關(guān)鍵詞:管佩達(dá);中國(guó)女性;信仰;比丘尼;女性研究
中圖分類號(hào):I206.2 doi:10.19326/j.cnki.2095-9257.2024.03.012
管佩達(dá)(Beata Grant),美國(guó)華盛頓大學(xué)亞洲與近東語(yǔ)言文學(xué)系教授,是當(dāng)代美國(guó)漢學(xué)性別研究、宗教研究領(lǐng)域的專家。從1989 年發(fā)表第一篇關(guān)注傳統(tǒng)中國(guó)女性信仰問(wèn)題的論文《從不潔到凈化:黃氏女的精神史詩(shī)》(“From Pollutionto Purification: The Spiritual Saga of LaywomanHuang”)開(kāi)始,到后來(lái)出版大部頭比丘尼詩(shī)歌選集《虛空的女兒》(Daughters of Emptiness: Poetryof Buddhist Nuns of China),管佩達(dá)始終以性別為視角,聚焦傳統(tǒng)中國(guó)女性的信仰經(jīng)歷。一方面,她的研究開(kāi)始于美國(guó)漢學(xué)性別研究的轉(zhuǎn)型階段,不可避免地帶有轉(zhuǎn)型時(shí)期的一般性特征。20 世紀(jì)80 年代之前,美國(guó)漢學(xué)性別研究受西方性別研究理論的影響,遵循著由“性別差異”到“迫害論”的思路,管佩達(dá)追隨這一學(xué)術(shù)潮流,致力解構(gòu)男性作家對(duì)女性信仰經(jīng)歷的誤讀。80 年代之后,美國(guó)漢學(xué)的性別研究力圖以中國(guó)女性的真實(shí)經(jīng)歷打破女性為受害者的預(yù)設(shè)。在此背景下,管佩達(dá)通過(guò)挖掘傳統(tǒng)中國(guó)女性自我書寫的材料,將女性信仰經(jīng)歷作為主體。另一方面,管佩達(dá)的性別研究具有獨(dú)特性。這種獨(dú)特性既包括研究路徑的特殊性——她始終堅(jiān)持以“宗教之于女性”和“女性之于宗教”的雙重路徑進(jìn)行研究,又始終秉持和踐行中國(guó)女性經(jīng)驗(yàn)的世界性價(jià)值,試圖通過(guò)對(duì)中國(guó)女性的研究解決西方性別研究面臨的困境。通過(guò)管佩達(dá)的研究,我們既可以管窺美國(guó)漢學(xué)性別研究的基本路徑,又可以為中國(guó)學(xué)界的性別研究、宗教研究提供鏡鑒。
管佩達(dá)的研究始于對(duì)佛教的興趣。在進(jìn)入大學(xué)之前,管佩達(dá)首先想學(xué)習(xí)的是印度文化,因?yàn)樗J(rèn)為印度的整個(gè)文化傳統(tǒng)都深受佛教影響。但是直到進(jìn)入美國(guó)亞利桑那大學(xué)后,她才發(fā)現(xiàn)“最好的語(yǔ)言老師都是教中文的,而不是印度語(yǔ)或者梵語(yǔ)”①,她轉(zhuǎn)而開(kāi)始學(xué)習(xí)中文。在斯坦福大學(xué)就讀研究生和博士期間,她系統(tǒng)地掌握了中國(guó)文學(xué)、文化,尤其是佛教傳統(tǒng),加之后來(lái)對(duì)性別研究領(lǐng)域的關(guān)注,佛教與女性成為其研究的兩個(gè)關(guān)鍵詞并貫穿其漢學(xué)研究始終。1987 年到1988 年,管佩達(dá)參加伯克利大學(xué)主辦的中國(guó)通俗文化博士后項(xiàng)目,撰寫了兩篇分析中國(guó)通俗文學(xué)中描寫女性信仰經(jīng)歷的文章,即《從不潔到凈化:黃氏女的精神史詩(shī)》與《清代通俗文學(xué)中的女性宗教信仰模式》(“Patterns of Female Religious Experience inQing Dynasty Popular Literature”)。在這兩篇文章中,管佩達(dá)主要受西方性別研究的影響。西方女性主義研究自20 世紀(jì)70 年代開(kāi)始注意到男性作為女性之他者,其視域下的女性不是真實(shí)的在場(chǎng),而是他者凝視的對(duì)象,在男性作家作品中刻畫的女性形象就是其凝視的產(chǎn)物,并非對(duì)女性的真實(shí)再現(xiàn),于是開(kāi)始興起了解構(gòu)男性作品中女性形象的浪潮。基于此種認(rèn)識(shí),這兩篇文章旨在解構(gòu)男性對(duì)中國(guó)宗教女性追求信仰的真實(shí)經(jīng)歷的凝視及其所產(chǎn)生的誤讀。
首先,管佩達(dá)發(fā)現(xiàn),中國(guó)通俗文學(xué)在刻畫中國(guó)女性追求宗教信仰這一經(jīng)歷的過(guò)程中存在誤讀。在通俗文學(xué)的描寫中,女性追求信仰面對(duì)的最大困難是信仰與社會(huì)責(zé)任之間的矛盾。譬如,在《清代通俗文學(xué)中的女性宗教信仰模式》中,通過(guò)聚焦清代以妙善、何仙姑、劉香女、侯先定、劉素珍、妙英(妙善故事的變體)、黃氏女等七位虛構(gòu)英雄女性為主人公的通俗文本,管佩達(dá)指出,在這七位女性的故事中,婚姻成為阻礙女性追求信仰的關(guān)鍵因素。這主要表現(xiàn)為兩個(gè)方面。一方面,婚姻成為不同女性英雄人生道路的分水嶺。