【關(guān)鍵詞】汾陽(yáng)方言;兀底;話語(yǔ)標(biāo)記;虛化;語(yǔ)法化【中圖分類號(hào)】H172 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A【D0I】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.25.033【文章編號(hào)】2096-8264(2025)25-00108-03
汾陽(yáng)市位于山西省腹地偏西,太原盆地西緣,呂梁山東麓,歷史上曾一直是晉中地區(qū)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化中心。如今的汾陽(yáng)市區(qū)便是由原來(lái)的汾州府城、汾陽(yáng)縣城發(fā)展而來(lái)。根據(jù)《中國(guó)語(yǔ)言地圖集》(第二版),汾陽(yáng)方言在漢語(yǔ)方言分區(qū)上屬晉語(yǔ)—呂梁片—汾州小片。現(xiàn)代晉語(yǔ)繼承和發(fā)展了宋元白話中“底”系詞指代性狀、方式的用法。晉語(yǔ)并州片、呂梁片中大部分語(yǔ)言點(diǎn)都保留了“兀底”的指示代詞功能用以指代性狀、程度、方式,表示“那么/那樣”;汾陽(yáng)方言中的“兀底”并不作指示代詞,而以其他豐富用例在口語(yǔ)中高頻使用,十分具有特點(diǎn)。
一、汾陽(yáng)方言中“兀底”的用法
汾陽(yáng)方言中的“兀底”實(shí)際是用作連詞及語(yǔ)氣副詞,并不具備晉語(yǔ)其他方言中表性狀、程度、方式的用法。這是由于汾陽(yáng)方言的指示代詞是“這/那”二分系統(tǒng),在汾陽(yáng)方言中,承擔(dān)此功能的是系統(tǒng)內(nèi)的“那底”。盡管汾陽(yáng)方言保有一定的自身獨(dú)立性,但是由于語(yǔ)言接觸的客觀作用,“兀底”仍選擇性地進(jìn)入了汾陽(yáng)方言中,作連詞話語(yǔ)標(biāo)記或語(yǔ)氣副詞使用。以下是其用法及示例。
(一)作為連詞話語(yǔ)標(biāo)記連接語(yǔ)篇
1.承接上文話題,引起問(wèn)詢(1)表總結(jié)前文而發(fā)起確定性問(wèn)詢
例1:—我覺(jué)察見(jiàn) ?? 黑的好,黑的貴是貴些兒,可是穿上比白的顯瘦。問(wèn)題是我感覺(jué)見(jiàn)我黑褲兒太多啦。-乃咯那由你吧,反正我是這樣想的。-兀底我就買那呀“一個(gè)\"合音黑的吧?
“兀底”的這種用法用于對(duì)前述話題的總結(jié)與確認(rèn)。
有時(shí)前面出現(xiàn)的話輪不止一個(gè),“兀底”所在的話輪亦可能與會(huì)話中的任意話輪構(gòu)成鄰接對(duì),表現(xiàn)為對(duì)討論結(jié)果的提出與詢問(wèn)。
(2)表基于前文而發(fā)起反詰式問(wèn)詢
例2:——我感覺(jué)我可容易曬黑咧。——兀底還不抹防曬?
“兀底”的這種用法用于在對(duì)話中基于對(duì)方所述內(nèi)容對(duì)其進(jìn)行反問(wèn),往往是由于被反問(wèn)者的行為與其表達(dá)內(nèi)容的邏輯并不一致。
2.承接上文話題,引起假設(shè)(1)在疑問(wèn)句中,對(duì)假設(shè)情況出現(xiàn)的后果進(jìn)行問(wèn)詢
例3:——老師,我保證不帶手機(jī)來(lái)學(xué)校啦。一兀底你再帶嘍怎辦咧?
