摘 要:本文擬從語音、語法、拼寫和詞匯等方面概括地談談黑人英語的語言變異,以幫助英語學習者系統(tǒng)地了解美國英語的狀況,并幫助愛好美國文學的英語學習者更有效地進行閱讀。
關鍵詞:黑人英語 語言變異 語音 語法 拼寫
引言
美國是一個眾多民族和文化不斷混合和交融的國家,所以有時也被稱為“大熔爐”。由于外來民族移居美國時有聚居某一地區(qū)的習慣,再加上原有文化和語言的影響,這就使不同民族在習得英語時形成了一種有別于標準美國英語的變體,黑人英語(Black English)就是一個典型的例子。美國的黑人英語在以往幾十年中已逐步成為一種重要的社會方言,這是因為美國黑人在社會生活中是一個令人注目的社會階層。
黑人英語是很多美國黑人中非中產階級所講的方言,由于歷史上對美國黑人的歧視形成了黑人生活區(qū)和實行種族隔離的學校,黑人英語與標準英語的差別得到加強。
隨著美國黑人的經濟、社會地位的逐步提高,許多美國黑人歌曲傳到了我國,越來越多的文學作品描寫、反映了美國黑人的生活。很多反映黑人生活的文學作品也不同程度地被介紹到了我國,這些作品都大量使用了黑人方言,這勢必給我國讀者帶來諸多的閱讀上的困難。然而,美國黑人英語并不是無章可循,它在語音、語法、拼寫和詞匯等方面的變異都存在一定的規(guī)律。因此,本文擬從以下幾個方面概括地談談黑人英語的語言變異。
一、黑人英語在語音上的變異
1. 在“th”這個音上,黑人英語與標準美國英語的不同之處表現(xiàn)在以下幾處
A. 黑人在發(fā)詞頭清輔音th時發(fā)成t音。如把“thin”發(fā)成“tin”,把“thanks”發(fā)成“tanks”.
B. 在黑人方言中,他們把詞頭濁輔音th發(fā)成d音,比如把“this”發(fā)成“dis”,把“that”發(fā)成“dat”.
C. 如果“th”在詞中或詞尾,美國黑人發(fā)“f”音,如:把“birthday”讀為“birfday”,把“nothing”讀為“nofin”,把“mouth”讀為“mouf”,把:“both”讀為“bof”。
2. /l/音的省略:許多黑人常常省略掉詞中間或詞尾的輔音“l(fā)”,如把“help”發(fā)成“hep“,把“felt”發(fā)成“fet”把“tool”發(fā)成“too”,“coal”發(fā)成“coa”,“soul”發(fā)為“sou”等。
3. /r/音的省略:在類似“court,core,car,sure,door”等詞的發(fā)音中,許多黑人不發(fā)其中的“r”音。
4. 輔音連輟的簡化:這是黑人英語一個非常明顯的特點。當連續(xù)出現(xiàn)的兩個輔音中有一個是齒齦音的時候,黑人習慣于把這個齒齦音省略掉,比如,just=jus,past=pass,passed=pass,test=tes等。
5. 當輔音“b、d、g”居于詞尾時,很多黑人將其清化,分別讀作“p、t、k”,比如將“bud”讀成“but”,把“bug”讀成“buk”,“ford”讀成“fort”等。
6. /i/和/e/的混同:黑人往往對鼻輔音前的/i/和/e/不加區(qū)別,pin和pen,tin和ten,bin和ben各組中的元音發(fā)音相同,都讀成一個介乎/i/和/e/之間的音。
7. “sk,sp,st”等這些輔音群處在詞尾,并且加復數(shù)形式的“—s”或“—es”時,黑人則省去這些輔音,如把“desks”讀成“desses”,把“tests”讀成“tesses”,等。
8. “str、shr”這些輔音群在詞首時,美國黑人改變了這些詞的搭配。如把“shrimp”讀作“srimp”,把“street”都成“skreet,等。
9. 美國黑人方言中,把“—ing”分詞或以“—ing”結尾的詞中的“—ing”都發(fā)成“—in”。如把“going”讀成“goin”,把“fishing”讀成“fishin”等。
10. 單詞重音:黑人英語有將重讀音節(jié)前移的傾向,如把“fore’know”讀成’foreknow,把“ex’pansion”讀成’expansion。
11. 在美國黑人方言中,雙元音則純粹是兩個元音的糅和,沒有滑音。比如把“right”讀成“rat”,把“my”讀成“ma”等。
此外,在語調方面,黑人英語語調升降變化的幅度一般比白人大。他們經常使用高聲調甚至用假聲。這一特征在與熟人閑談中格外突出。
二、黑人英語在語法上的變異
現(xiàn)代美國黑人英語與標準美語間最明顯、最根本的區(qū)別是在語法結構方面。語法是最固定、最不易變化的部分。美國黑人英語在語法方面的特征主要有以下幾個方面
1. 黑人方言中有些語法特征表現(xiàn)在動詞的體貌上。在標準美語中,人們常用副詞來強調此時此刻發(fā)生的動作或連續(xù)發(fā)生的動作。而美國黑人則用不變化的動詞“be”形式表示,比如:
美國黑人英語標準美語
He be studying.He is studying.