一部分女性為了信教而拒絕進(jìn)入婚姻,如妙善、何仙姑;另一部分女性盡管不能避免婚姻,但仍投身宗教之中,而這部分女群體又分為兩個(gè)次類,一些不只自己接受宗教啟蒙,還能說(shuō)服丈夫信教,如妙英、劉素真;另一些如黃氏女生了三個(gè)孩子后才正式參與宗教活動(dòng)。另一方面,婚姻成為矛盾沖突焦點(diǎn)。管佩達(dá)指出,拒絕步入婚姻的女性一般會(huì)遭遇三種類型的反對(duì)力量:第一種是來(lái)自父親的家法懲罰,如《何仙姑寶卷》中,何仙姑父親何員外勸說(shuō)女兒成家無(wú)果,欲以麻繩將其勒死。第二種是“情感綁架”(emotional blackmail),在《麻姑寶卷》中,侯先定的父親即使不愿女兒離家修行,但仍幫其準(zhǔn)備行囊,并陪伴女兒外出歷險(xiǎn)近六個(gè)月;在一次偶遇猛虎化險(xiǎn)為夷后,侯父勸侯先定回家遭到拒絕,他說(shuō)道:“歷來(lái)都是孩子拋棄父母,哪有父母拋棄孩子的”,試圖喚起侯先定的愧疚之情。第三種是管佩達(dá)所言的“更有力量”的“共情”(common-sense)①,即通過(guò)刻畫生活的愉悅和富足,以及對(duì)比此生的短暫卻真實(shí)和來(lái)世的虛無(wú),達(dá)到規(guī)勸的目的。
其次,管佩達(dá)認(rèn)為,這種誤讀是各種外部因素與女性信仰經(jīng)歷疊加的結(jié)果。這些外部因素包括社會(huì)現(xiàn)實(shí)、作品受眾、宗教觀念等。
一是社會(huì)現(xiàn)實(shí)。清代由于巨大的社會(huì)經(jīng)濟(jì)變動(dòng),產(chǎn)生女性文學(xué)的空前繁榮、女性活動(dòng)空間擴(kuò)大等諸多變化,導(dǎo)致傳統(tǒng)上基于男主外、女主內(nèi)性別角色界限的突破②,并由此造成清代男性文人書寫中的“噩夢(mèng)”。③這種噩夢(mèng)反映在女性追求信仰的文本中,就是對(duì)女性外出追求信仰的矛盾心理。實(shí)際上,通過(guò)細(xì)讀文本,可以揭示這種矛盾心理。例如,在《何仙姑醒世婦女詞》中,何仙姑將自己的成功歸因于具有超越普通女性的智慧和毅力,即“英女”。管佩達(dá)認(rèn)為,這種觀點(diǎn)實(shí)際表達(dá)了一種蔑視,暗示了資質(zhì)平庸的普通女性實(shí)際上無(wú)法獲得成功,尤其是在宗教信仰方面無(wú)法實(shí)現(xiàn)最終的靈魂救贖,這也是一種男性觀念的體現(xiàn)。何仙姑形容她永生后的生活為“瀟灑”,而瀟灑通常是傳統(tǒng)文學(xué)中對(duì)男性生活狀態(tài)的概括。
二是體裁和作品受眾。一方面,盡管上述七位女性的婚姻各有不同,但她們經(jīng)歷了不同程度的妥協(xié),或與社會(huì)和家庭的重新融合后,均獲得靈魂救贖。管佩達(dá)認(rèn)為,這樣的書寫模式更符合維克多·特納(Vitor Turner)對(duì)社會(huì)劇四種行動(dòng)的定義。維克多·特納將社會(huì)劇的四個(gè)階段歸納為破裂、危機(jī)、調(diào)整和重新融合④,而以上關(guān)于女性信仰經(jīng)歷的描寫更符合戲劇模式。管佩達(dá)質(zhì)疑這種模式其實(shí)是以男性而非女性經(jīng)驗(yàn)為主體結(jié)構(gòu)的。另一方面,寶卷、戲劇、彈詞、弟子書等不同體裁中的黃氏女故事,往往不能完整涵蓋黃氏女的三次轉(zhuǎn)世,而各有刪減側(cè)重,其中體裁和受眾的性別組成產(chǎn)生了一定的影響。僅就受眾的性別而言,戲劇版本是為了迎合男女聽(tīng)眾。
三是宗教觀念。在黃氏女故事中,“不潔”與凈化是基于“女性污穢說(shuō)”的傳統(tǒng)信仰,該信仰認(rèn)為女性的經(jīng)血和產(chǎn)婦生育時(shí)的血露皆為“不潔”,從而限制了女性參與各種祭祀和儀式活動(dòng),同時(shí)死后亦要墜入地獄飽受折磨,除非她的男性后代通過(guò)儀式凈化她們的“不潔”。①
最后,在指出和分析了男性視域下的誤讀之后,管佩達(dá)對(duì)這種誤讀予以解構(gòu)。她認(rèn)為,清代大量女性參與宗教活動(dòng),并不是像官方所擔(dān)心的那樣會(huì)造成社會(huì)秩序的混亂。這些女性中大部分是沒(méi)有家庭養(yǎng)育負(fù)擔(dān)之后才成為佛教徒的。另一部分女性信徒或?yàn)樽约夯驗(yàn)榧胰说母l矶x擇信教。管佩達(dá)的觀點(diǎn)無(wú)疑更接近事實(shí)。趙世瑜在對(duì)明清女性宗教活動(dòng)的考察中指出,宗教活動(dòng)構(gòu)成明清女性閑暇生活的重要內(nèi)容,并因此引發(fā)了部分“地方官員對(duì)婦女借宗教活動(dòng)而拋頭露面行為的不滿”,進(jìn)而頒布告示以“整頓風(fēng)俗”。然而,通過(guò)對(duì)相關(guān)文獻(xiàn)的分析,趙世瑜認(rèn)為,婦女外出參加宗教活動(dòng),既是“為了履行傳統(tǒng)賦予自己的照管家庭的責(zé)任”,也是“為了解決與自己相關(guān)的精神或生活問(wèn)題”。②實(shí)際上,這些女性并不希望她們的宗教生活造成自身與家庭或社會(huì)的“沖突與對(duì)立”,而是出于“妥協(xié)”(negotiation)。③
