任務·目標解讀
新課標卷中的文言翻譯題為主觀題形式,且大多要求翻譯兩句,所占分值為8分。
對文言語句翻譯的基本要求是“信”“達”“雅”。“信”就是要準確表達原文意思,不走樣,不漏譯,不錯譯;“達”就是譯文要明白通暢,無語病;“雅”就是在前面兩點的前提下有文采。同時要注意翻譯時應該以直譯為主,意譯為輔。
命題者常在參考答案里設置幾個采分點,作為評卷人評分的參考。常見采分點有:(一)通假字和詞類活用;(二)特殊句式,如判斷句、被動句、倒裝句、省略句等;(三)一詞多義;(四)古今異義詞;(五)固定句式;(六)運用修辭。
解答文言翻譯題,要努力找出命題者在語句中確定的“采分點”,并且把它們準確地翻譯出來。此外,還要注意整句話的文從句順。如果碰到難以翻譯的詞語,就要努力根據上下文仔細揣摩,千萬不能望文生義,錯解文意。
技法·錦囊妙計
一、留
即保留文言文中的一些基本詞匯和專有名詞。包括:①在現代漢語中仍常用的成語或習慣用語,一般人都能夠理解,可以保留不譯,如“勞苦而功高如此,未有封侯之賞”(《鴻門宴》),“勞苦功高”這個成語就可以保留不譯;②朝代、年號、謚號、廟號、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量衡等專有名詞也可保留不譯。
趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。(《廉頗藺相如列傳》)
句中畫線的部分分別是帝王紀年、古地名和古官職名,翻譯時都可保留不譯。
二、換
①將文言詞語替換成與它意義相同或相當的現代漢語中的詞語;②將古漢語的單音節詞替換成現代漢語中的雙音節詞;③將古今異義詞替換成其在現代漢語中的意思;④將通假字替換成本字;⑤將活用的詞替換成活用后的詞,等等。翻譯要徹底、到位,以防文白混雜,不倫不類。
師者,所以傳道受業解惑也。(《師說》)
畫線部分應譯成:傳授道理、教授學業、解釋疑惑(問題)。
三、調
即按照現代漢語的習慣,在對譯的基礎上,將文言文中的特殊句式的語序調整過來,使譯句暢達通順。翻譯時需要調整語序的句子主要有:①介賓短語后置句,翻譯時要將介賓短語移至謂語的前面;②定語后置句,翻譯時要把定語移到被修飾、限制的中心語之前;③謂語前置句,翻譯時必須將主謂成分顛倒過來;④賓語前置句,翻譯時要將賓語移到動詞或介詞之后。如:
計未定,求人可使報秦者。(《廉頗藺相如列傳》)
句中畫線部分要按“求可使報秦之人”的語序來翻譯。
四、刪
即把沒有意義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。文言文中有些詞,如句首語氣詞“蓋”“夫”、音節助詞“之”、用于特殊場合的連詞“而”等,在翻譯時刪去之后不影響譯文的準確、通順的,便可刪去不譯。
生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。(《師說》)
句中的兩個“也”都是起舒緩語氣作用的,“而”是起連接作用的,都不必譯出。又如“之”字,在起取消句子獨立性作用和標示賓語前置、定語后置時,都不必譯出。
五、補
即補出文言文句子中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主語、謂語、賓語或介詞“于”等,從而使句意完整。
