肖子文
隨著經濟全球化、信息化時代的到來,以及我國對外開放步伐的日益加快和國際交往的日趨頻繁,培養既精通漢語和漢語文化,又通曉外語和外國文化的雙語人才,已經成為我國參與國際競爭必不可少的重要前提之一。有鑒于此,一些地區和高校先后實施了以英漢兩種語言作為教學媒介語的雙語教學。2001年8月17日,教育部更是下發了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》。該文件明確規定,按照“面向現代化、面向世界、面向未來”的要求,為適應經濟全球化和科技革命的挑戰,本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學。高新技術領域的生物技術、信息技術,以及金融、法律等專業,更要先行一步,力爭3年內用外語教學的課程達到所開設課程的5%-10%。暫不具備直接用外語講授條件的學校、專業,可以對部分課程先實行外語教材、中文授課,分布到位?,F在有條件的高校應該加快步伐,爭取40%-50%大學課程用英語講授。
一、雙語教育的內涵
1什么是雙語教育
1928年,國際教育局(IBE)在盧森堡的雙語教育會議上第一次提出“雙語教育”這一概念。在此后八十多年的歷程中,各國的雙語教育都取得了很大的發展,但迄今為止還沒有公認的定義。那么,“雙語教育”(bilingual teaching)這個概念究竟應該怎么理解?
雙語教育,目標是培養學生具備兩種語言能力,但是達到這一目標的手段,不是通過把目的語作為一門課程,例如,把英文和中文作為兩門獨立的課程。準確地說,雙語教育是用兩種語言作為教學媒介語,使學生通過授課語言的運用來達到掌握兩種語育的最終目標??魉?cumminins)提出:“一個最起碼的區別是看雙語教學是按‘手段還是按‘目的來定義的。如果雙語教育被定義為達到某種教育目標的手段,那么,對兩種語言的運用能力不一定是雙語教育的一個目標……但是,‘雙語教育這個詞有時候是根據‘目標來定義的,是為促進學生兩種語言技能而設計的教育課程。”西古安和麥基(sigu an and Mackey)也指出:“使用‘雙語教育這個術語是指一個把兩種語言作為教學媒介語的教育體系。其中的一個語言往往是——但不一定是——學生的第一語言。”卡明斯對此進一步解釋道:“‘雙語教育這個詞通常是指在學生教育生涯的某一階段使用兩種(或者更多)教學媒介語。這兩種語言被用來教授科目內容而不單純是語言課程本身?!?/p>
不妨這樣理解,雙語教育是指用兩種語言作為教學媒介語,通過學習學科知識來達到掌握該語言的目的。也就是說,雙語教育并非通過語言課程來實現語言教育的目標,而是通過學校教育中的其他學科來達到幫助學習者掌握兩種語言的目的。雙語教育的基本原則是教師堅持使用學生的目的語。無論是傳授知識,還是解答問題,教師都用目的語進行。這樣做是為了向學生提供比較多的語言輸入信息,讓他們有機會接觸目的語,而且更重要和有意義的是讓學生在無意識的情況下接觸他們所要學習的目的語。由于學習的需要,學生自然會產生學習目的語的動機和興趣。這種目的和興趣比在單純的語言課程上容易產生和持久。
2雙語教育與外語教育
外語教育是雙語教育的基礎。外語教育可以幫助學生掃清在雙語教育中所遇到的種種語言障礙。在我國目前的條件下,如果學生沒有一定的外語基礎,是難以接受雙語教育的。反過來,雙語教育又是外語教育在其他學科教學領域里的延伸,是學生應用外語時空的擴展。如果沒有雙語教育,單靠外語教育也很難提高學生綜合運用外語的能力。
長期以來,我國外語教育“費時較多、收效較低”的問題一直沒有得到很好地解決。原因固然是多方面的,但其中很重要的一點,就在于傳統的外語教育只局限于語言課程教學,而沒能作為一種教學媒介語在更寬廣的學科領域中應用。雖說外語教育是學生學習外語的主渠道,但是僅靠每周僅有的幾節外語課,學生缺少外語實踐的機會,勢必造成學用脫節和難以過關的現實。
3雙語教育與學科教育
《朗文語言教學及應用語言學詞典》對雙語教育的解釋為:“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subject”,即在學校教育中使用第二語言或外語所進行的學科內容教學。從這種意義上講,雙語教育就是以英語作為媒介語的學科教育。它有著既要完成學科教學任務又要提高學生英語水平的雙重任務。因此,在提高學科教學質量方面,雙語教育與學科教育有著一個共同的目標和相互制約的關系。
雙語教育的實驗研究表明,教師在學生可接受的前提下,用英語教授某門學科知識,將有助于激發學生的學習興趣,集中學生的學習注意力,使學生產生好奇心、新鮮感,起到一種調動學生學習積極性的作用。但是,如果教師不能準確地把握學生的學習基礎和英語接受能力,不善于尋求英語工具性與學科知識性的最佳結合,不能做到循序漸進,因材施教,反而有可能挫傷學生雙語學習的積極性,影響學生學科學習任務的完成。因此,在確定雙語課程標準時.要堅持一切從實際出發和實事求是的原則,充分考慮學生的學習基礎和接受能力。教學目標不宜定得過高,要兼顧學生的學科學習與英語應用,決不能以降低學科教學質量為代價來換取學生英語水平的提高。總之,正確把握雙語教育與學科教育之間的關系,將有助于實現學科學習與英語學習互為促進、共同提高的目標。這是雙語教育目標定位中的一個難點問題,需要我們認真研究,謹慎從事。