總而言之,管佩達(dá)解構(gòu)了他者視域下的男性文人對(duì)中國(guó)古代女性追求宗教信仰經(jīng)歷的曲解和誤讀,而非這些女性的真實(shí)情況。這是對(duì)中國(guó)女性信仰經(jīng)歷的豐富性與復(fù)雜性的曲解,如她所說(shuō):“這雖不完全遮蓋宗教女性實(shí)際生活的多樣性,卻是對(duì)其的扭曲”。
20世紀(jì)80年代開(kāi)始,美國(guó)漢學(xué)的性別研究學(xué)者首先突破了女性是受害者這一預(yù)設(shè),他們根據(jù)中國(guó)女性所處的真實(shí)歷史語(yǔ)境,質(zhì)疑西方性別研究理論的普適性。高彥頤以17 世紀(jì)中國(guó)江南地區(qū)為例,闡述了中國(guó)女性詩(shī)人的能動(dòng)性。受此影響,美國(guó)漢學(xué)家有關(guān)中國(guó)婦女史的研究逐漸發(fā)生轉(zhuǎn)向,學(xué)者們“不再羅列女性受壓迫的例子,而是去探討兩性之間的互動(dòng)以及他們?cè)诮?jīng)濟(jì)、政治等架構(gòu)下所擁有的權(quán)力”。④此外,西方漢學(xué)中關(guān)于中國(guó)佛教禪宗的研究也成為管佩達(dá)的理論資源之一。⑤
管佩達(dá)在吸收以上觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上,研究重點(diǎn)、對(duì)象、視角和材料都發(fā)生了轉(zhuǎn)變。總體而言,其研究重點(diǎn)從揭露男性對(duì)女性的誤讀,轉(zhuǎn)向發(fā)現(xiàn)女性在宗教中的主體性和能動(dòng)作用,如在專著《明尼:十七世紀(jì)女禪師》(Eminent Nuns:Female Chan Buddhist Masters of Seventeenth-Century China)中,管佩達(dá)指出17 世紀(jì)臨濟(jì)宗的七位女性禪師在禪宗歷史上擁有很高的地位。⑥由此,她的研究對(duì)象轉(zhuǎn)向以女性為主體,既包括比丘尼,也涵蓋禮佛的閨秀。如在《誰(shuí)是這個(gè)我?誰(shuí)是那個(gè)他?一個(gè)18世紀(jì)俗家婦女的詩(shī)作》(Who Is This I? Who Is That Other? The Poetry of an Eighteenth Century Buddhist Laywoman)、《禪友:明清時(shí)期尼姑與俗家婦女之間的詩(shī)歌交往》(Chan You: Poetic Friendships Between Nuns andLaywomen in Late Imperial China)中還原比丘尼、閨秀的實(shí)際宗教生活與真實(shí)心理狀態(tài),描繪比丘尼與閨秀的交往。①管佩達(dá)將研究視角聚焦女性的同時(shí),亦考慮男性與女性之間的互動(dòng),而不是簡(jiǎn)單的對(duì)立,如破山海明、鐵壁慧機(jī)等大師對(duì)女性弟子和女信眾的不同態(tài)度,或支持,或默許,或反對(duì)。②她的研究材料也不再以男性著述為基礎(chǔ),轉(zhuǎn)而挖掘女性的著述,既有佛教經(jīng)典與禪宗燈錄等,也有非佛教文獻(xiàn),如詩(shī)文。
更為重要的是,管佩達(dá)批判地指出漢學(xué)性別研究與漢學(xué)宗教研究的“雙盲點(diǎn)”現(xiàn)狀,即性別研究忽視宗教在傳統(tǒng)女性生活上所占據(jù)的重要作用,而宗教研究又忽視女性的存在。于是,她以“宗教之于女性”和“女性之于宗教”的雙重研究路徑,發(fā)現(xiàn)和重構(gòu)傳統(tǒng)中國(guó)女性信仰的主體性。
管佩達(dá)發(fā)現(xiàn),無(wú)論是比丘尼,還是禮佛的閨秀,在追求信仰的過(guò)程中,她們面臨的困境往往是內(nèi)在的,表現(xiàn)為一種“自信與自卑”的張力,主要是由佛教女性觀所蘊(yùn)含的矛盾思想造成的,即管佩達(dá)所說(shuō)的“大丈夫修辭”(rhetorical of Da Zhangfu)。
管佩達(dá)分析了佛教女性觀的矛盾之處。一方面,佛教將其法門建立在包括男女性別的超越上,強(qiáng)調(diào)眾生皆能通過(guò)不斷修行,達(dá)到最高境界。另一方面,小乘佛教和原始佛教中的“女性五礙說(shuō)”在佛教中國(guó)化過(guò)程中,與本土“男尊女卑”“三從四德”等貶斥女性的觀念相結(jié)合,將追求信仰的女性限制于多重束縛中。然而,如果仔細(xì)研讀佛教經(jīng)典,就能發(fā)現(xiàn)“女性五礙說(shuō)”并不針對(duì)女性本身,而是一種關(guān)于“女性氣質(zhì)”的概念化表達(dá)。這種觀念認(rèn)為“女人”本身是一種多染、多欲、懦弱、善妒、煩惱的存在。同理,一些生理特征為男性的人,因?yàn)槠淙烁裥男跃哂幸陨咸卣饕矔?huì)被描述為“女人”。可以說(shuō),這里存在兩種性別標(biāo)準(zhǔn):生理性別與人格心性。佛教所說(shuō)的“女人”主要是一種人格心性,是對(duì)“女性氣質(zhì)”的概括。
