999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

石景山區非遺對外傳播新征程

2025-05-29 00:00:00張煜李鶴婷居萌李欣宇李吉運
文化產業 2025年12期
關鍵詞:受眾內容文化

石景山區非物質文化遺產現狀

非物質文化遺產是一個涵蓋廣泛且深遠的概念,指 的是各族人民在歷史長河中世代相傳、不斷積淀,與廣大人民群眾的日常生活緊密相連的優秀傳統文化表現形式,以及這些表現形式存在或活動的特定場所和時間節點[1]。人類非物質文化遺產的傳承,對保護世界文化的多樣性,傳承和弘揚民族文化精神具有重要意義。中國非物質文化遺產外宣能夠傳播和弘揚中國博大精深的傳統文化,提升中國文化的國際影響力。習近平總書記對非物質文化遺產保護工作作出重要指示,強調“要扎實做好非物質文化遺產的系統性保護,更好滿足人民日益增長的精神文化需求,推進文化自信自強。要推動中華優秀傳統文化創造性轉化、創新性發展,不斷增強中華民族凝聚力和中華文化影響力,深化文明交流互鑒,講好中華優秀傳統文化故事,推動中華文化更好走向世界”[2]。

北京市石景山區的許多景點內都存有非物質文化遺產,我們對石景山區非遺文化的現狀進行了分析,發現有以下幾方面的不足。

第一,傳播主體局限。目前,石景山區非遺的傳播主體仍局限于石景山區文旅局、文化館、非遺保護中心以及相關的文化傳承人等,傳播主體都為相關的工作人員,并沒有發揮數字時代“人人都是傳播者”的優勢。第二,傳播內容匱乏。景區告示牌沒有英文介紹或存在翻譯問題。第三,傳播渠道單一。目前,宣傳局限于微信視頻號一個平臺。第四,傳播對象未受重視。石景山文旅局對非遺的文化宣傳內容不夠豐富,并沒有重視傳播對象。實際上,非物質文化遺產外宣工作作為一種文化的交流與傳播,并不是一個單向的過程,而是一個雙向互動的過程。在跨文化的傳播中,雙方的互動極為重要,單向性的“傳輸”不是“傳播”,而是文化征服[3]。

為了傳播石景山區優秀的非物質文化遺產,我們基于短視頻傳播速度快、用戶參與度高、場景代入感強等特點,準確把握法海寺等特色景點所蘊含的中華優秀傳統文化,配合準確的英文翻譯,創作相關的外宣視頻,使更多人能夠了解石景山區的非遺。在視頻制作完成后,將采取收集評論、問卷等形式獲得受眾的反饋,再通過反饋對傳播內容進行更新,從而達到更加有效和精準的傳播效果。

石景山非遺文化對外傳播實踐及效果

翻譯實踐

首先,制作外宣視頻要將石景山區的非遺翻譯成英文,力保做到“信達雅”,使外文讀者能理解中國非遺所蘊含的傳統典故、精神底蘊和古代智慧等。在翻譯過程中,必然會遇到一系列外國所沒有的詞匯[4]。因此,不能僅是簡單地音譯,而應該采取相應翻譯措施,讓外國友人能真正地理解傳播內容和蘊含的精神,從而使他們體會中國非遺的美。以下是我們在翻譯時所遇到的一些困難實例。

原文:鹿,中文音譯祿,表示官祿。蝙蝠中文音譯“?!保硎靖馀c幸福。

譯文:Deer,Chinese transliteration Lu,means official salary.The Chinese transliteration of bat is Fu,which means fortune and happiness.

分析:在翻譯兩個動物的音譯時,如果直接將其音譯的意思翻譯出來就無法體現中文的諧音文化。為實現忠實目的規則,幫助外文讀者理解諧音所寄托的美好愿望,本句采用直譯法,將鹿和蝠的諧音的具體含義直接翻譯出來。

原文:麒麟身上寄托了儒家與人為善,以及儒家寬以待人的理念。

譯文:The Kylin embodies the Confucian philosophy of being kind to others and being tolerant towards others.

分析:在翻譯本文案時,針對“麒麟”一詞采用音譯還是意譯進行了斟酌。如果使用音譯,英文讀者對該詞并不能理解。同時,“麒麟”一詞有相對應的英文表達,且被國際認同,便采用“Kylin”一詞翻譯。此外,因“與人為善”和“寬以待人”所表達的概念相近,便將其合二為一,采用從句的方式進行減譯補充,由此達到連貫規則。使英文文案更加簡潔與清晰。

原文:站在石階往下望去,云卷云舒,紅墻黃瓦掩映在翠幕之間。

譯文:Standing on the stone steps and looking down,clouds roll and relax,with red walls and yellow tiles hidden among the green curtains.