旦日,客從外來,與坐談……(《鄒忌諷齊王納諫》)
句中“與”前省略主語“鄒忌”,“與”后省略賓語“客”,翻譯時都應補出。
六、變
指根據語境,靈活變通地翻譯。這往往是上述五種方法都用上了,還難以準確翻譯時采用的一種方法。尤其是碰到文言文中運用修辭的地方時,應學會靈活地翻譯,如:
1.互文。例:“秦時明月漢時關”不可直譯,上下文各有交錯而又相互補足,可譯為“秦漢時的明月,秦漢時的關”。
2.比喻。例:“金城千里”中的“金城”,不能譯為“金子修筑的城”或“金屬修筑的城”,可譯為“鋼鐵般的城防”或“堅固的城防”。
3.借代。例:“萬鐘于我何加焉”中的“萬鐘”代高官厚祿等。“黃發垂髫,并怡然自樂”中的“黃發”代指老人,“垂髫”代指孩子。
4.婉曲。主要是避諱,如把國王的死說成“山陵崩”,把自己的死說成“填溝壑”,還有把上廁所說成“更衣”。
典例·分析運用
閱讀下面的文言文,完成1~5題。
十一月乙亥,王僧辯又奉表曰:
紫宸曠位,赤縣無主,百靈聳動,萬國回皇。雖醉醒相扶,同歸景亳[注],式歌且誦,總赴唐郊。猶懼陛下俯首潸然,讓德不嗣。傳車在道,方慎宋昌之謀;法駕已陳,尚杜耿純之勸。岳牧翹首,天民累息。
臣聞星回日薄,擊雷鞭電者之謂天;岳立川流,吐霧蒸云者之謂地。苞天地之混成,洞陰陽之不測,而以裁成萬物者,其在圣人乎!故云:“天地之大德曰生,圣人之大寶曰位。”黃屋廟堂之下,本非獲已而居;明鏡四衢之尊,蓋由應物取訓。伏惟陛下稽古文思,英雄特達,比以周旦,則文王之子;方之放勛,則帝摯之季。千年旦暮,可不在斯。庭闕湮亡,鐘鼎淪覆,嗣膺景歷,非陛下而誰?豈可使赤眉更立盆子,隗囂托置高廟。陛下方復從容高讓,用執謙光。展其矯行偽書,誣罔正朔,見機而作,斷可識矣。匪疑何卜,無待蓍龜。
日者,公卿失馭,禍纏霄極,侯景憑陵,奸臣互起,率戎伐潁,無處不然,勸明誅晉,側足皆爾。刁斗夜鳴,烽火相照。中朝人士,相顧銜悲;涼州義徒,東望殞涕,惵惵黔首,將欲安歸!陛下英略緯天,沉明內斷,橫劍泣血,枕戈嘗膽,農山圮下之策,金匱玉鼎之謀,莫不定算扆帷,決勝千里。擊靈鼉之鼓,而建翠華之旗,驅六州之兵,而總九伯之伐,四方雖虞,一戰以霸。斬其鯨鯢,既章大戮,何校滅耳,莫匪奸回,史不絕書,府無虛月。自洞庭安波,彭蠡底定,文昭武穆,芳若椒蘭,敵國降城,和如親戚,九服同謀,百道俱進,國恥家怨,計期就雪,社稷不墜,翳在圣明。今也何時而申帝啟之避兇危若此方陳泰伯之辭。國有具臣,誰敢奉詔。
天下者高祖之天下,陛下者萬國之歡心,萬國豈可無君,高祖豈可廢祀。即日五星夜聚,八風通吹,云煙紛郁,日月光華,百官象物而動,軍政不戒而備。飛艫巨艦,競水浮川;鐵馬銀鞍,陵山跨谷。英杰接踵,忠勇相顧。莫不覆盾銜威,提斧擊眾,風飛電耀,志滅兇丑。所待陛下昭告后土,虔奉上帝,廣發明詔,師出以名,五行夕返,六軍曉進,便當盡司寇之威,窮蚩尤之伐,執石趙而求璽,斬姚秦而取鐘,修掃塋陵,奉迎宗廟。陛下豈得不仰存國計,俯從民請。漢宣嗣位之后,即遣蒲類之軍;光武登極既竟,始有長安之捷。由此言之,不無前準。
臣等或世受朝恩,或身荷重遇,同休等戚,自國刑家。茍有腹心,敢以死奪。不任悽悽之至,謹重奉表以聞。
(節選自《梁書·本紀第五元帝》,有刪改)
