摘要: 葉芝,愛爾蘭現代著名詩人。《當你老了》一詩是葉芝為其所愛慕的女子莫德·岡所寫的諸多抒情詩中最有名的一首,詩歌語言簡明,但情感豐富真切。本文將從節奏、意象和語言特點等方面來分析這首詩歌。
關鍵詞: 葉芝 莫德·岡 《當你老了》 愛
一、葉芝簡介
談起20世紀的詩歌,沒有人會不知道葉芝。威廉·帕特勒·葉芝(William Butler Yeats 1865—1939),愛爾蘭現代著名詩人、戲劇家和散文家,愛爾蘭文藝復興的領導人之一。葉芝一生都在對詩歌創作進行不斷的探索,他的詩歌“汲取浪漫主義和唯美主義的抒情而不流于鋪張,融合現代派的新穎和奇幻而不失之晦澀”,對現代詩歌產生了巨大的影響,被著名詩人托馬斯·艾略特稱為“20世紀英語世界最偉大的詩人”,并于1923年被授予諾貝爾文學獎。
葉芝一生留下了很多不朽的傳世之作,他的詩歌融合了浪漫主義和現實主義的雙重因素,既有描寫愛情的浪漫主義詩篇,如《他希望得到天堂中的錦繡》、《白鳥》等,也有描寫當時愛爾蘭解放運動的現實主義詩篇,如《一九一六年復活節》、《拜占庭》等。他的詩篇飽滿圓熟,韻味深長。其中大部分傳為佳話的詩篇,都是充滿浪漫主義色彩的愛情詩,并且這些經典愛情詩,幾乎都是為同一個人而作。讀者們在閱讀詩歌的同時,不禁也會被他忠貞的愛情所打動,從而對他的愛情詩有更深刻的理解。
二、葉芝的情感經歷
這位令葉芝追求一生而終不可得的女人,就是莫德·岡(Maud Gonne)。1889年1月30日,將近二十四歲的葉芝第一次遇見了女演員莫德·岡(1866—1953),她當時二十二歲,美貌非凡,是一位駐愛爾蘭英軍上校的女兒。她在目睹愛爾蘭人民被英國人欺壓的慘狀之后,毅然放棄了上流社會的生活,投身到愛爾蘭民族獨立運動中來,成為一位堅定不移的愛爾蘭民族主義者。葉芝這樣描寫過他第一次見到莫德·岡的印象:“她似乎是春天之古典的化身。她佇立窗畔,身旁盛開著一大團蘋果花;她光彩奪目,仿佛自身就是灑滿了陽光的花瓣。”葉芝還寫道:“我從來沒想到會在一個活著的女人身上看到這樣超凡的美。這樣的美屬于名畫,屬于詩,屬于某個過去的傳說時代。”正是莫德·岡這種超凡脫俗的美麗和無法抵御的魅力,點燃了葉芝身上的熱情與浪漫,使其深深愛戀著她。
而莫德·岡一直對葉芝若即若離,“只有當遇到挫折、心緒不佳的時候,才找他尋求安慰”。1891年7月,葉芝誤解了莫德·岡在給自己的信中寫到的“并肩作戰”的意思,以為她對自己作了愛情的暗示,跑去向她求婚。莫德·岡拒絕了他,說除了革命,自己不會嫁給任何一個男人,并表示希望他利用愛爾蘭詩人的影響,為革命做點事情。此后葉芝幾次向莫德·岡求婚,但她始終拒絕了葉芝的追求。莫德·岡在1903年嫁給了愛爾蘭軍官麥克布萊德少校,失意的詩人開始沉湎失落。1916年麥克布萊德少校在工人起義中獻身,葉芝再次向岡求婚,但仍舊遭到了拒絕,最后終生未能與之結合。
盡管葉芝對莫德·岡的癡情一直得不到回報,但葉芝對她的愛慕卻終身不渝。葉芝在詩中曾說:“我的煩惱開始了。”一開始他就已預見到了自己愛情的結局,或者說已經做好了為了愛情而承受痛苦的準備,但他還是一如既往地愛了,像一只執著的荊棘鳥,惟有滴血才有歌唱。正像奧地利詩人里爾克所說的一樣:“只有那種終極的愛才能使人達到在無望中去愛一個人。”葉芝用一生演繹著這種終極的愛。
也許正是這段不幸的情感經歷,反而造就了葉芝創作上的成就。葉芝將所有的歡欣與憂傷、希望與失望、愛與恨等,凝結成一首首動人的詩歌。《當你老了》、《他希望得到天堂中的錦繡》、《白鳥》、《決不獻上那顆心》等就是其中的一些名篇。
三、詩歌《當你老了》