She be exhausted.She is often exhausted.
2. -s詞尾變化的消失。許多生活在社會和經濟地位低下的黑人把表示名詞復數(shù)、名詞所有格和第三人數(shù)單數(shù)動詞加-s的詞尾變化統(tǒng)統(tǒng)省略。如:My mamma talk all the time. = My mamma talks all the time.
He dance well.= He dances well.
We seemany student in the classroom.= We see many students in the classroom.
Mr. Brown truck got smashed. = Mr. Brown’s truck got smashed.
Julia shirt is beautiful. = Julia’s skirt is beautiful.
但有趣的是,許多黑人卻在非單數(shù)第三人稱中加“-s”,如:You walks,I walks,They walks...等。對于這些人來說,這個動詞詞尾的“-s”不是第三人稱單數(shù)的標志,而是一般現(xiàn)代時的標志。
3. 連系動詞的省略:黑人英語一個非常獨特的句法特點是發(fā)生詞型變化的連系動詞或助動詞“be”的省略。如果一個動作或狀態(tài)具有固定的時間,或者處于靜止不變的情況,并不經常發(fā)生或重復出現(xiàn),這時句子中的“be”常常可以省略不用。
美國黑人英語標準美語
Mary sick today. Mary is sick today.
They walking now. They are walking now.
This my sister-in-law. Thisismy sister-in-law.
You too short for me. You aretoo short for me.
His uncle in the army. His uncleisin the army.
4. 美國黑人在用代詞表示性的時候,一般都用“he”,表示,“he”既表示陽性,又可表示陰性,如:
He a beautiful woman. = She is a beautiful woman.
He my mother. = She is my mother.
有些黑人有時則用賓格人稱代詞代替主格人稱代詞,如:
Him abeautiful woman. =She is a beautiful woman.
5. 美國黑人英語中常用“It’s a ...”句型代替美國標準英語中的“There is...a”引導的表示“存在”的句型,如:
It’s a big dinner tonight. = There is a big dinner tonight.
It ain’t none left. = There isn’t any left.
Is it anybody home? = Is there anybody home?
黑人英語的一個重要的特征是使用“多重否定”以構成基本否定結構,如:
She do not know nothing.
Nobody don’t likea manager hardly.
I don’t say nothing.
He don’t like nobody.
此外,當句子中有一個否定代詞如“nothing、nobody”時,黑人有時把句中否定式的系動詞或情態(tài)動詞放在句首構成否定的陳述句,如:
Wasn’t nothing wrong with that. = There was nothing wrong with that.
Can’t nobody do nothing for me. = Nobody can do anything for me.
Don’t nobody never help me with my thesis. = No one ever help me with my thesis.
6. 美國黑人英語有兩種完成體形式:一是“結束體”,表示動作完成,其結構是:“done+ed分詞”,如:
They done finished their work..
Tom done closed the door.
另一種是“久遠體”,表示動作發(fā)生在過去的過去。“久遠體”有點類似標準美語的過去完成體,其結構是:“been+ed分詞”,如:
He been put the bird in the cage.
They been joined the army.
三、黑人英語在拼寫和詞匯上的變異
美國黑人英語在拼寫和詞匯上的變異特征主要體現(xiàn)在以下兩個方面:
1. 我們可發(fā)現(xiàn),美國黑人英語在拼寫方面真實地反映了他們的發(fā)音。本文的第一節(jié)已經討論了黑人發(fā)音上的特征,這種特征在某種程度上也體現(xiàn)在拼寫方面。比如下面的這句話可體現(xiàn)黑人的發(fā)音與拼寫的雙關性:C mon man,Les git goinDat bell ringin. It say:“Git it rat now .” 這幾句話就相當于標準美語:Come on,man. Let’s go. That bell is ringing. It says “Get it right now”. 又如:You gotten do im. 和G wan! Wot d he say?這兩句話相當于標準美語的:You’ve got to do him.和 Go on! What did he say?.
2.美國黑人方言總的來講使用的詞匯同標準美語一致,不同與標準美語的詞匯只占極小一部分。例如,他們把peanut稱為goober,把carry稱為tote,把wife叫做mate,把children叫做cubs,把old ones說成old uns,把scare寫作scaire,把before寫作fore,把telephone寫作telefoam等等。
本文僅僅涉及到了黑人英語語言變異的一些最基本的特征,了解美國黑人英語的一些語音、語法、詞匯特點有助于中國學生更好地了解美國英語的狀況和閱讀美國文學作品。
參考文獻:
[1]Garland,C. A History of the English Language. [M]. B. Jovanovich. Inc 1972.
[2]Baugh,J. “SouthernSociolinguistics [M]. Perspectives in Black and White.” American Speech. Vol.63,No.3 ,F(xiàn)all 1988.
[3]G.L.布魯克著.陸錦林譯.各類英語[M].河北人民出版社,1985.
[4]秦秀白.文體學概論[M].湖南教育出版社,1988.
[5]侯維瑞.英語語體[M].上海外語教育出版社,1988.
注:“本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內容請以PDF格式閱讀原文。”