摘要: 詞匯教學例句對學生的詞匯學習有很大幫助。為了更好發揮其作用,筆者結合個人的教學經驗和理論學習,提出了詞匯教學中例句組織的五個原則:1.相關性原則;2.典型性原則;3.現實性原則;4.新穎性原則;5.文化性原則。
關鍵詞: 詞匯教學 例句 原則
詞匯是語言的三大要素(語音,語法,詞匯)之一,是構成語言的最基本的材料。Lewis(1993)認為,詞匯學習是語言學習的最中心的任務。聽、說、讀、寫、譯沒有哪一種語言能力能夠脫離對詞匯的依賴。對于現在大多數高中學生來說,詞匯是他們學習過程中很難攻克的堡壘,許多學生都感到詞匯學習難度很大。有兩個問題比較突出:一,死記硬背單詞的方法很普遍,效率低下。二,詞匯運用能力差。
新課標提倡詞匯教學要重視對詞匯深層含義的理解,也要重視語境的支持,重視文化的影響。例句法就是一種實現新課標詞匯要求的很好的方式。句子是承載詞匯所包含意義的載體。學習者可以在一定語境中去領會和把握詞匯的語義特征和用法特點,這有利于語言分析能力的培養。筆者在這里結合自身的教學經驗和理論學習談一下組織高質量的例句的五個原則:1.相關性原則2.典型性原則3.現實性原則4.新穎性原則5.文化性原則。
1.相關性的原則
教師在例句中應盡量使用學過的特別是剛學的重要的詞或詞組,做到知新且溫故。如在學習consider時可以復習學過的詞組hunt for,例如:
He was considering the design of his resume to hunt for a good job.
例句中要盡量體現出目標詞:各種派生詞、近義詞、反義詞以及搭配等。還是以consider為例,它的派生詞有consideration,considerable,considerate。近義詞think over,反義詞ignore,常用搭配:be under consideration;take sth. into consideration。
例:His opponent took this issue into consideration while he ignored it.
The leader was still considering whether to spend such considerable money on the project.
2.典型性原則
例句要能很好地傳達出詞的用法、搭配和語義特點,可以把近義詞放在同一個句子里去比較具體意義差別。
例1:The old lady lived alone but did not feel lonely.這個句子比較典型。前者意思是“單獨地,獨自一人的”,后者是“孤獨的,寂寞的”。這二個詞的詞性也不同,前者是副詞,后者是形容詞。
例2:The frightening tiger in a cage made the boy feel frightened.frightening表示“讓別人害怕,嚇人的”,而frightened則是“外在的東西使某人感到害怕,膽怯”。
例3:He arrived at the grand desert,where he was deserted by the so-called friends.前面的desert是名詞“沙漠”而后面的desert是動詞“拋棄,丟棄”的意思。學生通過對這些成對詞在句子中的具體語義理解,就可以更好地掌握他們的意義區別。
3.聯系現實性原則
學生的學習應該和現實社會周圍生活相聯系,特別和學生個體的生活相聯系,這樣可激起他們對學習的興趣。例句要盡可能結合現實和學生生活。
在教詞“approve”時,我聯系9.11事件后美國人民的對總統的態度,如:
After the terrorist attacks,ninety percent of the American public approved of the way the president was doing his job.
在學“concern”詞時,我結合伊拉克的治安形勢,如:
UN officials in Iraq are concerned about reports of killings.
清明節前期,我縣里發生一起特大交通事故,造成9人死亡。在學詞“cause”時就把這個事件用例句表達出來:
The car accident happening at our county caused nine deaths.
學生表現都很積極,甚至激起了一部分學生去反思生命價值。
4.新穎性原則
例句的內容要內涵深刻,富有表現力。學生不僅能從中更好地把握詞匯義,也有助于他們的態度、情感的健康發展。從這個層面上說,英語教師就把對學生的教學和教育統一起來了。
例:Sometimes a small smile can start a fine day.
A small match is at times enough to light your bright future.
常用的方法是使用隱喻。“與傳統教法相比,隱喻方法更有助于改善和發展學習者的詞匯能力,有助于他們觸類旁通地領悟和應用詞匯知識,并在此基礎上對詞匯之間的廣泛聯系和組合搭配做出較為準確合理的挖掘、提煉和引申”(剡璇,2005)。理解和使用隱喻是積累詞匯的一個很好方法。
例如:Emotion is a changeable weather.
True friendship is a plant of slow growth.
5.文化性原則
“語言的底座是文化,詞匯結構,詞義結構和搭配無不打上該語言社團文化的烙印”(束定芳等,1996:119)。語言的學習同時也是在學習該語言的文化。所以例句要體現詞的文化影響,因為許多詞匯從字面上很難看出要表達的真正意義或詞與詞語義上的區別。
例:The peasant,after becoming rich,did not forget to help his poor neighbors.
漢語的農民,是個褒義詞,指從事農業生產的人,是社會主義建設的重要力量之一。但英語中peasant是一個貶義詞,指“鄉巴佬,缺乏教養的粗俗人”。該句的農民應是farmer。
又如:The yellow book was approved at the official meeting last week.
許多學生都感到驚詫,因為“yellow book”從字面上理解就是漢語的“黃色書籍”。而“yellow book”在英語中是一個嚴肅的正式的官方用語,指的是“政府報告”。
總結
在詞匯舉例中,教師要從整體效果著眼,綜合運用各原則,把例句的數量和質量統一起來,用盡可能少的時間、精力,取得最好的教學效果。教師在課堂上也應根據實際情況,調動學習者的積極性;要做到既要活躍課堂氣氛,也要穩定學生情緒,集中注意力。這樣就可以極大地幫助學生提高詞匯學習效率和效果。
參考文獻:
[1]Lewis M.The Lexical Approach.Hove and London,England:Language Reading Publications,1993.
[2]李娟.從詞匯層面看英漢文化差異[J].湘潭師范學院學報,2007,(9):85-86.
[3]束定芳,莊智象.現代外語教學——理論·實踐·方法[M].上海外語教育出版社,1996.
[4]剡璇.外語詞匯學習中隱喻方法的實驗研究[J].中美英語教學,2005:1-2.
[5]焦賢涌.英語教學中例句的運用原則[J].江西教育,1999,(10):45.
(作者系南充市西華師范大學外國語學院2007級研究生)