
文化和旅游的融合是當(dāng)下熱議的話題,博物館作為文化的集中體現(xiàn),常常吸引大批游客參觀。同時(shí),博物館是文旅融合的重要載體之一,特別是歷史類博物館,是歷史文化陳列展示的重要場所。講解員作為文化的傳播者,對博物館文化的解讀、提煉、總結(jié),以及文化和旅游的融合具有重要的作用。通過分析目前歷史類博物館講解的現(xiàn)存問題,并在此基礎(chǔ)上,從口語傳播內(nèi)容和方式的維度提出相應(yīng)的優(yōu)化策略。
“文化是旅游的靈魂,旅游是文化的載體”,如今,越來越多的游客選擇在旅游中領(lǐng)略人文風(fēng)情,感悟文化的獨(dú)特魅力,文化和旅游的深入融合成為熱議的話題。隨著“博物館熱”的興起,各大博物館各出奇招吸引游客,可謂百花齊放。然而,隨著游客的增多,博物館如何留住游客,做好口碑,推廣博物館文化是當(dāng)下需要思考的問題。
博物館講解員作為傳播文博文化的使者、連接博物館和游客的紐帶,承擔(dān)著傳播、解讀博物館文化的重要責(zé)任。但是如今,隨著AI講解、自助語音導(dǎo)覽技術(shù)的不斷成熟,講解員存在的意義被重構(gòu),他們不再是展板文字的朗讀者和講解稿件的背誦者,而是成為博物館的代言人,更加注重對博物館內(nèi)涵的解讀和博物館文化的傳播,使更多受眾通過講解可以更加深入地了解歷史文化、愛上博物館。本文從口語傳播的角度出發(fā),在分析歷史類博物館講解中存在的問題的基礎(chǔ)上,探索展館講解員優(yōu)化講解的策略。
歷史類博物館講解的特點(diǎn)
隨著社會(huì)文化和科學(xué)技術(shù)的不斷發(fā)展,博物館的數(shù)量和類型越來越多,從博物館陳列內(nèi)容的角度出發(fā),可以把博物館分為五類,分別是藝術(shù)類博物館、歷史類博物館、科學(xué)類博物館、專業(yè)類博物館和綜合類博物館。相較于其他類型的博物館,歷史類博物館陳列的展品類型比較單一,如在歷史人物展館中一般僅會(huì)展示人物的作品或人物生前使用的物品等,展館內(nèi)對于歷史事件的敘述和史實(shí)資料較多。從展館的整體陳列來說,很多史實(shí)都會(huì)通過展板的形式陳列,配上大段的文字,整體風(fēng)格比較單一,雖然在展館中有部分展品陳列,但很多歷史事件還是以文字呈現(xiàn)較多,具象的文物較少,所以游客的參與感較低,體驗(yàn)感也相對較差。
歷史類博物館的陳設(shè)在很大程度上限制了講解員的講解,這就導(dǎo)致歷史類博物館的講解具有抽象的特點(diǎn)。相較于在藝術(shù)類博物館可以與一件件精美的瓷器、雕像近距離接觸,或在科學(xué)類博物館親身參與體驗(yàn)科學(xué)技術(shù)的無限魅力,在歷史類博物館主要以參觀為主,無法切身參與感受,游客只能根據(jù)講解進(jìn)行抽象的想象以還原歷史場景。
基于歷史類博物館陳列的內(nèi)容,其對應(yīng)的講解風(fēng)格還具有相對嚴(yán)肅的特點(diǎn)。無論是歷史人物展覽還是歷史事件展覽,都不適合用詼諧幽默的風(fēng)格進(jìn)行講解,否則很可能造成對歷史事件或歷史人物的不尊重,引起受眾的反感。這對歷史類博物館講解員提出了更高要求,在尊重歷史、保留歷史莊重性的基礎(chǔ)上,要增添趣味性、生動(dòng)性,抓住受眾的眼球,引人入勝。所以,在講解的莊重性和生動(dòng)性之間找到平衡,是歷史類博物館講解面對的最大考驗(yàn)。
