摘要: 在被動語態結構中,如果要表明 “被……”時,人們通常使用介詞by。但在許多英語被動結構中,我們會看到使用介詞with來表示“被……”。因此,經常有學生為此感到困惑,這兩個介詞在用法上究竟有什么區別?主要區別在于:(1)在被動語態結構中,by既可以用來表示執行動作的工具,也可以表示動作的執行者, 而with則僅僅用來表示執行動作的工具。(2)在過去分詞作表語的“被動結構中”,習慣上用介詞with表示“遍及”之意,而不用by。
關鍵詞: 被動語態結構 by介詞短語 with介詞短語
在被動語態結構句子中通常是用介詞by引出動作的執行者,放在被動結構的后面,即be done by...。但是有時候被動結構后面會出現以with構成的介詞短語,即be done with...。在翻譯時這兩種句型幾乎具有“同一性”。例如:
(1)The hillside is covered by varieties of flowers.
山坡被各種各樣的花所覆蓋。
(2)This wall should be pointed up before it is covered with the cement; it will help to make it sticky.
在被抹上水泥前,這面墻應被刮粗糙些,這樣會使它更結實。
從上面兩例句中的“be covered by”和“be covered with”的翻譯,我們可以看出都有“被……覆蓋”的意思。這是不是說明被動結構中動作的執行者既可以由by也可以由with構成的介詞短語來表示呢?這是學生常常會問到的問題。語法家夸克所著的《英語語法大全》中的第9.29和9.50章節討論了這個問題,概括起來說,可以從下列幾個方面認識它們的區別:
一、在被動語態結構中,by既可以用來表示執行動作的工具,也可以表示動作的執行者,而with則僅僅用來表示執行動作的工具。例如:
Someone killed the bird with a stone.(The with-phrase indicates the instrument that is used.)
有人用石頭殺死了鳥。
將此句改成被動語態結構時,可以寫成下面幾種:
(1)The bird was killed with a stone.(The with-phrase relates to the instrument.)
鳥被石頭擊斃了。(由with構成的介詞短語表示工具)
(2)The bird was killed by a stone.(The by-phrase relates to the instrument.)
鳥被石頭擊斃了。(由by構成的介詞短語表示工具)
(3)The bird was killed by someone.(The by-phrase expresses the agent,not the instrument.)
鳥被人擊斃了。(由by構成的介詞短語表示動作執行者)
二、在被動語態結構中,如果既要表明使用的工具,又要表明動作的執行者,這時最好同時使用with和by(通常with短語在by短語之前),而不要重疊使用by...by...。這是因為在英語被動語態結構中要避免同時使用兩個by構成的介詞短語來表示工具和執行者。這既是習慣,也是語言修辭學上所要求的避免不必要的重復的修辭需要。如:
(1)The bird was killed with a stone by someone.(Grammatically and rhetorically,the sentence is all right.)
鳥被人擊斃。(在語法和修辭上句子都正確)
(2)The bird was killed by a stone by someone.(It’s not a good sentence,and we usually don’t use it.)
三、盡管by和with構成的短語都可以表示動作中使用的工具,但是它們的含義不同。
(1)While he was walking along the street,his head was hit by a branch of a tree.
當他在街上行走時,頭被樹枝擊中了。
此句用了by短語,排除了人作為施動者,或許是風暴刮斷了樹枝,掉下來砸到了頭上。
(2)While he was walking along the street,his head was hit with a branch of a tree.
當他在街上行走時,頭被樹枝擊中了。
此句使用了with短語,排除了自然的原因,暗示了施動者用樹枝擊中了他的頭。
四、在一些相關詞匯構成的可被視為表語結構的“被動結構中”,習慣上用介詞with,而不用by表示“遍及”之意。例如:
(1)He opened the window and found that the ground was covered with snow.
他打開窗戶,發現地上被雪覆蓋了。
(2)The road is paved with small stones.
這里滿地鋪的都是小石子啊。
和上面相類似的常用于表示“遍及”的詞組搭配還有:
be equipped with,be occupied with,be loaded with,be flooded with,be filled with,be dotted with,be lined with,be decorated with,be crowded with。
參考文獻:
[1]Quirk,R.,S.Greenbaum,G.Leech J.Svartvik.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman,1985.