【注】景亳:因其地有景山而稱景亳,在今河南省梁園區蒙墻寺一帶,相傳為湯始居之地。
參考譯文
十一月乙亥,王僧辯又一次進表給世祖說:
紫色的宮殿曠缺帝位,神州無人主宰,百種生靈為此恐懼不安,萬國因此心神難寧。即使酒醉的人和清醒的人互相攙扶,一起回到景亳,又歌唱又朗誦,總是奔赴唐的郊野。仍然免不了害怕陛下低頭流淚,在道德方面有所謙讓因而不繼承帝位。驛車已經在道,還要慎重對待宋昌的謀略;天子車駕已經排好隊列,還要杜絕耿純的規勸。山岳和百官翹首期盼陛下即帝位,上天和百姓的這種心情在不斷地積累增長。
我聽說星星來去太陽迫近,雷擊電閃的地方叫作天;山岳聳立百川奔流,吐出霧氣聚起云彩的地方叫作地。包容天地的混合生成,洞察陰陽的難以估測,因此裁成萬物,這樣的人大概存在于圣人之中吧!所以說“天地最大的德行叫作生命,圣人最大的寶物是地位。”黃屋廟堂之下,本來不是為了獲得占據它;明鏡高題四衢八達之尊貴,大概是由于適應萬物變化取得教誨的緣故。我誠懇地想陛下考察古人文化思想,英偉雄奇獨立通達,用周公旦作比,那么陛下就是文王之子;用放勛打比方,那么陛下是帝摯的弟弟。千年快如早晚,即位之時可不就在此嗎。朝廷埋沒危亡,國家的青器淪喪翻覆,承受大梁國統,不是陛下又能是誰?豈能讓赤眉再擁立劉盆子為帝,隗囂試圖借助高廟的神圣地位來提升自己的聲望和地位。陛下正在反復從容地崇尚謙讓,用此來獲取謙遜的光彩。觀察賊寇的虛偽行為和偽造的詔書,欺騙正統的年號,見機作惡,絕對可以認清他們的真面目。沒有疑問何需占卜,不用依靠蓍草龜甲來占卜測算。
從前,公卿失去控制,災禍多達天空的盡頭,侯景欺凌天下,奸臣交替而起,率領戎狄討伐潁地,無處不是這樣,勸告明智的人誅殺晉國,到處都是如此。刁斗在深夜里不停地被敲響,烽火互相照耀。梁朝的人士,相顧含悲;涼州的義兵,東望落淚,心里恐懼的老百姓,將要在哪里安身!陛下英才宏略齊天,性情沉穩明智,內心善于決斷,橫劍悲哭,淚盡流血,枕戈待旦,臥薪嘗膽,農山圮下的策略,金玉鼎上的計謀,沒有不是在屏風后帷帳中決定的,它們可以決勝于千里之外。敲擊靈龜戰鼓,樹起翠華戰旗,驅使六州士兵,統率九伯的征伐,四方雖然存有憂患,但是一戰就可以稱霸。斬除鯨鯢,已經公開處決了罪大惡極的人,為何還要用刑具來懲罰,沒有不是奸邪之徒,歷書中不斷記載,官府里沒有空過的月份。自從洞庭波平浪靜,彭蠡安定,文臣聲名顯著武將肅穆,德行美如椒蘭,敵國的城池投降,與我們和睦如親戚,九服同計謀,百種方法一起進用,國恥家怨,洗雪之時指日可待,社稷不失,全在于圣明的人。現在是什么時候,陛下卻重申帝啟的避讓之辭;如此兇險危難,陛下卻正在陳述泰伯的言論。國家有才能的大臣,誰敢尊奉詔令。
天下是高祖的天下,陛下是萬國人的歡心,萬國豈能沒有君主,高祖難道能停止祭祀。近日五星夜里會聚,八方的風暢通地吹,云彩煙霧濃盛,日月放出光芒,百官感于物象而行動,軍政不需告誡就做好準備。巨大的艦船在水面上漂浮,競相前進;鐵馬銀鞍,越山跨谷。英杰接踵而至,忠勇之士互相顧盼。沒有誰不以盾掩身威風凜凜,手提利斧攻擊敵眾,如風般飛躍,如電一樣閃耀,志在消滅兇惡之人。所依靠的是陛下明告后土,虔誠地尊奉上帝,廣泛地發散陛下圣明的詔書,使師出有名,軍隊傍晚返回,拂曉又進發,便要竭盡剿寇的威勢,窮盡蚩尤般的征伐,捕得石趙求得帝印,斬殺姚秦取來國家寶器,修整灑掃陵墓,尊奉恭迎宗廟。陛下哪里能不上重視國家大計,下順民心。漢宣帝繼位之后,就派遣軍隊前往蒲類地區;光武帝登基之后,才有長安大捷。由此說來,不是沒有已存的標準的。