管佩達(dá)認(rèn)為,將杰出的佛教女性稱為“大丈夫”是一種“大丈夫修辭”,這種修辭造成信仰佛教的女性“自信心和不足感”同時(shí)存在的困境。③管佩達(dá)所指的“修辭”是西方修辭學(xué)中的概念。20 世紀(jì)修辭學(xué)之父肯尼斯·伯克將修辭定義為一種勸說(shuō)的符號(hào)行為,其目的是形成看法或態(tài)度,“要么是改變?cè)鹊挠^點(diǎn)或態(tài)度,要么是加強(qiáng)已有的觀點(diǎn)和態(tài)度,最終落實(shí)在采取相應(yīng)的行動(dòng)上”。④在漢學(xué)宗教研究中,雷夫琳(MiriamLevering)通過(guò)研究宋代男性宗師語(yǔ)錄,發(fā)現(xiàn)他們經(jīng)常提及宗教平等的觀念,而這種平等觀念是一種修辭,并促成越來(lái)越多女性佛法學(xué)習(xí)者和捐獻(xiàn)者的出現(xiàn)。⑤基于雷夫琳的觀點(diǎn),管佩達(dá)指出,佛教中的“大丈夫修辭”一方面強(qiáng)化了女性成佛的困難,因?yàn)檫@需要她們克服自身的女性氣質(zhì),具備英雄的毅力和至高的品格,另一方面也描繪了美好的愿景,暗示她們通過(guò)克服所謂的女性氣質(zhì),即可成為大丈夫中的一員。基于“大丈夫修辭”帶來(lái)的效果,女性面臨的則是“自信心與不足感”的同時(shí)存在。譬如,在18世紀(jì)閨秀陶善的詩(shī)作中,一方面,陶善參悟佛教經(jīng)典,通過(guò)念佛等手段提高修為,用“行樹(shù)何殊七寶林,枝頭也得聽(tīng)靈禽”①抒發(fā)自己對(duì)“即心即佛”等佛法教義的領(lǐng)悟,她用一些英雄女性的故事激勵(lì)自己,如“嬌曇彌愿廣無(wú)邊,度盡閻浮婦女緣”,表達(dá)自己對(duì)身為英雄女性摩訶波阇波提夫人的敬仰;另一方面,陶善又道:“慚愧夙生多障業(yè),輸他靈照悟先機(jī)”,擔(dān)心自己不能與這樣的杰出佛教女性相匹敵。
管佩達(dá)認(rèn)為,大部分比丘尼的自我認(rèn)同已經(jīng)超越了“男性”和“女性”的性別標(biāo)簽。于比丘尼而言,相較于糾結(jié)性別所帶來(lái)的束縛,她們更在意自己所能達(dá)到的高度。管佩達(dá)指出:“對(duì)于17世紀(jì)許多中國(guó)佛教徒來(lái)說(shuō),大乘佛教中關(guān)于缺席的主體(an absent doer)的基本概念……既給那些認(rèn)為有必要矯正和強(qiáng)化性別秩序的人帶來(lái)了挑戰(zhàn),也給那些試圖沖破這種秩序限制的人帶來(lái)了機(jī)會(huì)。”②
管佩達(dá)指出,佛教中有一批女宗師成為禪宗大師,這使更多的比丘尼對(duì)自己充滿信心。成為禪宗大師絕非易事,誠(chéng)如學(xué)者所言:“禪宗的法脈傳承,建構(gòu)出類似宗法父子承繼的系譜,它不以血脈論,而以法脈、心脈相傳,但如同世俗的宗法系譜一樣,系譜人物大都是男性禪師的天下,偶爾出現(xiàn)的女性禪師,是孤絕而起,也多是孤絕而絕。”③"然而管佩達(dá)梳理了七位女性宗師皆有自己的禪師傳承譜系,如祇園行剛是17 世紀(jì)女性禪宗大師“女家長(zhǎng)”(matriarch),是第一個(gè)進(jìn)入歷史舞臺(tái)并擁有七個(gè)女性法嗣的女性宗師。她的七位弟子中有兩位,即管佩達(dá)討論的一揆超琛和義公超珂,仍有語(yǔ)錄作品存留于世。另外,這七位宗師不僅命名自己的法脈弟子,還不囿于廟宇,與自己的男性導(dǎo)師互相拜訪,廣泛交游。她們籌集資金,修繕?biāo)聫R,如一揆超琛的兄長(zhǎng)長(zhǎng)期資助和支持她。總之,無(wú)論是建立禪宗傳承世系還是致力傳法弘業(yè),都顯示了17世紀(jì)禪宗世系中女性的能動(dòng)作用。
重視材料的發(fā)掘、研究和保存是漢學(xué)性別研究的主要任務(wù)。④管佩達(dá)曾指出,傳統(tǒng)中國(guó)宗教女性之所以仍處于學(xué)者的盲視中,主要是因?yàn)橛嘘P(guān)女性的材料,要么已不復(fù)存在,要么是零散分布于歷史的角落。⑤而管佩達(dá)最關(guān)注的就是對(duì)宗教女性材料的發(fā)現(xiàn)和整理。基于這些材料,她選編了比丘尼詩(shī)詞英譯選集。這些英譯選集對(duì)于糾正西方讀者的誤解具有重要作用。西方讀者一般不了解中國(guó)女性文學(xué)創(chuàng)作的歷史,認(rèn)為她們無(wú)法掌握寫詩(shī)所需要的知識(shí),作為邊緣群體的比丘尼更是如此。管佩達(dá)指出,與西方讀者不同,中國(guó)不光擁有豐富悠久的女性書寫傳統(tǒng),就連比丘尼也有悠久的詩(shī)歌創(chuàng)作歷史。⑥
管佩達(dá)整理比丘尼詩(shī)歌的努力之一體現(xiàn)在與伊維德(Wilt L. Idema)合作完成的《彤管:中華帝國(guó)時(shí)代的女性書寫》⑦(下文簡(jiǎn)稱《彤管》)中。這部女性作品英譯選集在體裁和作者類型,展現(xiàn)了宏大的視域,如囊括比丘尼等邊緣女性。伊維德評(píng)價(jià)說(shuō),雖然關(guān)于中國(guó)女性作品早已有荷蘭語(yǔ)選集⑧,但是管佩達(dá)“把佛教和女性宗教的專業(yè)帶進(jìn)這個(gè)項(xiàng)目”,因此《彤管》的最終成果“在很大程度上變成一個(gè)與早期的荷蘭語(yǔ)原型差異很大的合作項(xiàng)目”①。