分析:在忠實規則的指導下,此句采取直譯法,站和望字直接使用“Standingon”和“lookingdown”。在此規則中,忠實的程度和形式是由譯者對原文本的理解所決定的,也取決于翻譯的目的,可以隨目的的不同而變化[5。此外,“云卷云舒”等成語直譯困難較大,于是使用意譯法,將云卷云舒對應為“cloudsroll andrelax”。

傳播實踐

1.5W模式概述

美國學者拉斯韋爾于1948年在論文《傳播在社會中的結構和功能》中提出構成傳播過程的五種要素,并按照一定的結構順序將他們排列。5W傳播模式(如圖1)分別是Who(傳播主體)、SaysWhat(傳播內容)、InWhichChannel(傳播渠道)、ToWhom(傳播受眾)、WithWhatEffect(傳播效果)[6。本研究旨在探討如何運用這一理論優化中國非遺在短視頻平臺上的傳播。具體而言,我們將重點關注傳播主體與傳播受眾之間的互動關系,優化傳播內容、選擇合適的傳播渠道,以及評估不同渠道下的傳播效果,為石景山區非遺的文化外宣提供更加科學有效的方法論指導,希望能夠提升中國傳統文化在全球范圍內的認知度與影響力。

圖15W傳播模式圖[圖片來源:郭慶光(1999),《傳播學教程》,北京:中國人民大學出版社]

2.傳播效果分析

視頻制作完成后,我們在YouTube、TikTok等國際網絡平臺中上傳了視頻。我們的視頻雖然有不小的播放量和點贊量,但是卻沒有多少人進行評論,為了探討視頻的傳播效果到底如何,我們根據拉斯韋爾5W模式,在視頻發布一段時間后向觀眾發出調查問卷,并對問卷調查的答卷數據進行分析,以期通過反饋,研究外宣視頻的傳播效果。

(1)視頻內容偏好分析

首先,在對于受訪者希望看到哪種類型的短視頻調查數據中,絕大多數人選擇了“更具娛樂性”,可知受訪者對于內容的偏好更加傾向娛樂性。其次,在視頻差異性方面,多數觀眾認為中國的短視頻與他們本國的視頻存在差異,包括圖片選擇、文化歷史內容所占據的比例、文化表達和尊重方面,與其他國家有所不同,多數答卷有提到“他們更喜歡談論文化與歷史”。由此可見,中國的視頻可能更注重歷史和文化的深度講解,這與一些國家更偏向娛樂化的內容形成對比。這種差異為我國短視頻進軍國際市場增添了難度。因此,深入研究國外用戶喜愛的敘事手法和傳播內容,注意平衡娛樂性和教育性,成為我國短視頻出海前的關鍵環節。

(2)視頻接受度分析

首先,認可方面。在對于視頻接受度的統計中,視頻在多方面得到認可,從數據中可以看出,受訪者對視頻內容的偏好最為明顯,內容選項的選擇比例高達 87.07% (如圖2),顯示了觀眾對視頻主題和信息的重視。其次,視頻的框架設計也受到較高的認可,選擇比例為 70.69% 。因此,視頻內容需要更加貼近觀眾的興趣和需求,并保持文化的獨特性和吸引力。在語言與表達上,大多數受訪者能夠接受視頻的語言風格和表達方式,符合目標受眾的預期和需求。

圖2視頻滿意內容分析圖 (作者自制)

至于表現欠佳方面,受訪者的主要不滿之處集中在視頻長度和字幕方面,分別占總有效填寫人次的 79.31% 和75.86% (如圖3)。這表明受訪者普遍認為視頻過長且字幕的質量未能滿足他們的期望。此外,背景音樂和娛樂性不足也是受訪者反饋的關注點,分別占 25% 和 18.1% 。這些建議反映了受訪者對高質量視頻內容的需求,以及對視頻內容吸引力和觀看體驗的重視。

圖3視頻欠佳內容分析圖 (作者自制)

(3)視頻功能和效果分析

在視頻功能和效果方面,受訪者對各個功能的認同程度普遍較高,尤其是在“激發對中國的訪問興趣”和“與中國朋友交流”的方面表現突出。具體而言,“激發對中國的訪問興趣”有約80%的受訪者選擇了“同意”或“完全同意”(如圖4),而“與中國朋友交流”也有81.9%的受訪者持積極態度。這表明通過制作視頻能夠達成傳播非遺的目的。

圖4視頻功能和效果分析圖 (作者自制)

外宣傳播的優化策略

翻譯貼切,表達生動具體

首先,依據目的論結合直譯、意譯、省譯等方法,翻譯中文原稿、補充文意,以解決文化差異與理解問題,增進中外文化交流。其次,挑選易被外國讀者理解的內容,避免翻譯不當造成誤解。

明確受眾需求,加強傳播效能

明確受眾需求是提升傳播效能的關鍵。短視頻制作應貼合受眾生活、興趣與關注點,精準對接不同受眾審美和文化需求,建立多樣化文化頻道與互動社區。同時,關注年輕群體,利用吉祥物、Vlog等方式,結合媒體新趨向,加強對民眾,尤其是青年的文化熏陶,使其自覺地踐行中國當代價值,成為可移動的中華文化傳播載體[7]。