我們這些大臣有的世代享受朝廷的恩寵,有的自己受到隆重的知遇之恩,我們與陛下同歡樂共悲傷,按照國家的標準給家人做榜樣。假如有值得信任的人,敢用生命去爭取。我不能忍受極度的憂愁,謹慎地再次進奉奏表來讓陛下知道。
考點題
1.把材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。
(1)伏惟陛下稽古文思,英雄特達,比以周旦,則文王之子。
________________________________________________________________________________________________________________________________
解析:采分點:稽,考察;比,打比方;比以周旦,狀語后置句;則文王之子,判斷句。
答案:我誠懇地想陛下考察古人文化思想,英偉雄奇特立通達,用周公旦作比,那么陛下就是文王之子。
(2)臣等或世受朝恩,或身荷重遇,同休等戚,自國刑家。
________________________________________________________________________________________________________________________________
解析:采分點:或,有的人;休,美好;戚,悲傷;刑,同“型”,做榜樣。
答案:我們這些大臣有的世代享受朝廷的恩寵,有的自己受到隆重的知遇之恩,我們與陛下同歡樂共悲傷,按照國家的標準給家人做榜樣。
其他題
2.材料中畫波浪線的部分有三處需要斷句,請用鉛筆將相應位置的答案標號涂黑。
今也A何時B而申C帝啟之D避E兇F危G若H此I方J陳泰伯之K辭。
3.下列對材料中加點的詞語的解說,不正確的一項是(" )
A.讓,指“謙讓”,與《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》中“其言不讓”的“讓”含義相同。
B.見,指“觀察、查看”,與《屈原列傳》中“信而見疑”的“見”含義不同。
C.虞,指“憂慮、憂患”,與成語“不虞之譽”的“虞”含義相同。
D.當,指“應當”,與《登泰山記》中“崖限當道者”的“當”含義不同。
4.下列對材料有關內容的概述,不正確的一項是(" )
A.王僧辯多次上表勸諫世祖,此次上表是為了勸諫世祖能順應天命,繼承帝位,主宰神州,讓天下百姓能夠心神安定。
B.王僧辯認為機會轉瞬即逝,此時正是登上帝位的最佳時機,切不可因謙讓而錯失良機,更無須依靠龜甲來占卜測算。
C.王僧辯認為世祖雄才偉略,性情沉穩,遇事果斷,只需運籌帷幄,積極征伐,便可一雪前恥,決勝千里,一戰稱霸。
D.王僧辯認為世祖已結天下百姓的歡心,百姓將會像五星和八風一樣匯聚在世祖周圍,接踵而至,擁護世祖,報答皇恩。
5.語言藝術往往影響勸諫結果,試分析本文與《諫太宗十思疏》勸諫語言上的相同點。
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(參考答案見答案頁)