《虛空的女兒》是管佩達(dá)第一本比丘尼詩(shī)歌選集。著作正文部分整理了自六朝至民國(guó)時(shí)期48 位比丘尼的詩(shī)作。就成就而言,一方面這部作品在一定程度上解構(gòu)了西方世界對(duì)于比丘尼,乃至中國(guó)女性詩(shī)歌創(chuàng)作的觀點(diǎn)。例如,哈佛大學(xué)教授羅伯特·詹密羅(Robert Gimello)認(rèn)為:“管佩達(dá)精巧的翻譯、信息量豐富的介紹和簡(jiǎn)潔的人物傳記,展現(xiàn)了曾被掩蓋或忽視的,屬于中國(guó)婦女精神和文化的豐富創(chuàng)造性。”②另一方面,對(duì)原本被文學(xué)史忽視的邊緣女性作品的重新整理和發(fā)現(xiàn),使比丘尼的詩(shī)歌創(chuàng)作經(jīng)歷了從“隱”到“顯”的過(guò)程。在傳統(tǒng)中,男性長(zhǎng)期占據(jù)中國(guó)歷史書寫的中心。相比于閨秀,比丘尼處于社會(huì)更邊緣的位置,因此在官方記載、一般性的記錄和詩(shī)歌選集等中,比丘尼常被忽視。通過(guò)重新整理這些邊緣女性所創(chuàng)作的豐富材料,學(xué)者們開(kāi)始反思文學(xué)史的生成。伊維德在認(rèn)識(shí)上的轉(zhuǎn)變體現(xiàn)了管佩達(dá)努力的結(jié)果。
對(duì)于佛教的虔誠(chéng)信仰架起看似沒(méi)有聯(lián)系的兩類女性身份之間溝通的橋梁:比丘尼與閨秀(管佩達(dá)稱之為“禪友”)、閨秀之間,管佩達(dá)以她們的交往反駁了所謂的社會(huì)階層壁壘。
管佩達(dá)認(rèn)為,正如高彥頤所揭示的,明清時(shí)期的社會(huì)禮教與現(xiàn)實(shí)之間存在隔閡,女性之間存在超越社會(huì)階層的交往③,比丘尼與閨秀之間正是如此。管佩達(dá)在研究中指出,明清時(shí)期約束閨秀的婦德規(guī)范和比丘尼所在庵堂的戒律,都嚴(yán)格限制了這兩類身份女性的交往。然而,“事實(shí)上這些女性之間結(jié)成朋友的例子并不鮮見(jiàn)”。④一方面,比丘尼與閨秀之間有機(jī)會(huì)交往是因?yàn)檫@些女性生活在同一種“文化共同體中”⑤,或者吳疆所說(shuō)的“同一種文本文化”中。⑥吳疆在關(guān)于禪宗的研究中指出,僧人和文人都生活在同一種文本文化中,這種文化把佛教文本,尤其是禪宗文本,視作由文本建構(gòu)起來(lái)的古典思想的一部分。同樣,比丘尼與閨秀之間也存在這樣的交集:明末清初,商業(yè)印刷和出版業(yè)的發(fā)展,使得越來(lái)越多的佛教典籍得以出版,而比丘尼和信仰佛教的閨秀之間以贊助的形式參與了此過(guò)程,并且這些典籍也流入閨閣女性的手中。通過(guò)閱讀佛教典籍,比丘尼和閨秀之間有了共同的愛(ài)好,正是“阇黎上座,林立鏡奩。語(yǔ)錄伽陀,交加丹粉”。⑦如管佩達(dá)所說(shuō):“許多有詩(shī)文才華的閨秀不但閱讀品評(píng)這些‘語(yǔ)錄伽陀’,她們還與包括比丘尼在內(nèi)的其他人一起討論這些文本。”⑧
另一方面,在17世紀(jì),比丘尼與閨秀的世界本就存在聯(lián)系。“閨秀的世界與比丘尼的世界之間存在相當(dāng)大的重合,她們有著共同的精英文化背景,都受過(guò)良好的教育,精通詩(shī)文,并且往往經(jīng)歷過(guò)共同的國(guó)難和痛苦。此外,她們或因血緣或因姻親而彼此聯(lián)系。”⑨比丘尼與閨秀之間的詩(shī)歌唱和顯示了政治、宗教、美學(xué)上的復(fù)雜糾纏:閨秀歸淑芬通過(guò)拜訪庵堂,并與女住持交流,方才體會(huì)“緩步女叢林,積懷頗展”的樂(lè)趣;王靜淑與出家為尼的親姐姐比丘尼一貞之間的詩(shī)詞往來(lái)體現(xiàn)出妹妹對(duì)一貞既同情其孤獨(dú)終老,又崇拜其超越三界的境界的矛盾心理;而經(jīng)歷從閨秀到比丘尼轉(zhuǎn)變的金淑修與友人的詩(shī)作更是身份轉(zhuǎn)變的記錄和明清易代國(guó)殤的寫照。需要指出的是,比丘尼與閨秀的交往是在社會(huì)禮教所容忍的范圍內(nèi)進(jìn)行的,并未對(duì)社會(huì)階層造成挑戰(zhàn)。
一言以蔽之,無(wú)論是對(duì)女性佛教徒內(nèi)在精神的剖析、能動(dòng)性的探尋,抑或?qū)Ρ惹鹉嵩?shī)歌創(chuàng)作史的梳理,還是鉤沉比丘尼與閨秀、閨秀之間跨越社會(huì)階層的交往,其目的在于發(fā)現(xiàn)和重構(gòu)傳統(tǒng)中國(guó)女性宗教信仰的主體性和能動(dòng)性。同時(shí),管佩達(dá)將這種宗教主體性和能動(dòng)性視為一種異質(zhì)思想文化資源,用以解決西方的困境。
