摘要: 本文通過對傳統的英語學習方法進行分析,探尋此種方法和母語學習方法的差距,闡述了經典誦讀對語言學習的意義和重要性,以及如何在英語學習中采用誦讀方法學習。
關鍵詞: 經典誦讀 英語學習 作用
近年來,隨著中國經濟的發展和社會的進步,海內外出現了一股學習中文經典的熱潮,中國傳統文化中一些經典篇章開始被越來越多的學校、家庭作為兒童必須熟讀背誦的內容。經典誦讀對近一個世紀的人來說是個新鮮的事物,但在20世紀前的數千年中,中國人一直使用這種方法學習漢語。因為傳統文化普遍被認為是中國近代以來的落后于西方文明的根源,于是私塾、讀經等傳統的教育手段被現代的學校取代。而目前出現的經典誦讀其實是中國人對中國傳統文化以及目前語言教育方法的一種反思,我們可以去除經典誦讀推廣者所賦予經典誦讀的社會意義,如培育民族精神、提高人文素養、促進未成年人思想道德建設,等等,完全從語言學習的角度來探討一下經典誦讀這種方法在英語學習中的作用。
一、習慣學習英語的方法
長期以來我們一直認為要明白英文的中文意思才能學習英語。通常的英語教材也是按從易到難的順序來編寫的,從ABCD開始,然后逐步是單詞、句型、語法等。可以說,一個學生從小學就開始學英語,但是時間花去了,結果卻不容樂觀,這種模式教育出來的學生花了十多年也沒能很好地達到一個聽說要求。我們學自己的母語如此輕松,而學習英語耗費了我們無數的時間和精力卻達不到應有的效果,那么問題到底在哪里呢?
從生理的角度看,據研究表明:人的聽覺細胞從0—3歲成長60%,3—6歲成長20%,6—13歲成長10%。這一時期是人類記憶力的黃金時期,也是學習語言的黃金時期。豐富的語言能夠刺激聽覺細胞的正常生長,而聽覺細胞的正常生長更有助于語言的學習。學習母語如此,學習英語也是如此,錯過這段時間,要完整掌握一門語言是相當困難的。相當長的時間內,我們的外語教育是從中學階段開始的,可以說是錯過了學習外語的最佳時期。
從教學方法上看,傳統的英語學習方法其實是把語言的單個要素和構成要素的部分特征割裂出來,這是簡單的機械方法論,破壞了語言系統的整體性,使得我們的英語學習一開始就背離語言系統的整體性思想而機械地學習處在割裂狀態下的語言、語義、語法,這種最初形成的機械的英語學習方法將一直貫穿在我們今后的英語學習中,雖然歷經了多年的努力,也能累積大量的單詞、句型,精確地了解單詞、詞組的中文意思,也能熟練地套用語法,但由于這些英語知識大多不是在整體的語言系統中學習取得的,所以往往一到實際運用時,不是用詞不當,就是語不達意,學習者最終無法有效完整地掌握英語。
二、母語學習的特點
我們都知道,一個孩童從呀呀學語到能流利地和他人交流也不過就三到四年的時間,在這期間,我們并沒有學習什么語法、句型之類,所用的方法也很簡單,就是不停地聽、學和模仿大人說話,看上去并沒有什么技巧,但我們就是如此輕松地學會了母語的口語交流。這里面有哪些科學的東西值得我們借鑒呢?我們學習母語是從模仿開始的,而模仿是最輕松的學習方式。我們幼兒時期就是不停地聽著大人說話,然后自己跟著模仿著說。而誦讀這種學習方法就是根據這種原理,這種方法可以讓你在語言環境中不斷模仿,不斷糾正自己的發音,讀錯了不要緊,可以再來,就這樣反復學習,不斷地聽、不斷地說,就能夠掌握音韻、詞匯和語法。有了聽和說的基礎,又有了英語的詞匯、語法、句型的累積,就可以開始表達自己的思想和別人自由交流,這都是自然而然的事情。那么為什么學英語不用這種方法呢,一般的說法是我們缺乏學習英語的母語環境,所以必須借助漢語來表達。