摘要: 本文概要分析了我國跨文化交際研究的成果與現狀,指出了我國跨文化交際研究存在理論與實踐相脫節現象,并就如何切實培養我國學生的跨文化交際能力提出了自己的觀點與看法。
關鍵詞: 跨文化交際脫節外語教學
一、引言
經濟全球化使世界各國之間的直面接觸與交往日趨頻繁。時代的發展和國際交流的需要給外語教學提出了新的任務和要求。培養學生的跨文化交際能力才是外語教學的最終目的已在外語界達成共識。國家教育部新的《大學英語教學課程要求》已把跨文化交際列為大學英語教學的主要內容之一,明確指出大學英語教學目標是培養學生的綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后的工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流。
那么如何使跨文化交際能力培養落實到實處、貫穿于外語教學全過程,無疑是擺在我們面前的一個重要課題。我國學者就跨文化交際方面的研究已取得了一定的成果,初步形成了一套跨文化交際研究體系。然而,作為身處教學一線的教師,從外語教學這個角度來看,筆者認為我國的跨文化交際研究存在理論與實踐相脫節的現象。我國的跨文化研究大多還只是在理論層面上的探索,把跨文化交際能力的培養落實到具體教學實踐中似乎還沒有引起有關方面的足夠重視。學生跨文化交際能力的提高非一朝一日之功,需要一線教師在日常的教學活動中結合所學內容培養;需要一套系統的適合于教學的有助于培養學生跨文化交際能力的教材。離開這些,培養跨文化交際人才將只是紙上談兵而已。筆者就這方面的一些思考提出來與同行探討。
二、國內跨文化交際研究現狀概況分析
跨文化交際學作為一門獨立的邊緣學科開始于20世紀50年代末的美國。80年代初,跨文化交際學由外語教學界引入中國,研究的重點在于外語教學中的跨文化差異、語言與文化的關系,以及不同文化背景的人們在各種交際活動中涉及的有關文化的種種問題等。20多年來,我國學者對跨文化交際的研究興趣越來越濃厚,許多知名學者在引介和研究方面傾注了大量的精力和時間,為推進我國的跨文化研究作出了突出的貢獻。目前已有20余部專著、數千篇研究論文發表。我國的跨文化交際研究已取得了一定的研究成果,形成了一套自己的研究體系。然而我們也應該看到我國的跨文化研究存在著重理論,輕實踐;重輸入,輕輸出;重學生,輕教師等傾向問題。我們的跨文化研究多是在理論上討論如何培養跨文化交際能力,實用性的教學教材很少。其次,我國的跨文化研究比較注重輸入,忽視輸出,這從我們的教材上可見一斑,教材里介紹洋文化的到處可見,而用英語介紹母語文化的幾乎沒有。外語是語言交際的工具,學外語不僅要懂得如何與外國人用外語成功交際,了解和吸收他們的文化,更要懂得如何用外語準確地傳播我們自己的文化。跨文化交際是平等的雙向交流過程,通過相互交流、相互吸收、相互借鑒,雙方在比較中簽別,在互動中發展。因此,應該輸入輸出并重。再次,我國的跨文化交際研究大多是從不同角度探討如何培養學生的能力的,而忽視了教師這一使學生能力得以提高的執行主體。也許很多人想當然地認為外語教師都已具備一定的跨文化交際能力,但其實并非如此。長期以來,由于教育導向及思想上不夠重視,加之缺少這方面的實踐,很多教師在這方面的意識和能力也有所欠缺。試想沒有高水準的教練如何能培養出優秀運動員?
三、切實培養學生的跨文化交際能力
要切實全面培養我國學生的跨文化交際能力,筆者認為可以從下幾方面著手:
1.修訂英語教學大綱,制定科學的培養方案。
盡管在我國的大中學校的英語教學大綱里都有把培養和提高學生的跨文化交際能力列為英語教學教學的主要任務之一,但大綱里并沒有明確提及關于英語教學中融入母語文化教學的問題。長期以來,我國的英語教學的一個弊端就是忽視母語文化教學,人們一味地強調目的語文化教學,單向地導入目的語文化,片面地理解和吸收目的語文化,卻很少涉及母語文化,使母語文化教學受到前所未有的輕視和沖擊。作為交際主體一方的文化背景——中國文化的英語表達,基本上仍處于被忽視狀態,其結果是,很多英語學習者不會用英語描述解釋自己的母語文化,以致不能有效地向異域介紹、宣傳我國文化,在進行跨文化交流時屢屢出現“中國文化失語”現象。這一現象的產生不能不說是我國多年來外語教學的偏差所致。從教學實踐層次上分析,教師的教學大多是跟著大綱、跟著教材、跟著考試指揮棒走,要求什么,考什么,就教什么。因此,要改變這一現象,首先有必要修訂英語教學大綱,制定科學的培養方案。從重視“目的語文化”轉向重視“雙向文化”,在教學中既要讓學生學習目的語文化知識,了解、學習和研究目的語文化,吸收和借鑒目的語文化的精華,還要促使他們確立文化平等意識,保持自己的民族身份,學會輸出母語文化,讓外族人了解母語文化的精髓。在提高學生語言能力的同時,還要培養他們對這兩種文化的表達能力,使目的語文化與母語文化的鑒賞能力相互促進,同步提高,實現真正意義上的雙向跨文化教學。