“兀底”的這種用法用于在對(duì)話中根據(jù)對(duì)方所述內(nèi)容進(jìn)行進(jìn)一步的假設(shè)并詢問(wèn)假設(shè)情況出現(xiàn)后的解決方法,以獲取關(guān)于某事更詳細(xì)的安排,形成固定句式“兀底…嘍(…)?”其中“嘍”表示“…的話”。
(2)在陳述句中,對(duì)假設(shè)情況出現(xiàn)的后果進(jìn)行描述
例4:二寶過(guò)四十拿上三百去吧。兀底兒啦人家們要是上得多嘍不好看沒(méi)面子。
例5:解不開(kāi) π* 老師說(shuō)甚就舉手咧么。兀底不說(shuō)話老師還以為你都會(huì)啦咧。
“兀底”的這種用法用于描述某種假設(shè)情況出現(xiàn)的后果,并以此承接、支撐、解釋說(shuō)話人前句的觀點(diǎn)。在陳述句中出現(xiàn)的“兀底”往往存在于同一人所連續(xù)表達(dá)的兩個(gè)句子間,其后也可與假設(shè)連詞“要是”復(fù)合(如例4),“要是”的出現(xiàn)與否完全不影響句意,兩種形式可任意替換,如例5的“兀底”后都可以增添“要是”而句意不變。
(二)作為語(yǔ)氣副詞表反請(qǐng)語(yǔ)氣
兀底作為語(yǔ)氣副詞可出現(xiàn)在句首配合完整句意使用,也可單獨(dú)成句直接進(jìn)行反詰。意為“難道、不然”。
1.出現(xiàn)在句首
例6:- 一你還會(huì)自家自己做飯咧?- 一兀底家里沒(méi)人嘍不用吃飯?
例7:——你怎么又穿這件衣服? -兀底兒啦好好兒底么。
需要注意的是,例7的句類并不似疑問(wèn)句。從形式上考慮,這個(gè)句子中的“兀底”似乎不具備反詰功能。但我們?nèi)詫⑵錃w于此類,理由如下。
在汾陽(yáng)方言中“兀底”反詰句的大量使用使其逐漸演變,語(yǔ)氣產(chǎn)生了一定弱化,在交際中已不似前幾例疑問(wèn)句反詰語(yǔ)氣那么生硬強(qiáng)勢(shì),似乎逐漸轉(zhuǎn)為一種解釋性陳述句。但實(shí)際上這種句型只是反詰句的省略形式,以上例句均可補(bǔ)充完整為疑問(wèn)句,即:
例7’:兀底兒啦好好兒底么就不穿啦?
但補(bǔ)充后的句子顯然不具備原句柔和輕松的語(yǔ)氣氛圍,顯得較為強(qiáng)硬、態(tài)度欠佳,并非說(shuō)話人的真實(shí)情態(tài)。
2.單獨(dú)成句
(1)出現(xiàn)在疑問(wèn)句或感嘆句后
例8:- -鬧嘍半天你在這兒站的咧呀。—沒(méi)看見(jiàn)?兀底。
例9: 一回來(lái)到把空調(diào)打開(kāi)啦,一會(huì)兒不等一會(huì)兒。—熱咧么!兀底。
疑問(wèn)句或感嘆句句調(diào)在“兀底”前出現(xiàn),“兀底”降調(diào)。這種用法實(shí)際也是反詰句的一種倒裝變式。同樣例8和例9也可改寫為:
例8’:兀底沒(méi)看見(jiàn)?
例9’:兀底熱咧么也不能開(kāi)?