管佩達(dá)充分認(rèn)識(shí)到傳統(tǒng)中國(guó)女性生活和經(jīng)歷作為一種文化資源對(duì)當(dāng)代西方乃至全球問(wèn)題的借鑒性作用。漢學(xué)家曼素恩(Susan Mann)曾提醒人們:“在美國(guó),過(guò)去20 年中發(fā)展成熟的女性主義理論已經(jīng)為研究中國(guó)女性的歷史學(xué)家提出新的挑戰(zhàn)、提供新的契機(jī)”。①然而,雖然漢學(xué)性別研究領(lǐng)域的相關(guān)研究成果正以驚人的速度增長(zhǎng),但是漢學(xué)的熱潮并沒(méi)有引起美國(guó)性別研究以及女性主義研究學(xué)者的關(guān)注。在此過(guò)程中,孫康宜是最積極倡導(dǎo)漢學(xué)性別研究與美國(guó)性別研究進(jìn)行“互動(dòng)性”對(duì)話的學(xué)者。她認(rèn)為,二者缺乏對(duì)話的主要原因有兩個(gè):一是中國(guó)及中國(guó)女性被置于邊緣的“他者”位置;二是對(duì)于傳統(tǒng)的偏見(jiàn),認(rèn)為前現(xiàn)代的中國(guó)與當(dāng)代社會(huì)之間存在很大差距。②實(shí)際上,管佩達(dá)的中國(guó)女性研究充分認(rèn)識(shí)到傳統(tǒng)中國(guó)女性的現(xiàn)代性價(jià)值,并始終致力用中國(guó)經(jīng)驗(yàn)與西方性別研究形成對(duì)話,即孫康宜所說(shuō)的“互動(dòng)性”。管佩達(dá)曾直言:“我選擇研究傳統(tǒng)中國(guó)的一個(gè)原因,是我相信許多中國(guó)的文化價(jià)值觀和對(duì)人性困境的洞察至今仍然使我們(西方)受益。”③
管佩達(dá)的中國(guó)女性研究以解構(gòu)他者視域展開(kāi),考察中國(guó)明清女性佛教徒的主體性與能動(dòng)性。她的研究成果之一是質(zhì)疑西方性別研究的“唯別是論”。西方女權(quán)主義批評(píng)者提出“唯別是論”,通過(guò)強(qiáng)調(diào)性別的差異,對(duì)抗男性偏見(jiàn),促進(jìn)男女平等。在文學(xué)領(lǐng)域,性別差異體現(xiàn)為解構(gòu)男性對(duì)女性的壓抑而造成的女性在文學(xué)史上的失聲,而這種對(duì)差異的強(qiáng)調(diào)往往將女性塑造為受害者,突出男女之間的對(duì)抗性。如孫康宜所說(shuō):“過(guò)去二三十年,美國(guó)乃至整個(gè)西方性別研究,基本遵循的是由‘差異觀’到‘迫害論’的思路,由此探討性別‘差異’所造成的權(quán)力關(guān)系和文學(xué)傳承觀念”。④于是,通過(guò)對(duì)女性佛教徒修繕?biāo)聫R,留下文學(xué)遺產(chǎn),廣泛交友,以及閨秀與比丘尼之間形成的女性文化和交往歷史等的強(qiáng)調(diào),管佩達(dá)質(zhì)疑所謂的女性受害者形象。同時(shí),她梳理了男性宗師語(yǔ)錄中記載的對(duì)女性弟子的不同態(tài)度,指出其中亦有認(rèn)真對(duì)待女性的宗教信仰,這些男性宗師往往用“大丈夫”對(duì)其予以鼓勵(lì),而他們也將“大丈夫”用于男性僧人,表明了一種忽視性別差異的態(tài)度。可見(jiàn),管佩達(dá)與其他漢學(xué)性別研究的專家解構(gòu)了所謂的“唯別是論”。
管佩達(dá)總結(jié)的經(jīng)驗(yàn)之二,是比丘尼超越男女對(duì)立的性別認(rèn)同觀念及其實(shí)踐對(duì)西方性別建構(gòu)性理論的啟示。在后現(xiàn)代主義理論的啟發(fā)下,女權(quán)主義者們逐漸認(rèn)識(shí)到女性身份的多元性、異質(zhì)性,這有助于瓦解之前對(duì)女性和男性身份的既定認(rèn)知,但當(dāng)后現(xiàn)代主義的“不確定性”“消解主體”等概念與女權(quán)運(yùn)動(dòng)對(duì)接時(shí),卻取消了女權(quán)運(yùn)動(dòng)賴以生存和斗爭(zhēng)的主體,于是性別研究和女權(quán)主義運(yùn)動(dòng)本身的合法性遭到前所未有的懷疑,甚至面臨“終結(jié)”。⑤在這一階段,朱迪斯·巴特勒(Judith Butler)的“性別表演”理論影響巨大。巴特勒認(rèn)為,性別不是既定的,而是“生成的”,不存在一種穩(wěn)定的身份認(rèn)同。⑥巴特勒超越男女性別的二元維度造成性別研究的困境。管佩達(dá)指出,比丘尼的性別認(rèn)同是“模糊、流動(dòng)和語(yǔ)境化的”。她將比丘尼的性別認(rèn)同與朱迪斯·巴特勒的“性別表演”相聯(lián)系。管佩達(dá)認(rèn)為,西方女權(quán)主義者質(zhì)疑巴特勒觀念性別的定義,因?yàn)檫@種定義取消女性的能動(dòng)作用及最終改變社會(huì)的可能性——而這恰恰是女權(quán)主義關(guān)注的重點(diǎn),實(shí)際上中國(guó)17 世紀(jì)的比丘尼們已經(jīng)用自身的存在證實(shí)了巴特勒的“性別表演”。
