環境,可以借助當地的強大力量來塑造自己的品牌形象。
以茶藝宣傳為例,中國的對外茶文化宣傳是一定離不開精妙的茶藝技巧展示的。而單純的進行茶藝表演,在現在的時代競爭力已經變得不足,很難產生強有力的品牌形象。因此,宣傳機構可以與“一帶一路”沿線國家的茶葉企業進行聯合活動,用中國的茶藝來沖泡外國的茶。借助對方在當地的曝光度與影響力,擴大自己的品牌影響力。只有利用品牌形象有了一定的影響力與關注度,當地民眾對中國的“茶文化”才會產生興趣,利用當地民眾的興趣,開展面向普通人的體驗活動,則可以進一步擴大品牌影響。比如可以鼓勵對外宣傳的茶藝相關工作室和當地的企業、商場聯動開設茶藝體驗課,用商場與企業在當地的人流量和號召力對活動進行引流,爭取做到讓中國茶文化中的茶藝抽象成一個獨特的文化情感體驗,從而形成只有在中國茶文化中才能體驗到這種獨一無二感受的品牌符號。
所以,在“一帶一路”背景下中國茶文化對外宣傳中,強化品牌符號的存在十分重要。而當面對陌生的環境時,應該做到依托當地優勢企業與充分利用當地文化,并且做好與當地各個環節的交流工作,學會借助外界力量來塑造自己文化所能帶來的獨一無二的“品牌形象”。
此外,中國茶文化在宣傳過程中可以跳脫出較之傳統茶葉企業注重的“實物體驗”,轉而塑造“精神價值”[4]。以龍井茶為例,我們進行對外文化宣傳的時候,大多都從它的味道以及口感上來進行描述,用感官上的體驗吸引人來進行體驗。而根據西方的調查研究顯示,品牌價值對人的吸引力大于實物價值。因此,若是想把中國茶文化的“品牌形象”樹立起來,針對其“文化價值”的宣傳應該是重中之重,在這方面上的投入應該大于其實際體驗價值。所以在宣傳上應該注重茶文化對品格的養成以及傳播中國的茶文化,其實是蘊藏在日常生活之中的一種生活態度。用這種方式對茶文化進行包裝,使其從感官上的味覺體驗變成情感上的滿足。用這種中國茶帶來的情感愉悅來進行宣傳活動,這樣就能為中國的茶文化打造一種獨一無二的“品牌形象”。
因此,品牌形象的塑造在“一帶一路”下的中國茶文化傳播有著極其重要的意義,只有注重品牌形象的養成,才能產生更大的影響力,繼而讓外界知道,中國茶文化能夠給人以獨一無二的體驗與情感滿足能力。
現階段,文化傳播的主要渠道正在從紙質媒體向網絡媒體轉向。因此宣傳手段也可以隨之進行改變,從線下到線上;從大部頭的紀錄片到短小精悍的短視頻等等。所以,為了順應時代變化,“一帶一路”背景下,中國的茶文化的傳播也應該強化自己的傳播意識,從多渠道、多方面、多角度進行文化傳播[5]。
首先可以借鑒的是現在比較流行的“快閃”形式,該形式為在一個指定的地點,在明確指定的時間,出人意料的同時做一系列指定行為,來給人以深刻的印象。該形式現在被應用在廣告宣傳、文化傳播等領域,很受年輕人的歡迎。因此,在茶文化的宣傳方面,則也可以選用該形式,進行“茶藝快閃”。選擇當地國家中對新鮮事物接受度較高的地點,比如年輕人居多的大學或者人流密集的機場等地。在空地上擺設茶攤茶桌,進行簡單的茶藝表演來吸引當地的學生或者路人關注。在吸引了足夠多的觀眾之后,再配合線下舉辦一些大規模的茶藝體驗課或者中國茶文化的介紹活動等等,將中國茶文化的概念自然而然地引入到地居民當中。
然后,利用人們的好奇心,借助社交軟件來介紹中國茶文化,像Tiktok和Youtube等等。先前文化輸出的成功案例“李子柒”就是這樣一例,李子柒是一名在外國視頻網站上走紅的中國網紅,她的視頻多是以介紹中國傳統的農家生活為主題。我們可以借助李子柒的視頻風格和頻道流量,吸引她的粉絲來觀看介紹中國的茶文化的相關視頻。預先在網上引起一定的討論,讓“一帶一路”沿線的國家對中國的茶文化產生旺盛的興趣以及好奇心,為線下的活動進行烘托與預熱。這樣比直接在線下開展相關介紹活動更為容易,也更可能起到不錯的反響。
最后,除了“走出去”,吸引“一帶一路”國家走進來也是十分重要的宣傳渠道。借助外國鏡頭講中國故事,傳播中國品牌。通過吸引外國團隊和進行茶葉貿易相關的企業來中國茶園進行體驗與采訪,讓外國人來中國體驗純正的茶文化。一次切實的體驗是對中國優秀傳統茶文化的最佳宣傳。然后借外國人的體驗,讓他們去傳播他們在中國體會到的這種獨到的“文化感受”,這種宣傳方式更為直接有效。
因此,現代科技的飛速發展極大地拓寬了傳播渠道,因此在“一帶一路”國家進行中國的茶文化對外宣傳時,我們應該考慮到利用新方法、選擇新領域的做法,充分調動發展對外傳播意識,對優秀的中國茶文化進行多渠道宣傳。
中國的茶文化傳播在對外的文化傳播中占有重要意義。但在“一帶一路”大背景下,我國的茶文化宣傳仍然有從業人員素質不高、缺少品牌力量和主動傳播意識不強等問題。因此,我們需要針對完善外語人才、提高從業人員知識水平、打造品牌形象和強化傳播意識等方面進行改善。通過多與國內學校進行人才培養方面的配合、提高傳播意識和創新傳播渠道等方式,加強我國通過茶文化傳播與“一帶一路”沿線各國的政治與文化交流。同時在傳播過程中,也能通過解決品牌能力不足的問題強化我國自己的茶葉企業。因此,我們要注重在“一帶一路”背景下中國茶文化的對外宣傳,做到及時發現問題與及時糾正問題,借此打造更為和諧的“一帶一路”文化圈。