這些詩歌中最著名的就是這首《當你老了》。這首詩寫于1893年,當時葉芝二十九歲,在執著地愛戀并追求莫德·岡五年未果之時,黯然神傷,寫下這首愛情詩。這首詩帶有唯美主義傾向和浪漫主義色彩,抒發了一種圣潔而誠摯的感情。下面從詩歌的節奏、意象和語言三個方面對這首詩歌進行分析。
1. 節奏特點
全詩分為三節,每節韻律嚴整,押韻方式為“abba cddc effe”。這樣的押韻方式很容易令人聯想起意大利詩人彼特拉克的十四行詩。葉芝正是模仿了這種深遠流傳的詩體來表達他那可望而不可及的愛情。同時,這首詩節奏整齊,全詩每行基本是都是以五音步、抑揚格為主,重讀和輕讀音節有規律的重復。這些節奏和韻律不但使詩歌優美動聽,更增強了詩歌的表達力。
然而,在詩中一些關鍵的地方,節奏產生了變化,主要體現在抑揚格變為揚揚格,這樣的變化對于增加詩歌表現力是有突出作用的。如:(1)第三行末的soft look。這一處soft look雖說是從詩人出發,希望莫德·岡在品味自己詩作時能夠回想起她自己曾有的那溫柔的眼神,但其實是莫德·岡那溫柔的眼睛一直在詩人腦里和心中,揮之不去。(2)第五行末的glad grace。全詩上下均充滿著年老的安詳及對逝去愛情的悲傷,而此處的重讀突出了當年莫德·岡獨有的青春氣質,讓讀者感受到了詩人所愛慕的這位女子的熱情洋溢、青春靚麗的形象。(3)第七行的man loved。man一詞表面上是指與其他追求者相對應比較的詩人,其實深層次上暗示了詩人才是真正的男子漢。在莫德·岡的眼中,葉芝不像真正的男子漢,而詩人在這里重讀man一詞,將他的幽怨、委屈及無言的反駁都進行了巧妙含蓄的傳達。
2. 意象特點
全詩共分三節。這三節詩,有起有結,相互照應,頗具匠心。
第一節開篇點題,以一個假設性的時間狀語開頭,詩人想象若干年后年邁的戀人在爐火旁閱讀詩集的情景。她滿頭染霜,獨自坐著,但是她并不孤單,因為葉芝的詩陪伴著她。當她輕輕吟誦時,將回憶起過去的一切,她美麗的眼睛、柔美的光芒和幽深的暈影。葉芝寫這首詩時才二十九歲,而莫德·岡才二十七歲。但“當你老了”這種假設卻因為“頭白了”,“睡思昏沉”,“爐火旁打盹”這些意象而具體起來,“老了”的那一刻一下子來到了我們面前,它是朦朧的、靜止的,然而又是那么的生動,讓人觸目驚心。站在時間的彼岸,與昔日的自己兩兩相望,你會看見什么?詩人在寫下這首詩之后所經歷的情感歷程及漫長的歲月都證實了當初他寫這首詩時的感知,詩人仿佛一直義無反顧地朝著自己假設的時空走去,如同走向一種信仰。
第二節是全詩的重心,詩人采用對比的手法巧妙地表達了自己的一片深情。“多少人愛你年輕歡暢的時候,愛慕你的美麗,假意或真心,只有一個人愛你那朝圣者的靈魂,愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋”。詩人指出,他人愛的是你的青春歡暢和你的美麗外貌,而我愛的是你那為民族自由奮斗不息的圣潔心靈。哪怕青春的綠蔭紛紛落盡,“我”也會依然深愛著“你”臉上的哀戚和皺紋。與那些人相比,詩人的愛無疑更加深沉、更加真摯、更加忠貞。時間給愛情帶來了重重的考驗,然而時間也驗證了愛情。只有經過時間的千錘百煉,愛情才能堅如磐石、歷久彌新。