針對研究內容,具體深入不片面化

首先,在內容呈現方面,需要選擇有深度的主題,這些主題可以關聯社會熱點、時事新聞,也可以是針對石景山非遺領域提供專業知識和技能講解。從特定視角深入解析,細化研究對象,挖掘非遺的文化內涵,使傳播內容更豐富化、趣味化、時代化、全球化[8]。其次,視頻時長控制在2一3分鐘內,明確核心信息,注重背景音樂、特效等元素的運用,避免給觀眾帶來不好的體驗感。

溝通多面渠道,達成流量提升

轉變思想,創作短視頻作品一定要具有創新性,還要體現思維的靈活運用[9]。伴隨著用戶數、短視頻庫存量以及市場規模的快速增長,如何管理和組織好海量的短視頻,是當前短視頻行業發展所面臨的一個巨大的挑戰[10]。所以,我們要提高賬號運營能力,定期發布優質內容,積極互動,增加賬號曝光機會。同時,加增加社交互動、舉辦活動以激發觀眾熱情。利用平臺功能與資源,提高賬號的曝光度和知名度。此外,定期進行數據分析與優化,根據觀眾喜好調整內容與發布時間。

本文通過對石景山區非物質文化遺產進行實地調查,制作外宣視頻以探究非遺的文化外宣策略。在對非物質文化遺產進行翻譯時,我們應該采用多樣化的翻譯方式,使受眾能準確理解中華優秀傳統文化的內涵及其精神。在制作外宣視頻時,應該制作符合受眾期待的短視頻,突出重點內容,創新視頻形式,使制作的短視頻能夠得到觀眾的喜愛。通過這些努力,我們可以更好地連接全球觀眾,傳播中國文化,促進國際交流與合作。

2024年北京市級大學生創新創業計劃項目,項目編號:10805136024XN139-257。

猜你喜歡
受眾內容文化
內容回顧溫故知新
科學大眾(2022年11期)2022-06-21 09:20:52
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
誰遠誰近?
用創新表達“連接”受眾
傳媒評論(2018年6期)2018-08-29 01:14:40
主要內容
臺聲(2016年2期)2016-09-16 01:06:53
用心感動受眾
新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
媒體敘事需要受眾認同
新聞傳播(2016年14期)2016-07-10 10:22:51
電視節目如何做才能更好地吸引受眾
新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
文化之間的搖擺
雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
主站蜘蛛池模板: 国产精品人成在线播放| 一本无码在线观看| 亚洲综合精品第一页| 亚洲一道AV无码午夜福利| 日本妇乱子伦视频| 浮力影院国产第一页| 性视频久久| 都市激情亚洲综合久久| 亚洲日韩欧美在线观看| 91在线精品麻豆欧美在线| 亚洲AV无码不卡无码| 成人一级免费视频| 日本免费一区视频| 久久国产精品影院| 九九九国产| 蜜臀AVWWW国产天堂| 欧美性精品| 97超级碰碰碰碰精品| 五月天久久综合国产一区二区| 久久久亚洲色| 香蕉久久永久视频| 国产va在线| 日韩精品免费一线在线观看| 国产精品一区二区在线播放| 亚洲一级色| 四虎亚洲精品| 思思热在线视频精品| 国产永久在线视频| 免费人成黄页在线观看国产| 国产在线无码一区二区三区| 美女潮喷出白浆在线观看视频| 中文字幕在线欧美| 日韩在线第三页| 人与鲁专区| 欧美精品v欧洲精品| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 18禁色诱爆乳网站| 国产成人综合在线观看| 99精品视频九九精品| 国产丝袜精品| 麻豆a级片| 亚洲精品视频免费| 欧美亚洲第一页| 在线国产毛片手机小视频| 国产第一页屁屁影院| av天堂最新版在线| 91免费国产高清观看| 免费毛片视频| 波多野结衣一区二区三区四区| 国产成人艳妇AA视频在线| 国产成人高清在线精品| 综合亚洲网| 91蜜芽尤物福利在线观看| 久久五月天国产自| а∨天堂一区中文字幕| 亚洲制服中文字幕一区二区| 亚洲精品在线影院| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 中文字幕有乳无码| 欧美www在线观看| 中文字幕亚洲第一| 性网站在线观看| 亚洲二区视频| 亚洲天堂区| 中文字幕在线免费看| 女人爽到高潮免费视频大全| 中文字幕亚洲精品2页| 激情五月婷婷综合网| 精品无码一区二区在线观看| 国产精品香蕉在线观看不卡| 青青草欧美| 久久国产精品娇妻素人| 成人午夜视频免费看欧美| 五月婷婷导航| 26uuu国产精品视频| 在线欧美日韩| 国产玖玖视频| 中文国产成人精品久久一| 国产精品太粉嫩高中在线观看| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 欧美激情伊人| 国产精品爽爽va在线无码观看|