二、我國高校開展雙語教育存在的不足
目前,雙語教育已成為我國教育改革的熱點,正在越來越多的高校如火如茶的開展??v觀我國高校開展的雙語教育,存在以下一些不足之處。
1雙語教育師資方面的不足
我國高校開展雙語教育在師資方面的不足主要體現在兩個方面:首先,國內雙語教師匱乏。目前我國高校教師隊伍中從事雙語教學的教師主要有兩類,第一類是留學歸國人員,其中有些人已成為國內的學術權威;第二類是國內高校培養出來的中青年教師。雙語教學要求教師不但要具有精深的專業知識,還要具備扎實的語言功底和較強的英語聽說能力。第一類教師符合這個條件,但數量有限,滿足不了高校雙語教師的需求;第二類教師如果沒有進行過相應的英語培訓或沒有到過英語國家生活和工作的經歷,那么由他們去從事雙語教學就不會達到預期的效果。其次,各高校聘請的國外教授數量有限。雖然國內高校都聘請外教從事教學工作,但是他們大多數是從事語言教學,而真正從事專業課教學的外教數量很
少,其中還有一部分是進行短期講學。
2雙語教育合適教材的缺乏
缺少合適的英文原版教材,是我國高校開展雙語教育存在的一個問題。一般情況下,很難找到與國內同類教材內容相近的原版教材,特別是英文教材。
由于國外課程體系與國內不一樣,一般開設的課程比國內同類專業要少,而且每門課程的知識點比同類課程要寬泛得多,其教材案例相當豐富,邏輯嚴密;至于一些選修課程,一般則是開課教師的研究領域,只有講義,沒有現成的教材。雖然這些教材的可讀性相當強,緊靠學科研究的前沿,但其篇幅偏大而學生學習時間偏小的“一多一少”,已經成為高校教師在課堂教學中取舍教學內容的傷心的痛。
3雙語教育語言環境方面的不足
由于漢語是我國的官方語言,也是第一語言;而英語在我國只是外語,還不能稱為第二語言;加上目前在我國的生活環境和工作環境中使用英語的情況還很少,即使大眾傳播媒體使用英語也很有限,因此造成語言環境的缺乏。語言畢竟是交流的一種工具,語言的交流能力只有在實踐中才能得到提高;而語言環境的缺乏也會間接影響雙語教學的效果。
三、彌補高校雙語教育不足的措施
1提高雙語教育的師資力量
要彌補我國高校雙語教育師資方面的不足,重要舉措之一就是加大投入力度培養雙語教師??梢圆扇∫韵乱幌盗写胧?1)派送專任教師出國培訓,讓他們在全外語的環境下進修自己的專業以提高語言水平。高校與國外大學開展聯合辦學,是個很有效的方法,為專任教師出國深造,提供了一個很好的機會。(2)鼓勵外語教師進修一兩門專業課程,專任教師接受外語培訓。一方面,高校可以給外語教師提供專業培訓,如:經濟、法律、IT、建筑等等課程;另一方面,高校也可以給專任教師提供外語培訓,每一個學科都有自己的語言,讓專任教師掌握該學科的語言,即ESP(Englishfor SpecialPurpose)。(3)加強外語教師與專任教師間的交流與合作,讓他們互相取長補短,利用外語交流。外語教師可以幫助專任教師提高外語水平,在交流的過程中專任教師可以幫助外語教師學習某個學科的知識。除了日常交流外,相互聽課,開研討會等形式都能有效的幫助他們有針對性的彌補自身在雙語教學中的不足。
當然,在加強培養本國雙語教師的同時,高校也應該聘用更多的外籍教授,吸引留學歸國人員。高??梢酝ㄟ^合作辦學的方式請國外的專家教授來華講學,或在有條件時高薪聘請國外的教授辦講座;高校也可以制定一些優惠的政策吸引留學歸國人員,他們扎實的語言基礎和前沿的學科專業知識可以使他們更好地進行雙語教學。
2慎重選擇原版教材,重視自編教材
原版教材雖然具有很多優點,如資料新穎、結構嚴密、體例規范,深入淺出、有易有難等,但是它也有很多缺點,如原版教材中的文化背景和我國文化的差異,思維方式上的差異使學生感到不適,語言風格的不同和地方語的運用導致學生感到“茫然”,進而容易使其喪失信心。因此,在大量引進原版教材時要謹慎對待。
在引進原版英文教材的同時,高校應該重視本土英文教材的編寫。各高??梢愿鶕拘W生和課程設置的具體情況,組織一批課程專家、學科專家、外語專家和一線任課教師,共同編制自己適用的教材。
3塑造語言學習的環境
缺少語言學習的環境,這是不能否認的客觀現實,而我國高校開展的雙語教學正是在這樣的現實中培養人才。但是語言學習的環境是可以自己去創造的,雙語教師可以在課堂上通過案例設計、小組學習和專題討論等形式激發學生學習的主動性,鼓勵學生用英語發言;在課外,雙語教師可通過給學生布置英語作業和論文題目以及開列需要閱讀的英文資料書目,甚至可以開辟英語角作為雙語教學的課外延續。通過教師設計的各項活動,以及學生的積極參加,使得學生的專業知識和語言能力同時得到提高。