歷史類博物館講解現(xiàn)存的問題及成因
目前,歷史類博物館的講解存在莊重有余、生動(dòng)不足,難以調(diào)動(dòng)受眾積極性,難以給予受眾參與感的問題。很多講解員能夠準(zhǔn)確地?cái)⑹鰵v史事件、揭開歷史真相,但是難以調(diào)動(dòng)受眾的求知欲、探索欲,受眾只是單純地獲取信息,沒有參與感和認(rèn)同感,這極大降低了游客參觀歷史類博物館的體驗(yàn)感,不利于博物館文化的傳播。造成這種情況的原因主要是講解員口語表達(dá)內(nèi)容的空洞、無趣以及表達(dá)方法的缺失。
口語表達(dá)的內(nèi)容維度
從口語表達(dá)內(nèi)容的角度出發(fā),講解稿是講解員進(jìn)行有聲語言傳播的重要?jiǎng)?chuàng)作依據(jù),講解員會(huì)根據(jù)稿件的內(nèi)容進(jìn)行講述,所以,講解稿的質(zhì)量直接影響了講解員的講解水平。筆者分析了多個(gè)歷史類展館的講解稿,發(fā)現(xiàn)其中都存在鋪陳敘述過多、缺乏故事和細(xì)節(jié)、書面語過多以及內(nèi)容和展館內(nèi)的展板重復(fù)等問題。
從筆者收集的講解稿來看,很多對于歷史人物的介紹僅為“人物+時(shí)間+事件+影響”的模板,敘事籠統(tǒng),導(dǎo)致受眾無法提取到歷史事件的重點(diǎn)和細(xì)節(jié),更不要說能讓受眾產(chǎn)生共情。例如,以下這段講解詞,“1920年至1924年,他先后到日本東京、美國舊金山學(xué)習(xí)和工作,通過對國外的實(shí)地考察,也讓他對社會(huì)、對人生、對未來有了進(jìn)一步的認(rèn)識”。這段講解詞是關(guān)于歷史人物學(xué)習(xí)和工作經(jīng)歷的介紹,描述了主人公的人生經(jīng)歷,其教育背景、留學(xué)經(jīng)歷對他未來道路的選擇和人生的影響僅用“也讓他對社會(huì)、對人生、對未來有了進(jìn)一步的認(rèn)識”一句話概括,受眾聽到講解后只會(huì)云里霧里、不知所云。
從傳播的角度來看,講解員講解的過程其實(shí)就是傳者編碼和受眾解碼的過程,如果在講解中出現(xiàn)很多書面的表達(dá),包含很多從句和長句,那么就可能增加受眾解碼的難度,導(dǎo)致傳播效果不佳。例如,以下這段講解詞,“這是一個(gè)光榮的名字、不朽的名字。每當(dāng)我們提起這個(gè)名字就感到很溫暖、很自豪。他為革命和建設(shè)事業(yè)做出了卓越貢獻(xiàn)。他是舉世稱頌的思想品德高尚、充滿了崇高精神的偉人”。這段講解詞完全以書面的形式呈現(xiàn),其中的用詞和語句的結(jié)構(gòu)都體現(xiàn)了很明顯的書面語色彩,語言表述也非常抽象,受眾理解比較費(fèi)力,聽完這段講解后,受眾能夠真正接收到的信息量有限。
還有部分講解稿為了追求文采,運(yùn)用帶有文言色彩的語言或大眾較為陌生的詞匯,雖然辭藻華麗,但是不適合口語傳播。例如,“他生于顛危簸蕩的‘士的階級’,因階級敗落,寄人籬下,飽嘗悲苦。他從小跟著母親學(xué)習(xí)詩詞歌賦,跟隨父親學(xué)習(xí)山水畫,接受了文學(xué)和藝術(shù)的熏陶。常州文化中的博學(xué)善思,重情貴柔,崇文重教也浸染著他的一生。”其中,“顛危簸蕩”“寄人籬下”“重情貴柔”“崇文重教”等詞語在口語傳播中很少運(yùn)用,口語傳播具有轉(zhuǎn)瞬即逝的特點(diǎn),如果在傳播過程中出現(xiàn)比較陌生的詞匯,受眾就需要較長時(shí)間反應(yīng)和理解,傳播效果就會(huì)受到影響,如果整場講解都是如此,那么受眾參觀的積極性和求知欲也會(huì)極大降低。