這種用法因?qū)为?dú)成句的“兀底”置于后句而突出前句主要表達(dá)內(nèi)容,較正常句式更能表現(xiàn)說(shuō)話人的一種不耐煩態(tài)度與質(zhì)詢語(yǔ)氣。
(2)獨(dú)立成句
例10:- 原來(lái)這東西這來(lái)這么貴。—兀底(咧)。
“兀底”的這種用法是作為語(yǔ)氣副詞獨(dú)立成句,整個(gè)句子直接表示反詰語(yǔ)氣。其后常接語(yǔ)氣詞“咧”加強(qiáng)完句作用。
二、試推擬“兀底”詞類虛化和轉(zhuǎn)移的路徑
(一)虛化為連詞話語(yǔ)標(biāo)記連接語(yǔ)篇
1.由中性指示詞調(diào)整為遠(yuǎn)指代詞
“兀底”又寫作“兀的”。在對(duì)“兀底(的)”的源流演變研究中,部分學(xué)者認(rèn)為“兀底(的)”是一個(gè)近指代詞,且很多權(quán)威語(yǔ)文辭書也將“兀底(的)”的代詞歸屬定義為與“這”略同的近指功能。但文獻(xiàn)中的很多“兀底”用例當(dāng)遠(yuǎn)指代詞“那”理解也恰如其分,且在現(xiàn)代漢語(yǔ)方言特別是秦晉兩省方言中有大量“兀”系代詞表示遠(yuǎn)指的實(shí)例,因此許多學(xué)者將“兀底”視為遠(yuǎn)指代詞。
與將“兀底”視為確定的近指或遠(yuǎn)指代詞不同的是,一些學(xué)者如梁銀峰:提出“兀底(的)”的語(yǔ)義屬性可以看作是一個(gè)“表不涉及距離意義和區(qū)別意義的中性指示”。[2]邢向東也指出宋金白話文獻(xiàn)《董解元西廂記》與元代白話文獻(xiàn)《原本老乞大》中的“兀的”,都是在對(duì)話中直接指示當(dāng)前的事物,可以稱之為“面指”。他還認(rèn)為,由于晉語(yǔ)并州片、呂梁片固有“兀”系表遠(yuǎn)指的指代詞系統(tǒng),在其牽引作用下,“晉語(yǔ)將‘兀底’的指稱功能調(diào)整為遠(yuǎn)指”,將其整合到了“兀”系遠(yuǎn)指代詞系統(tǒng)中。最終“兀底”一詞在晉語(yǔ)區(qū)承擔(dān)遠(yuǎn)指指示代詞表性狀、程度、方式的功能,表示“那么/那樣”義。結(jié)合宋元文獻(xiàn)及現(xiàn)代普語(yǔ)方言中的實(shí)例,我們認(rèn)同將“兀底”視為表面指或直指的中性指示詞,后由于牽引作用,其指稱功能調(diào)整為遠(yuǎn)指的說(shuō)法。
2.由遠(yuǎn)指代詞虛化為連詞
呂叔湘《近代漢語(yǔ)指示詞》指出代詞“那”有承接作用,等同于“要是那樣、既然那樣”。[3]239但是,幾十年來(lái),關(guān)于指示代詞、語(yǔ)法化等的研究極大豐富,將這種用法的“那”定義為指示代詞虛化后的連詞,已成為目前學(xué)界的共識(shí)。總結(jié)大量相關(guān)研究,遠(yuǎn)指代詞虛化為連詞有其內(nèi)在認(rèn)知?jiǎng)右颍⑴c其出現(xiàn)的位置及語(yǔ)義統(tǒng)轄范圍有關(guān)。首先是認(rèn)知方面。近指代詞與遠(yuǎn)指代詞相對(duì)立而存在,但并沒(méi)有與其對(duì)應(yīng)的發(fā)展軌跡。Comrie和Foleyamp;Valin等人通過(guò)對(duì)多種語(yǔ)言的對(duì)比研究得出:從人的認(rèn)知角度來(lái)看,近指代詞的生命度高于遠(yuǎn)指代詞。而生命度越低越容易語(yǔ)法化[4]187。其次,一類詞語(yǔ)語(yǔ)法化的傾向與趨勢(shì)與其在句中經(jīng)常出現(xiàn)的位置有關(guān)。遠(yuǎn)指代詞經(jīng)常出現(xiàn)在句首,復(fù)指前文內(nèi)容。