第三節又轉向未來虛擬的意境之中。詩人的語言像羽絨一樣輕柔,溫和地引導戀人提前進入那時光隧道——“當你老了”,“你”昔日的秀發已白發蒼蒼,“你”的臉龐不再光潔燦爛,,“你”的身子佝僂,靠著爐火打盹,“我”卻依然為“你”的衰老而心痛,“我”卻依然為“你”敲響愛情的鐘聲,到那時“你”才會明白“我”的深情與忠誠。詩人在現實中的愛情是那么無望,他只好引導對方設想多年后的場景,希望戀人看到這首詩后能早一點明白他一片癡情,而不要等到多年以后,當一切都已成為永久的痛。接下來詩人寫道:“在頭頂的山上它緩緩踱著步子,在一群星星中間隱藏著臉龐。”詩人的愛情并沒有煙消云散,而是在頭頂的山上流連,不忍離去,最后在一群星星之間,隱藏了自己。這兩句中的“山”和“星星”的意象,拓展了詩的意境和空間,讓人感到一種圣潔的美麗,詩人的愛向著純凈的崇高境界不斷升華,升華到無限的空間中,成為一種永恒。
3. 語言特點
本詩用詞方面簡單樸素,但看似平淡的語言表達出的卻是真摯的情感。這至少可以從下面兩點反映出來:
(1)詩中第二人稱的妙用。在第三人稱和第一人稱敘事中,敘述者與被敘述者是彼此分離的;然而在第二人稱敘事中,他們是合二為一的,第二人稱“你”, 總是會使讀者產生一種與主人公認同的傾向。此詩正是如此,詩人采用第二人稱的敘事手法,這讓讀者也感同身受。同時,雖然整篇詩都是用第二人稱,但依然可以感覺到詩人的在場。在第一、二節里,詩人的語氣平緩,仿佛是一位老朋友,站在“老了”的“你”面前,請“你”取出詩作,不動聲色地揭開一段塵封的故事。而“你”在出場時,懵然無知,“睡思昏沉,爐火旁打盹”。正是由于“你”多年的無知和冷漠,才造成了詩人的隱忍和節制。第三節中你的“冷漠”與詩人的“隱忍”形成的平衡被打破。爐火閃耀起來,你“凄然的”低下頭去,而詩人痛苦地看著“你”。
(2)詩中and一詞的妙用。雖然這首詩用詞精簡,可全詩上下卻總共出現了11個and。詩歌中詞匯的重復一般是為了渲染氣氛,加重語氣。可是這首詩中and的重復卻不盡如此。11個and在整首詩中除了起著連接前后文的作用外,也使詩歌讀起來顯得較婉轉;倘若去掉這些and,詩句的節奏便顯得過于急促,不符合基調。我們可以設想,也許正如詩中描述的那樣,當莫德·岡坐在壁爐旁閱讀此詩時已是兩鬢斑斑。這樣一首詩歌在年邁的莫德·岡緩緩讀來,也就是詩人將自己對她的深情娓娓道來。詩人能夠以年輕蓬勃的心態,將如火一般的熱情掩藏于如此平淡的文字之中,而又使情感的表達絲毫不受影響,足可見得其情感的真切及創作功力的深厚。
四、總結
整首詩韻律齊整,語言簡明,意境優美。詩里沒有華麗的辭藻,樸素平淡的文字背后卻潛藏著磅礴的情感。葉芝在詩中表達出來的情感軌跡正可比喻為一條河流:先是在峽谷奔流,爾后匯入大江,最后平靜地消失在大海中。但是,就在平靜的海水下面,相信一定有滾滾波濤,埋葬著他全部的希望、失望和絕望。任何一個青春的心都不會也不情愿去面對蒼老、靠近死亡、層疊的皺紋、如銀的白發,這是一種怎樣的沉重。然而年輕的葉芝卻站在時間的這一頭,始終以一種平靜的、娓娓的語調來敘說、想象老去后的情景,將自己對莫德·岡的愛戀之情發揮得淋漓至盡。
“多少人曾愛慕你年輕時的容顏,可知誰愿承受歲月無情的變遷。多少人曾在你生命中來了又還,可知一生有你我都陪在你身邊”。對葉芝而言,愛情永遠不會消亡,在這個以時間為命題的詩歌中,詩人不僅以細膩的筆觸生動地傳達出生命個體獨特的情感體驗,更為可貴的是,詩人從個人的感受領悟到全人類的普遍而又共同的經驗,從而實現了個體對人生及世界的超越。
參考文獻:
[1]傅浩.葉芝詩全集[M].河北:河北教育出版社,1999.
[2]李維屏.英美現代主義文學概況[M].上海:上海外語教育出版社,1998.
[3]李小均.感傷與超越——析葉芝名詩《當你老了》中的張力美[J].天津外國語學院學報,2002,(02):60.
[4]袁可嘉.葉芝抒情詩選[M].西:太白文藝出版社,1997.