此外,在內(nèi)容上還存在講解內(nèi)容與展板文字重復(fù)的問題,很多講解員的講解和展館內(nèi)的文字表述完全一致,導(dǎo)致視聽語言重復(fù)、信息冗余,降低了傳播效果。
口語表達(dá)的方式維度
從口語表達(dá)的方式出發(fā),目前的歷史類博物館的講解員存在缺少互動(dòng),缺乏交流感、對象感,多背誦語態(tài),拋棄展館現(xiàn)場、追求自我展現(xiàn)的問題。
相較于AI講解、自助語音導(dǎo)覽技術(shù),人工講解的最大優(yōu)勢體現(xiàn)在人際傳播的雙向性上。但是,在目前的講解過程中,很多講解員都選擇以單向傳播的方式呈現(xiàn),忽略了人際傳播的雙向性,這樣的呈現(xiàn)方式容易讓游客產(chǎn)生上課的感覺,加之內(nèi)容的枯燥無味,很難激發(fā)受眾的興趣。如果只是通過背誦講解稿進(jìn)行單向輸出,就容易產(chǎn)生朗誦、背誦的語態(tài),還會(huì)出現(xiàn)語速過快、缺乏對象感的問題,這樣的表達(dá)方式也不利于人際傳播。
另外,部分講解員在講解過程中容易拋棄展館現(xiàn)場,追求自我展現(xiàn)、自我陶醉、自說自話,忽視受眾的接受能力和反饋,單純敘述歷史事件而忽略了事件與展館內(nèi)展品的連接,導(dǎo)致博物館的文化價(jià)值被弱化,游客參觀的體驗(yàn)感欠佳。
文旅融合背景下歷史類博物館的講解優(yōu)化策略
歷史類博物館的文化屬性毋庸置疑,但是在旅游方面,歷史類博物館的趣味性和生動(dòng)性較弱,阻礙了文旅融合發(fā)展。為了更好地實(shí)現(xiàn)文化和旅游的融合,部分博物館在場館內(nèi)設(shè)置了游客參與的互動(dòng)環(huán)節(jié),還有的博物館推出紅色研學(xué)游的活動(dòng),將博物館、名人故居和景點(diǎn)進(jìn)行串聯(lián),試圖探索一種文化和旅游雙向奔赴的路徑,這就要求講解員不僅能在博物館內(nèi)做好講解,還要具備場外調(diào)度的能力,對講解員的知識儲(chǔ)備也提出了更高的要求。在此背景下,講解員優(yōu)化提升講解能力迫在眉睫,下面筆者將從口語表達(dá)內(nèi)容和方式兩個(gè)維度提出優(yōu)化策略。
口語表達(dá)內(nèi)容優(yōu)化策略
1.打破原有敘述結(jié)構(gòu),增添故事和細(xì)節(jié)
在講解稿的撰寫上,講解員要敢于打破目前固定的敘事結(jié)構(gòu),在單純的“人物+時(shí)間+事件+影響”的模板中加入更多細(xì)節(jié)內(nèi)容,如可以加入人物鮮活的小故事或者生活中的細(xì)節(jié),拉近展館陳列中人物和受眾之間的距離,也讓受眾更加有共鳴,便于調(diào)動(dòng)受眾參觀瀏覽的積極性。這對博物館講解員的文化知識儲(chǔ)備提出了更高要求,要求講解員不僅止步于了解博物館陳列的內(nèi)容,還要對所講解的人物、事件、時(shí)代有更多拓展延伸的了解,對展館中相關(guān)人物的生平故事有一定的積累。