而連詞作為篇章連接成分,最常出現(xiàn)在句首。丁健指出:“一種結(jié)構(gòu)如果在句子層面的某個(gè)位置上高頻使用,就有可能吸收這一位置上的某些語(yǔ)用特征,而這些語(yǔ)用特征在該結(jié)構(gòu)中的固化會(huì)導(dǎo)致詞匯化的發(fā)生。”5遠(yuǎn)指代詞長(zhǎng)期處于連詞位置,最終具有了連詞的承接功能。再次是其語(yǔ)義統(tǒng)轄范圍方面。張伯江、方梅認(rèn)為,由于所指實(shí)體只能在篇章中得到確認(rèn),指示代詞本身便反映了一種篇章關(guān)系。[4]加之經(jīng)常出現(xiàn)在句首,遠(yuǎn)指代詞的語(yǔ)義統(tǒng)轄范圍順勢(shì)擴(kuò)大,指稱內(nèi)容也進(jìn)一步泛化,由物質(zhì)空間擴(kuò)展到邏輯空間,不再有確切的成分以供復(fù)指,往往抽象指稱前文出現(xiàn)的從句、話題以引起下文,從而起到了篇章連接成分的作用,虛化為連詞。“兀底”意為“那么”,指代性狀、方式,也符合遠(yuǎn)指代詞的發(fā)展路徑,逐漸虛化為表承接關(guān)系的連詞。
3.由連詞弱化為話語(yǔ)標(biāo)記
話語(yǔ)標(biāo)記是語(yǔ)篇中不具備句法功能,不影響命題真值條件,“能界定話語(yǔ)單元但不依賴于句法的成分”6,表現(xiàn)語(yǔ)篇及語(yǔ)用功能。由于話語(yǔ)標(biāo)記常用來(lái)組織話語(yǔ),輔助話語(yǔ)單元的銜接,具有與連詞連接篇章相類的功能,許多話語(yǔ)標(biāo)記都是由連詞語(yǔ)義弱化而來(lái)。[7]“兀底(的)”作為承接連詞“那(么)”,表示的是對(duì)前文話題、條件的順承、接續(xù),引進(jìn)結(jié)果或結(jié)論,常常出現(xiàn)在復(fù)句的后一小句,或承接話輪的句首。方梅指出,弱化的連詞往往是概念及小句順序位置都屬后的連詞,這是由于“屬后”的連詞具有較強(qiáng)的啟后性和語(yǔ)篇上的延續(xù)性。[7]在高頻使用中,連詞“兀底(的)”不再表示真值語(yǔ)義關(guān)系,弱化為承擔(dān)語(yǔ)篇功能的話語(yǔ)標(biāo)記。
就本文第一部分所舉汾陽(yáng)方言中“兀底”話語(yǔ)標(biāo)記用例的功能進(jìn)行分析,其語(yǔ)篇功能全部集中在內(nèi)容連貫上,表現(xiàn)為對(duì)話語(yǔ)中現(xiàn)談話題的接續(xù)、深入與拓展。無(wú)論其句類是疑問(wèn)還是陳述,都是對(duì)上一話語(yǔ)單元的承接。
(二)轉(zhuǎn)移為語(yǔ)氣副詞表反請(qǐng)語(yǔ)氣
唐韻對(duì)元明之際的《元曲選》和較多保留元代口語(yǔ)面貌的《新校元刊雜劇三十種》中“兀的”所出現(xiàn)句式進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)“兀的”在《元曲選》中主要用于否定結(jié)構(gòu),不同于在《新校元刊雜劇三十種》中主要用于肯定結(jié)構(gòu)。8《元曲選》中“兀的”句式有六種分類,其中四種(占比 87% )是與否定詞構(gòu)成“兀的 + 不/不是”句式表示反詰或強(qiáng)調(diào),即用否定式表示肯定義,這正反映了“兀的\"在元代以后最廣泛的用法。呂叔湘[3]242、邢向東[也指出“兀的不”已作為一種表示反問(wèn)的固定結(jié)構(gòu)。