現在看來這其實是一種不正確的觀念,因為我們學習自己的母語時,從來就不需要借助另一種語言,也沒有任何一種語言可借助。而且我們學習母語時,從來不需要別人告訴我們所學內容是什么意思,因為語言本身既是工具又是內容,即便需要對所學內容作更多解釋,也是用自己的母語來解釋,而不需要借助第二語言。因此,我們學習英語不需要借助漢語。那么,不借助漢語學習英語,最終能明白英文的中文意思嗎?這種擔心是多余的,因為,如果一個人能同時用英語和漢語表達時,英文和中文自然就相通了。有一點需要強調的,不借助漢語的英語學習只有建立在系統學習英語的基礎上。如果是依循傳統的從易到難、從簡單到復雜的英語學習模式機械地學習英語,則必須借助漢語,因為這種機械的學習方法使我們始終無法有效地掌握英語,所以我們只能借助漢語來學習英語。如果英語的學習無法擺脫漢語的影響,英語就不能成為我們的第二母語。
三、把誦讀作為外語學習的主要方法
通過對母語學習的分析我們認識到語言學習的主要方法應該是不斷地聽、模仿,而誦讀的方法正具備了這個要求,誦讀是將聽、說、記憶(單詞、語法、句型)等語言學習的諸多要素有機地結合在一起,實在是一種簡單高效的學習方法。其實,誦讀也是嬰兒學習母語方式的高度概括。因為兩者強調的都是語言學習從模仿開始,模仿多了,自然就會了。簡單分析一下,它至少有如下幾個特點:
1.誦讀時眼、耳、口、腦同時并用,如果使讀與聽說聯系起來會幫助他們更好地進行理解、鞏固和記憶。
2.通過誦讀讓學生積累了語言的輸入,培養了學生的語感。誦讀課文能幫助學生強化練習的語流、語速,迅速提高英語口語水平。在課堂教學活動中,學生聽得懂、說得出,學習障礙沒有了,學習積極性就自然提高了。
3.通過誦讀,知識目標得到了鞏固,能力的培養成為可能。隨著學習成績的提高,學生的自信心得到不斷的加強,學習就變得更加輕松自如了。
誦讀是一種好的學習方法,但有一個問題是應該讀什么內容,這是需要我們要考慮的。簡單的語言對聽覺神經的刺激不利于語言的學習。只有系統完整豐富的內容才可能讓我們完整而準確地掌握語言,嬰兒就是在豐富的語言環境中掌握了音韻而漸漸發音說話的。而我們應該也完全可以直接系統地學習英語,只有直接系統地學習英語,才可能系統、完整地掌握英語。
所以我們選擇的教材應該能很好地體現這種語言的精髓。有關語言教育的內容,教材也可分為兩方面:第一,“語”的部分,一個民族的語言,其基本句法只不過數十句,常用語句也只不過數百句。當地的人,兩三歲之內,就耳熟能詳,一生所說的話,不過是這些句子的擴充應用而已。身為外國人,其實只要熟練掌握“常用語句”約一千句,則自然會掌握發音、語法、民情風俗等,其語言基礎也自然夠深夠廣了,輔之以廣播媒體,隨年齡經驗、累積變化,將應對自然,宛如土生。第二,有關“文”的教材,一個民族數千年文化,其精華只不過幾本經典之作而已。經典之中,對人類有重大貢獻的不朽范例,也可以精選出數十百短篇以作代表。這數百篇,單字自在其中,文法自在其中,思想自在其中。從外文經典入手,才是培養外文能力、吸收外來文化的正途。
通過以上分析,我們可以看出經典誦讀對于英文學習的作用是很大的,既培養了學生的語言能力,又提高了學生的人文素養,可謂一舉兩得,這正是我們英語教育者所夢寐以求的一種教育方法。
參考文獻:
[1]王曉明.如何學好英文.英語世界,2005,(6).
[2]呂麗委.英文讀經釋疑.中華少兒讀經網.
[3]王財貴.兒童英文導讀之基本理念.中華少兒讀經網.