為了傳播其在從事中國(guó)女性研究時(shí)總結(jié)的中國(guó)經(jīng)驗(yàn),管佩達(dá)采取了三種方法。方法一是跨文化視域。如在《從不潔到凈化:黃氏女的精神史詩(shī)》中,管佩達(dá)將黃氏女的故事放入世界文化中,指出“女性污穢說(shuō)”在世界范圍內(nèi)廣泛存在,又將彈詞體裁的故事與佛經(jīng)聯(lián)系在一起,談到其影響與被影響之關(guān)系。方法二是平易化表述。管佩達(dá)希望自己的學(xué)術(shù)研究不僅僅局限于學(xué)術(shù)圈內(nèi),而且能夠?qū)ζ胀ㄈ水a(chǎn)生影響,為此她的表述做到了充分的平易化,專業(yè)性內(nèi)容也往往被隱藏在注釋中。她說(shuō):“我一直對(duì)學(xué)術(shù)處于象牙塔之內(nèi)的觀點(diǎn)持懷疑態(tài)度。我個(gè)人認(rèn)為,作為一名學(xué)者,我們的部分責(zé)任是讓普通讀者能夠接觸到我們的工作。”①梅維恒(Victor H. Mair)對(duì)管佩達(dá)研究的評(píng)論證明了這一點(diǎn),他說(shuō)道:“她的一些最具啟發(fā)性的評(píng)論隱藏在注釋中,大部分普通讀者將不會(huì)接觸到這類具有專業(yè)性的漢學(xué)研究成果”,這其實(shí)是管佩達(dá)一貫學(xué)術(shù)研究方式的體現(xiàn)。方法三是從邊緣觀照中心。以佛教女性切入,是為了確定邊緣群體如何在主流文化中生存,因?yàn)樗J(rèn)為即使是處于邊緣的宗教女性,也存在令人難以置信的豐富性和多樣性,那么對(duì)于中國(guó)文明的主體部分,其與西方或者世界文化之間的共性和多樣性更值得挖掘。②綜上所述,管佩達(dá)的中國(guó)女性研究既具有漢學(xué)性別研究轉(zhuǎn)型時(shí)期的一般性特征,也在研究對(duì)象和研究路徑上具有特殊之處,尤其是她對(duì)中國(guó)女性經(jīng)歷現(xiàn)代性價(jià)值的挖掘,值得充分肯定,然而國(guó)內(nèi)學(xué)界無(wú)論是在對(duì)海外漢學(xué)性別研究,還是宗教研究的整理和研究中,都忽視了管佩達(dá)及其研究成果。筆者認(rèn)為,對(duì)管佩達(dá)中國(guó)女性研究成果的挖掘和整理,可以管窺漢學(xué)性別研究的發(fā)展動(dòng)向,又可以補(bǔ)充國(guó)內(nèi)在性別研究和宗教研究領(lǐng)域的不足。
(黨從心:陜西師范大學(xué)文學(xué)院;李永平:陜西師范大學(xué)文學(xué)院)
﹡ 本文為國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“海外藏中國(guó)寶卷整理與研究”(項(xiàng)目編號(hào):17ZDA266)的階段性研究成果。
①"Judy H. Watts, “Writing on the DOME of the SKY,” https://magazine-archives.wustl.edu/Winter02/BeataGrant.html,最后訪問(wèn)日期:2022 年7 月28 日。
①Beata Grant, “Patterns of Female Religious Experience in Qing Dynasty Popular Literature,” Journal of Chinese Religions 23.1 (1995): 29 – 58.
②高彥頤(Dorothy Y. Ko)著,李志生譯:《閨塾師:明末清初江南的才女文化》(Teachers of the Inner Chambers: Women and Culture in Seventeenth-Century China),南京:江蘇人民出版社,2005 年,第13 — 15 頁(yè)。
③Grant, “Patterns of Female Religious Experience in Qing Dynasty Popular Literature,” pp. 29 – 58.
④Victor Turner, Dramas, Fields and Metaphors: Symbolic Action in Human Society. New York: Cornell University Press, 1974,pp. 38 – 42.
①Beata Grant, “From Pollution to Purification: The Spiritual Saga of Laywoman Huang,” Ritual Opera, Operatic Ritual. Mulien Rescues His Mother, Ed. David Johnson. Berkeley: University of California, 1989, p. 226.
②趙世瑜:《明清以來(lái)婦女的宗教活動(dòng)、閑暇生活與女性亞文化》,載趙世瑜《狂歡與日常:明清以來(lái)的廟會(huì)與民間社會(huì)》,上海:上海三聯(lián)書店,2002 年,第148 — 180 頁(yè)。
③Grant, “Patterns of Female Religious Experience in Qing Dynasty Popular Literature,” p. 49.
④寧一中、段江麗:《跨越中西文學(xué)的邊界——孫康宜教授訪談錄(下)》,《文藝研究》2008 年第10 期,第67 — 76 頁(yè)。
⑤李四龍:《論歐美佛教研究的分期與轉(zhuǎn)型》,《世界宗教研究》2007 年第3 期,第65 — 72 頁(yè)。
⑥Beata Grant, Eminent Nuns: Female Chan Buddhist Masters of Seventeenth-Century China. Honolulu: University of Hawaii Press, 2008, pp.1 – 12.
