都昌縣位于江西省北部,與九江市相距很近,由于受九江官話的影響,因而都昌話很有特色,我們可以通過都昌方言中的指示代詞了解到這一點。
都昌方言的指示代詞呈明顯的二分局面:表近指和遠指。從其構成來看大體上可以分為兩種:單純指示代詞和復音指示代詞。單純指示代詞主要有兩個:表近指的“俚”,讀為[li52],表遠指的“嗯”,讀為[n35]。復音指示代詞則是由單純指示代詞加上其它詞語構成,不同功能的復音指示代詞其構成詞語也不一樣。下面將分別討論:
一、單純指示代詞:“俚”[li52]、“嗯”[n35]
都昌方言中的單純指示代詞“俚”和“嗯”大體上相當于北京話的“這”和“那”,但又有所不同。北京話的“這”和“那”在句中既可以充當主語,也可以充當賓語,而都昌方言中的“俚”和“嗯”在句中只能作主語,如果要充當賓語,則必須和量詞或者數量短語組合構成指量結構一起充當賓語。
1.作主語,表示人和物,相當于北京話的“這”和“那”。如:
(1)俚是我姐得,嗯是我老弟。(這是我姐姐,那是我弟弟。)
(2)俚是我個房間,嗯是我哥哥個房間。(這是我的房間,那是我哥哥的房間。)
2.和量詞或者數量短語組合修飾名詞,構成指量名結構或指數量名結構,在句中一起充當主語、賓語。如:
(3)俚根筆是紅個,嗯根筆是藍個。(這支筆是紅色的,那支筆是藍色的。)——指量名結構充當主語。
(4)姆媽,俚兩只豬都病得。(媽,這兩頭豬病了。)——指數量名結構充當主語。
(5)俚間房不敞亮,我要嗯間。(這間房不敞亮,我要那間。)——指量名結構充當主語、指量結構充當賓語。
二、復音指示代詞
復音指示代詞是由單純指示代詞“俚”和“嗯”加上其它一些詞語構成的,構成不同,功能也就不同,主要用來表示人或物、處所、時間、方式以及程度等。
1.用于表示人或物的復音指示代詞主要有:“俚得/嗯得”、“俚只/嗯只”、“俚些/嗯些”,相當于北京話的“這/那”、“這個/那個”(或者“這只/那只”等等)、“這些/那些”,在句中主要充當主語、賓語、定語等。如:
(6)我來介紹下,俚得是房間,嗯得是廚房。(我來介紹一下,這是臥房,那是廚房。)——作主語。
(7)俚些蘋果樹是我栽個,嗯些桃得樹是我哥哥栽個。(這些蘋果樹是我種的,那些桃樹是我哥哥種的。)——作定語。
(8)俚些畫圖得不好看,我要嗯些。(這些圖畫不好看,我要那些。)——作定語、賓語。
(9)俚本筆記本破得,我要買本新個。(這本筆記本破了,我要買本新的。)——作定語。
這里需要指出的是,表示人或物的復音批示代詞“俚些/嗯些”是指示代詞的復數形式。在都昌方言中,表示人或物的指示代詞其復數形式只有這一對,它們可以對應所有的表示人或物的指示代詞的單數形式,如“俚本/嗯本(書)”、“俚只/嗯只(碗)”、“俚根/嗯根(筆)”、“俚張/嗯張(桌子)”等等。
2.用來表示處所的復音指示代詞主要有:“俚得/嗯得”“俚頭/嗯頭”“俚邊/嗯邊”等,它們相當于北京話中的“這里/那里”“這頭/那頭”“這邊/那邊”等。在句中主要充當主語、賓語、狀語。如:
(10)俚得栽桔得樹,嗯得栽葡萄。(這里種桔子樹,那里種葡萄。)——作主語。
(11)我尋到得我個書,原來在俚得。(我找到了我的書,原來在這里。)——介詞賓語。
(12)俚塊田種了兩樣莊稼:俚邊是麥得,嗯邊是玉米。(這塊田種了兩種莊稼:這邊是麥子,那邊是玉米。)——作主語。
(13)哥,這條凳好長,我可以坐俚頭,嗯儂嗯頭坐。(哥,這條凳很長,我可以坐這頭,你那頭坐。)——“俚頭”作動詞賓語,“嗯頭”作狀語。
從上面的例子我們可以看出,“俚得/嗯得”既可以表示處所,也可以表示人或物,但它們是有區別的,表處所時相當于北京話的“這里/那里”,表示人或物時相當于北京的“這/那”;而且在語法功能上也有區別,表處所的“俚得/嗯得”既可以充當主語,如例(10),也可以充當賓語,如例(11),而表示人或物的“俚得/嗯得”則只能充當主語,如例(12)。
3.用來表示時間的復音指示代詞主要有:“俚時得/嗯時得”,相當于北京話的“這時/那時”、“這個時候/那個時候”,在句中主要充當定語。如:
(14)俚時得個荔枝最好呷。(這時候的荔枝最好吃。)
此外,表示時間的復音指示代詞還有一個強調式,即“俚樣時得/嗯樣時得”,相當于北京話的“這個時候/那個時候”,在句中主要充當狀語,如果沒有強調的意思則不能用這個指示代詞。如:
(15)俚樣時得他應該呷得飯個。(這個時候他應該吃過飯了。)——強調時間比較晚,已經過了吃飯的時間。
(16)嗯樣時得我才十二歲。(那個時候我才十二歲。)——強調一件事情發生的時候“我”的年齡很小。
4.用于表方式的復音指示代詞有:“俚樣個/嗯樣個”,相當于北京話的“這樣/那樣”,一般用在動詞前面作狀語。如:
(17)俚道題應該俚樣個做,不該嗯樣個做。(這道題應該這樣做,不應該那樣做。)
(18)俚樣個等下去不是辦法。(這樣等下去不是辦法。)
5.用于表程度的復音指示代詞主要有:“俚個/嗯個”,相當于北京話的“這么/那么”,主要是修飾形容詞,在句中充當狀語。需要說明的是,在都昌方言中“個”并不是用來表示人或物的量,它并不相當于北京話中的量詞“個”。與北京話量詞“個”相對應的都昌方言中的量詞是“只”。因此,復音指示代詞“俚個/嗯個”并不是用來表示人或物的量,也不是復音指示代詞“俚些/嗯些”的單數形式,而是有另外的用法,即用來表程度。如:
(19)哇,俚只新娘俚個排場個!(哇,這位新娘這么漂亮!)
(20)A:前面就是我新做的房子。(前面就是我新蓋的房子。)
B:嗯儂請的是哪只師傅?做得嗯個排場個!(你請的是哪位師傅?蓋得那么漂亮!)
(21)嗯冇看到我俚個忙個不是?自己一邊戲得去!你沒見我這么忙嗎?自己一邊玩去!
都昌方言中表遠指的單純指示代詞“嗯”除了能和其它詞語組合構成復音指示代詞外,還可以和副詞“就”組合構成一個新的副詞“嗯就”,相當于北京話的“那么”“那么就”,表示順著上面的意思說下去,這種用法只限于表遠指的“嗯”,而表近指的“俚”并沒有對應的用法。如:
(22)嗯儂俚個忙個,嗯就算得吧,我叫別人幫忙也行。(既然你那么忙那就算了,我叫別人幫忙也行。)
附表:都昌方言中的指示代詞

參考文獻:
[1]李如龍.漢語方言學[M].北京:高等教育出版社,2001.
[2]候精一.現代漢語方言概論[M].上海:上海教育出版社,2002.
(程國珍,江西九江學院文化傳播學院)