目前,部分博物館會(huì)定期召開歷史人物或歷史事件的調(diào)研活動(dòng),不斷擴(kuò)充展館內(nèi)容,在活動(dòng)中,講解員的身份從歷史的講述者轉(zhuǎn)變成了歷史的調(diào)查者,從單純輸出講解稿的內(nèi)容,轉(zhuǎn)變?yōu)檩斎胂佥敵龅男问健_@種身份和形式的轉(zhuǎn)變有利于講解員增加對歷史的了解,同時(shí)培養(yǎng)了講解員的研究能力和思考能力。部分博物館還會(huì)面向大眾推出歷史資料的收集活動(dòng),邀請親身參與歷史事件的相關(guān)人物,或者歷史人物的親眷和后代來到博物館向講解員口述歷史,如此一來,講解員對于歷史的了解和把握就會(huì)更加深刻,講述也會(huì)更加真切。
另外,講解員也可以通過人物著作、自傳等文學(xué)作品進(jìn)行知識積累,將書本內(nèi)容和博物館陳設(shè)內(nèi)容相連接,將展館中冰冷的文字變成鮮活的畫面,化抽象為具象,打通視聽語言。
2.運(yùn)用懸念敘事的講解方法
相較于運(yùn)用時(shí)間順序進(jìn)行敘述,講解員如果能夠打破時(shí)間和空間的限制,結(jié)合講解稿的內(nèi)容和其他相關(guān)材料重新整合信息,并且在整合后進(jìn)行敘述結(jié)構(gòu)的重塑,運(yùn)用懸念敘事的方法,傳播效果將會(huì)大幅增強(qiáng),也更容易激發(fā)受眾的興趣。講解員可以在講解開始時(shí)先提出幾個(gè)問題,讓受眾帶著問題以探索者的視角進(jìn)行參觀,這樣更容易引發(fā)受眾的思考,受眾的參與度和配合度也會(huì)大大增強(qiáng)。
值得注意的是,問題的設(shè)置要抓住矛盾點(diǎn),巧妙設(shè)置,要能引起受眾的思考,既不能設(shè)置特別抽象復(fù)雜的問題,讓受眾費(fèi)解,也不能設(shè)置過于簡單、一目了然的問題,如此便無法引起受眾的思考和探索欲望。講解員不僅可以在講解之初設(shè)置問題,也可以在講解每個(gè)部分之前拋出問題。
3.注重口語化表達(dá)
講解員撰寫講解稿時(shí)要注重運(yùn)用口語化的表達(dá)方式,切忌出現(xiàn)大段的書面語、文言文、陌生的詞匯等,要考慮不同年齡段和教育背景受眾的接受能力,并做出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。同時(shí),要將歷史事件中晦澀難懂、不易理解的內(nèi)容轉(zhuǎn)化為通俗易懂的內(nèi)容,這樣講解員在講解時(shí)更容易形成和受眾對話交流的模式,也避免了朗誦、背誦的語態(tài)。
對于展板上已經(jīng)出現(xiàn)的文字信息,講解員可以語言提示引導(dǎo)受眾觀看展板,注重語言的指引性,避免語言和文字內(nèi)容重復(fù),講解內(nèi)容應(yīng)是展板文字的補(bǔ)充和拓展,或是對重點(diǎn)內(nèi)容的提煉和總結(jié),避免大段朗讀展板內(nèi)容。
口語表達(dá)方式優(yōu)化策略
1.注重與受眾互動(dòng)