①Beata Grant, “Who Is This I? Who Is That Other? The Poetry of an Eighteenth Century Buddhist Laywoman,” Late Imperial China 15. 11(1994): 1 – 40; “Chan You: Poetic Friendships Between Nuns and Laywomen in Late Imperial China,” The Inner Quarters and Beyond: Women Writers from Ming Through Qing, Ed. Grace Fong and Ellen Widmer. Leiden: E. J. Brill, 2010,pp. 215 – 248。中文譯本參見(jiàn)管佩達(dá):《禪友——17世紀(jì)中國(guó)閨秀與比丘尼之間的詩(shī)詞交流》,載方秀潔(Grace S. F.)、魏愛(ài)蓮(Ellen Widner)編《跨越閨門:明清女性作家論》(The Inner Quarters and Beyond: Women Writers from Ming Through Qing),北京:北京大學(xué)出版社,2014 年,第200 — 229 頁(yè)。
②Beata Grant, “Women and Gender in the Discourse Records of Seventeenth-Century Sichuanese Chan Masters Poshan Haiming and Tiebi Huiji,” The Chinese Historical Review 22.1 (2015): 52 – 71.
③Beata Grant, “Da Zhangfu: The Rhetoric of Female Heroism in Seventeenth-Century Buddhist Writings,” Nan Nü: Men, Women and Gender in China 10. 2 (2008): 177 – 211.
④鞠玉梅:《肯尼斯·伯克與陳望道修辭學(xué)思想比較——從修辭學(xué)的定義、范圍和功用來(lái)看》,《當(dāng)代修辭學(xué)》2012年第5期,第46 — 53 頁(yè)。
⑤Miriam Levering, “Lin-chi (Rinzai) Ch’ an and Gender: The Rhetoric of Equality and the Rhetoric of Heroism,” Buddhism,Sexuality and Gender, Ed. Jose Ignacio Cabezon. Albany: State University of New York Press, 1992, pp.137 – 156.
①Grant, “Who Is This I? Who Is That Other? The Poetry of an Eighteenth Century Buddhist Laywoman,” pp. 1 – 40.
②Grant, “Da Zhangfu: The Rhetoric of Female Heroism in Seventeenth-Century Buddhist Writings,” pp. 177 – 211.
③蘇美文:《夢(mèng)寒霜月冷師門:義公禪師之修悟教化與繼席》,《幼獅臺(tái)北大學(xué)中文學(xué)報(bào)》2009 年第6 期,第37 — 84 頁(yè)。
④孫康宜著,張建譯:《古典文學(xué)的現(xiàn)代觀》(Modern Perspectives on Classical Chinese Literature),上海:上海譯文出版社,第311 頁(yè)。
⑤Beata Grant, “Women in the Religious and Publishing Worlds of Buddhist Master Miaokong (1826 – 1880),” At the Shores of the Sky: Asian Studies for Albert Hoffst?dt. Ed. Paul W. Kroll and Jonathan A. Silk. Brill, 2020, pp. 173 – 184.
⑥Beata Grant, Daughters of Emptiness: Poetry of Buddhist Nuns of China. Boston: Wisdom Publications, 2003, p. 2.
⑦Beata Grant, The Red Brush: Writing Women of Imperial China. Cambridge M. A: Harvard East Asia Center, 2004.
⑧伊維德指的是原為荷蘭文編選的中國(guó)女性詩(shī)人作品選集,后來(lái)于2008 年譯為英文出版,名為《晶瑩的淚珠》(Transparent Tranen)。參見(jiàn)伊維德:《中國(guó)文學(xué)之旅》,見(jiàn)《我的中國(guó)故事》編委會(huì)編《我的中國(guó)故事:海外漢學(xué)家視野里的中國(guó)》,北京:北京時(shí)代華文書局,2018年,第17頁(yè)。
①伊維德:《中國(guó)文學(xué)之旅》,第19 頁(yè)。
②Beata Grant, Daughters of Emptiness: Poetry of Buddhist Nuns of China. Boston: Wisdom Publications, 2003, Back Cover.
③高彥頤著,李志生譯:《閨塾師:明末清初江南的才女文化》,第14 頁(yè)。
④方秀潔、魏愛(ài)蓮編:《跨越閨門:明清女性作家論》,第202 頁(yè)。
⑤同上。
⑥"Jiang Wu, Enlightenment in Dispute: The Reinvention of Chan Buddhism in Seventeenth-Century China. New York: Oxford University Press, 2008, p. 251.
⑦錢謙益:《坐脫比丘尼朝音塔銘》,見(jiàn)《牧齋有學(xué)集》,臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書館,1979 年,第508 頁(yè)。
⑧方秀潔、魏愛(ài)蓮編:《跨越閨門:明清女性作家論》,第203 頁(yè)。
⑨同上,第228頁(yè)。
①Susan Mann, “What Can Feminist Theory Do for the Study of Chinese History? A Brief Review of Scholarship in the U. S.,”Research on Women in Modern Chinese History 1 (1993): 241.
②孫康宜著,傅爽譯:《從差異到互補(bǔ):中西性別研究的互動(dòng)關(guān)系》(From Difference to Complementarity: The Interaction of Western and Chinese Studies),《中山大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2009 年第1 期,第7 — 13 頁(yè)。
③Judy H. Watts. “Writing on the DOME of the SKY,” https://magazine-archives.wustl.edu/Winter02/BeataGrant.html,最后訪問(wèn)日期:2022年7月22日。
④寧一中、段江麗:《跨越中西文學(xué)的邊界——孫康宜教授訪談錄(下)》,第70 — 77頁(yè)。
⑤Stacy Gillis, Rebecca Munford, Interview with Elaine Showalter, Third Wave Feminism: A Critical Exploration, Ed. Stacy Gillis,Gillian Howe and Rebecca Munford. New York: Palgrave Macmillan, 2004, pp. 60 – 64.
⑥Judith Butler, Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York: Routledge, 1999, p. 34.
①"Judy H. Watts, “Writing on the DOME of the SKY,” Washington University in St. Louis Magazine,https://magazine-archives.wustl.edu/Winter02/BeataGrant.html.,最后訪問(wèn)日期:2022 年7 月28 日。
②Ibid.