汪化云通過(guò)“兀的”的肯定句式不表反詰,而否定句式表反詰這一對(duì)比認(rèn)為,“兀的不…”句式所表示的反詰語(yǔ)氣是由結(jié)構(gòu)中的“不”產(chǎn)生的,其中“兀的”仍是遠(yuǎn)指代詞,否認(rèn)其具有表示反詰的語(yǔ)氣功能。[9邢向東則認(rèn)為“兀的不”句式中的“兀的”已經(jīng)語(yǔ)法化為話語(yǔ)標(biāo)記。[1]
但是在本文第一部分所示汾陽(yáng)方言例句中,“兀底”已不再需要與否定詞“不/不是”構(gòu)成固定結(jié)構(gòu)來(lái)表示反詰語(yǔ)氣,可以獨(dú)立成句且有了新的用法。
吳福祥通過(guò)大量漢語(yǔ)文獻(xiàn)及方言材料的實(shí)例指出,漢語(yǔ)中存在一種由“刪略導(dǎo)致的語(yǔ)法化”。這種語(yǔ)法化不涉及語(yǔ)義-語(yǔ)用的過(guò)程,其操作域“是一個(gè)由X-Y構(gòu)成的二項(xiàng)式復(fù)合詞或短語(yǔ)(基本式)”,刪略后由其中構(gòu)項(xiàng)Y或X作為剩余形式,負(fù)載起原基本式的完整語(yǔ)法功能,“因而產(chǎn)生了一個(gè)新的語(yǔ)法成分”。[10]
元代以后,“兀的 + 不/不是”作為一個(gè)高度規(guī)約的構(gòu)式,整體表示反詰功能已成為主流用法。在其頻繁使用與不斷演變中,由于反問(wèn)句本身具有否定意義,是對(duì)否定式的強(qiáng)調(diào),否定詞“不/不是”功能冗余而被刪略,使“兀底(的)”一詞逐漸沾染了原基本式的反詰語(yǔ)氣,負(fù)載了整體構(gòu)式功能,發(fā)展成為了可以獨(dú)立使用表示反詰語(yǔ)氣的語(yǔ)氣副詞,表示“難道、不然”。
三、結(jié)語(yǔ)
“兀底”一詞在汾陽(yáng)方言中因固有指示代詞“這/那”二分系統(tǒng)而并未像其他晉語(yǔ)區(qū)方言一樣保留其指示代詞功能。但在語(yǔ)言接觸中,汾陽(yáng)方言仍由于自身系統(tǒng)中同位成分的缺失而吸收了其部分功能并不斷演變,產(chǎn)生了語(yǔ)法化現(xiàn)象,最終形成了“兀底”在汾陽(yáng)方言中作連詞話語(yǔ)標(biāo)記連接語(yǔ)篇以及作語(yǔ)氣副詞表示反詰的面貌,十分具有獨(dú)特性。
參考文獻(xiàn):
[1]邢向東.晉語(yǔ)的“底”系指代詞及其來(lái)源[J].漢語(yǔ)學(xué)報(bào),2020,(02):62-74.
[2]梁銀峰.從修辭的視角看宋金元明文獻(xiàn)中指示詞“兀底(的)”的語(yǔ)義屬性[J].當(dāng)代修辭學(xué),2015,(01):62-69.
[3]呂叔湘.近代漢語(yǔ)指代詞[M].上海:學(xué)林出版社,1985.
[4]張伯江,方梅.漢語(yǔ)功能語(yǔ)法研究[M].南昌:江西教育出版社,1996.
[5]丁健.“X然\"的連詞化——兼談從代詞結(jié)構(gòu)到連詞的演化模式[J].南開(kāi)語(yǔ)言學(xué)刊,2011,(02):107-118+187-188.
[6]SCHIFFRIN D.Discourse markers[M].Cambridge: Cambridge University Press,1987.
[7]方梅.自然口語(yǔ)中弱化連詞的話語(yǔ)標(biāo)記功能[J].中國(guó)語(yǔ)文, (204號(hào)
[8]唐韻.《元曲選》中“兀的”及其句式——兼與《新校元刊雜劇三十種》比較[J].古漢語(yǔ)研究,2005,(01):49-53.
[9]汪化云.也說(shuō)“兀”[J].語(yǔ)文研究,2007,(01):15-19.
[10]吳福祥.試談刪略導(dǎo)致的語(yǔ)法化[J].中國(guó)語(yǔ)文,2023,(03):259-278+382.