摘要: 本文就格賴斯的合作原則及“會話含義”作初步的探討。結合大量實例舉證了違背“合作原則”能產生豐富的會話含義, 增強語言的生命力和表現力。了解和掌握“合作原則”及違反該原則產生的語用效果會有助于提高語言學習者的理解能力,并進而提高其交際能力。
關鍵詞: 合作原則 會話含義 數量準則 質量準則 關聯準則 方式準則
美國著名的語言哲學家Grice的合作原則(Cooperative Principle簡稱CP)包括了一個極為重要的理論——“會話含義”理論。合作原則具體體現為四條準則。(1)數量原則(Quantity Maxim ):1)說的話應包含交流所需的信息,2)說的話不應包含超出需要的信息;(2)質量原則(Quality Maxim):1)不要說自知是不真實的話,2不要說缺乏足夠證據的話;(3)關系原則(Relation Maxim):1)說話要貼切,2)與說話的目的有關聯;(4)方式原則(Manner Maxim):1)避免晦澀,2)避免歧義,3)簡潔不羅嗦,4)井井有條。(劉英凱1999:529)在日常的交際活動中,人們普遍遵循上述四條準則來表達自己的思想,獲取所需的信息或回答對方的問詢使交際活動得以順利進行。
有時談話參與者的真實意圖不能從言語表面獲得,說話者故意使用隱性表述,即違背上述4項會話合作原則。受話者必須根據語用原則及認知語境才能推理出潛在語意,即話語的特殊會話含義。Grice也指出,人們并不總是遵守這些準則,違反合作原則和準則主要會產生兩種情況:①發話者悄悄地、在受話者不為察覺的情況下違反準則,而受話者又認為發話者遵守合作原則,結果使受話者誤解或受騙。②發話者故意違反合作原則,他相信受話者能夠覺察出這一點;受話者認為發話者雖然違反某一準則,但仍然是合作的。因此,受話者越出話語的表面意義,從符合準則的角度去理解這句話的含義,并進行語用推理,這樣就產生了會話含義(conversational implicative)。話語的特殊含義給語言以生氣與活力,使語言表達更加豐富多彩。在大部分情況下,遵守合作原則所產生的是易推理的一般性質的含義,而違背合作原則所產生的是特殊性質的含義。在交際中,說話者故意違背合作原則的某項準則,受話者通過推導來確定說話者所要表達的實際含義。筆者就這種特殊性質的交際作用作以下幾方面的探討。
1.違背量準則
例1A:What a terrible scene!
B:War is war.
就話語而言, B只是重復了同一個詞,沒有提供足夠的信息,明顯地違反了數量準則。但聽話人可以根據語境和常識推導出其語用含意“戰爭總是殘酷的,任何可怕的事情都會發生,無謂傷感”。盡管話沒有直說,但表達的意思遠遠超出了字面本身,而且還使對方感到安慰。
例2A:What are you reading?
B:I’m reading an English novel so as to improve my reading ability in English.
顯然B的回答違背了量的原則,按照問題,他只需要回答:I’m reading an English novel。不難推論, B的回答實際上是:我不是為娛樂而讀小說,我正在設法提高我的英語閱讀理解能力。
2.違背質準則
有時為了達到某種目的,說話者故意違背質量準則,主要是通過諷刺、隱喻、夸張三種修辭手段來達到其目的。
例3A:How is Jack’s life after marriage?
B:He has got a lioness at home.
此例中,B使用了隱喻手法,把Jack的妻子比作母獅,表達了Jack的妻子非常厲害之意。
例4A:I’m hungry.
B:Yes, I can eat an elephant now.
B說自己能吃掉一頭大象,明顯是不真實的。他的目的是想讓對方知道自己非常饑餓。此句違反了質量準則,但卻產生了夸張的修辭效果,達到了強調、突出事物本質以加強渲染力量的目的。
3.違背關系準則
有時交際雙方的其中一方出于個人的癮私或避免不必要的麻煩而說出與交際話語毫不相干的話。
例5A:How has your son done in the final exam?
B:The weather has been quite pleasant these days, hasn’t it?
兩個同事的兒子都參加了考試,A因兒子考得很好而非常自豪,故而詢問B兒子的考試情況,B沒有理會A的提問,卻談起了最近的天氣狀況,這和談話主題毫不相干,違反了關聯準則。會話含義或許是B的兒子沒有考好,他不愿意談及此事。
例6A:Where do you live?
B:It’s too hot today.
對話中B的回答隱涵為:我不想告訴你我住哪兒。
4.違背方式準則
有時交際雙方為了試探對方的真實目的而故意違背方式準則,含糊其辭或故意造成交際中的歧義,以達到某種效果。
例7A five-year-old girl was having dinner with her parents and their friends. She asked in a low voice, “Mom, could I have some S-H-R-I-M-P-S?”顯然,小女孩會發“shrimp”的音,也會拼寫該詞,平時肯定說“shrimp”,但是與父母親的朋友同桌吃飯時,她卻違反了談話的方式準則。她或許擔心媽媽拒絕而傷面子,或許她不想讓別人聽到最好吃的蝦。
例8A:Did your treatment for stammering work?
B:Peter Piper picked a peck of pickled pepper.
A:How amazing!
B:Yes,b-b-but th-th-that’s not,s-s something I v-v-very often w-w-want to s-s say.
B并沒有直接回答口吃病治好了沒有,而是用一句繞口令作為應答,A聽到這一句流暢的出自B之口的繞口令,推斷B的口吃的確治好了,這是第一個會話含義,于是A就有了How amazing的評語。B的第二次回應實際上是糾正A產生的錯覺。
從上述例證分析中我們知道,對合作原則的違反能產生豐富的會話含義,人們在生活中通常為了特定的目的而故意違反合作原則,因此我們應很好地掌握它以期達到好的交際效果。
參考文獻:
[1]何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[2]劉潤清.論大學外語教學[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[3]莫莉莉.言語交際中違反合作原則現象芻議[J].外語教學,1999,(3).
[4]王勝寶.“會話含義”與小說對話的理解與翻譯[M].中國翻譯,1996,(3):1417.