在優(yōu)化講解內(nèi)容之后,就是表達(dá)方式的精進(jìn)。首先,講解員在講解時(shí)一定要注重與受眾互動(dòng)。國家方志館黃河分館的一名講解員介紹說,相較于自助講解器,目前更多游客還是更傾向于選擇講解員人工講解,只有在非講解時(shí)間,游客才會(huì)選擇自助講解器。究其原因,人工講解更易于實(shí)現(xiàn)雙向互動(dòng),而機(jī)器僅僅只是提前錄制好講解內(nèi)容,受眾如果有不明白的地方無法及時(shí)提問,所以強(qiáng)化講解員和游客之間的雙向互動(dòng)是當(dāng)前講解員亟待提升的能力。互動(dòng)方式包括在講解之初和游客聊天拉近距離;在講解過程中向受眾提問,將博物館內(nèi)外的知識進(jìn)行連接等。同時(shí),在受眾提問時(shí),講解員要積極回應(yīng),或進(jìn)行拓展,增強(qiáng)互動(dòng)性。
2.因人而異調(diào)整講解方式
講解員應(yīng)嘗試根據(jù)不同受眾調(diào)整講解內(nèi)容。常州三杰紀(jì)念館的一位講解員表示,他會(huì)根據(jù)受眾的年齡和職業(yè)調(diào)整講解的詳略。例如,在講述歷史人物生平時(shí),如果遇到年紀(jì)較小的參觀者,他就會(huì)詳細(xì)介紹人物小時(shí)候的故事以引起參觀者的注意;如果參觀者的職業(yè)是教師,那么他就會(huì)著重強(qiáng)調(diào)教育對于人物的影響,因人而異地選擇講解內(nèi)容。通過這樣的方式,選擇與受眾最貼近的部分進(jìn)行講解,受眾的興趣就會(huì)提高,同時(shí)傳播效果會(huì)增強(qiáng)。
3.拓展講解形式
講解員還可以嘗試拓寬講解形式。重慶中國三峽博物館的講解員在訪談時(shí)表示,現(xiàn)在部分博物館會(huì)開設(shè)與當(dāng)?shù)丶t色資源相關(guān)的新展館,在介紹博物館所在地的紅色故事時(shí),展館陳列一般以LED大屏和文字展板為主,內(nèi)容相對單一,受眾對這些內(nèi)容的了解欲不高。所以,她在講解這些新館時(shí),會(huì)運(yùn)用朗誦、唱紅色歌曲等形式調(diào)動(dòng)受眾的瀏覽積極性,得到了受眾的積極反饋,實(shí)現(xiàn)了更好的傳播效果,值得借鑒。
4.注重副語言
除了有聲語言之外,講解員的副語言也同樣重要,講解員的表情、神態(tài)以及動(dòng)作的指引都是提高傳播效果的關(guān)鍵手段。中國共產(chǎn)黨代表團(tuán)梅園新村紀(jì)念館的講解員表示,在講解過程中如果遇到小朋友,或者全是小學(xué)生的參觀團(tuán),他就會(huì)俯下身、彎下腰進(jìn)行講解,減少對兒童的壓迫感,表情也會(huì)更加柔和,以拉近與少兒受眾之間的距離。而如果面對的是年紀(jì)較長的老年受眾,那么講解員的語速就要相應(yīng)放慢,整個(gè)展館參觀的總時(shí)長要拉長。在手勢方面,講解員在講解相應(yīng)內(nèi)容時(shí),應(yīng)該用手勢指引游客的目光,其余的小動(dòng)作和手勢不宜過多以免分散受眾的注意力。
歷史類博物館是文旅融合的主陣地之一,目前各大博物館各出“奇招”吸引游客,作為歷史類博物館的講解員當(dāng)然也不能懈怠,應(yīng)主動(dòng)提升自己的講解水平,更好地傳播博物館文化,讓受眾有更好的參觀體驗(yàn)感。未來,“博物館熱”的浪潮褪去后,仍然能夠吸引大量游客,實(shí)現(xiàn)博物館文化的“長青”,才是博物館和博物館講解員共同追求的目標(biāo)。
(作者單位:河海大學(xué))