2.改革外語教材內容,加大母語文化的含量。
我們學外語的目的一方面是為了通過外語與外國人交流,了解并吸收他們的優秀文化,另一方面是為了用外語向外國人傳播自己燦爛的民族文化。課堂教學一直是我國學生學習英語的主渠道,課本是他們的學習英語的主教材。多年來我們的英語教材只注重對外國文化的介紹,卻忽視了用英語去表達、介紹本國文化,造成師生在跨文化交際時這方面的缺憾。近年來為了使學生學得純正英語,更有不少外語教材直接引進英美原版教材。學生學會了英語,也掌握了外國文化,卻在與外國人的交流中顯得底氣不足。因為沒有深厚的母語文化為依托,不能用英語把自己優秀的文化表達出來,我們何以進行成功的跨文化平等交流呢?何以讓世界了解中國及中國文化?中國人學英語應當包括表達中國特有事物的英語,教材編纂者們應該重視為本國人學英語而編寫教材,即編寫有中國特色的英語教材,既有外國文化的輸入,又有介紹本國特色文化的英文輸入,如“素質教育”、“三個代表”、“實事求是”、“雙百方針”、“一國兩制”、“四書”、“五經”、“秀才”、“太極拳”、“叩頭”等具有中國文化特色的詞匯,以及中國的傳統節日、名勝古跡、文學名著、歷史名人等。把本土文化貫穿于日常的教學中,對中國的事情,學生耳聞目睹,十分熟悉,用英文談論中國的事情,可以增強教學的實用性,提高學生的學習興趣。從語言學習的角度看,當外語學習者對母語和目的語文化有了深刻、細微的認識,自然會產生敏感的文化意識。在學習目的語中,自然就增強了對語言的敏感力。這樣的對比與分析可提高學生的雙向文化交際能力,使他們既具有中華民族優秀文化內核,又廣泛吸收世界各國各民族文化精華,成為跨文化交際的合格使者。
3.英語教師要跟上時代的發展,改變教學觀念,提高自己的跨文化交際意識和理解雙重文化的能力。
長期以來,我國的英語教學重點一直圍繞考試棒轉,從中考到高考到大學英語四六級考試,由于不在考試范圍,導致教師思想不夠重視,加上缺少這方面的教材及參考資料,很多教師在日常教學中對跨文化交際能力的培養或是沒有給予足夠的重視,或是只注重目的語文化的傳授,而忽視了如何用英語表達自己的文化。教師的素質直接影響到文化教學的效果。實際上,從總體上講,中國很多英語教師還不能說已經具備豐富的跨文化交際知識。我國多年來在大學英語教學上的偏差也導致我國的英語師資隊伍在這方面的不足。所以要培養學生的跨文化交際能力,教師首先要改變教學觀念,加強進修,提高自己的跨文化交際意識和理解雙重文化的能力,以便在教學過程中對中外文化進行適當的比較,尤其是對一些詞的文化背景知識和獨特的交際文化要作必要的解釋和對比。如一些中外有特色的詞如:龍、孔雀、蟋蟀、狗、牛等在中外文化中的不同寓意;中外一些節日的介紹,如中國的春節、元宵節、端午接、七夕節、中秋節、潑水節、重陽節,外國的情人節、愚人節、圣誕節、感恩節,以及一些中外都有的節日;還有中外跨文化語用對比、非言語交際對比等穿插在教學中。其次,教師要提高自己用英語準確表達母語文化的能力。在目前沒有配套教學用書的情況下,英語教師自己要注意收集、整理這方面的資料,供教學之用。教師具備了這兩方面的能力,并且確立了跨文化交際的平等意識,就能在教學中積極引導學生樹立文化平等觀,重視在學習西方文化的同時學會如何用英語傳授自己民族的優秀文化。做到既不排除異文化,妄自尊大,更不排除母語文化,妄自菲薄。
四、結語
英語學習是我國每個在校學生從中學到大學的必修課。在英語教學方面,專家們從理論上已提出了英語教學實踐過程中的基本要求和指導原則,明確了英語教學的根本目標。然而,目標的實現還有賴于廣大一線教師的具體操作。提高跨文化交際能力需要掌握跨文化交際的方法和技巧,而這些方法和技巧需要教師在具體的日常教學中傳授給學生。一線教師由于課務繁重,加上精力、水平所限,不可能進行系統的收集、整理、編撰教材的工作,因此,一線教師迫切需要有人為他們提供相應的配套教材。語言學家及外語教材教學的研發人員應花大氣力研究如何實實在在地編寫出供廣大師生教學實踐之用的有益于培養英語學習者跨文化交際能力的實用性教材及教學參考資料。只有這樣,才能根治跨文化交際中母語文化“失語癥”現象;只有學貫中西,才能具有分辨能力,在處理中西文化沖突方面顯現出博大的胸懷和高度的智慧;只有知己知彼,才能在跨文化交際中不失華夏文明大國的學習者風范,處處顯示出中國學習者應該具有的深厚文化素養和獨立的文化人格。
參考文獻:
[1]教育部高等教育司.大學英語教學課程要求(試行).教高司函[2004]21號.
[2]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[3]胡文仲.文化與交際[C].北京:外語教學與研究出版社,1994.
[4]杜學增.中英文化習俗比較[M].北京:外語教學與研究出版社,2001.
[5]李英.中國跨文化交際學研究20年述評[J].解放軍外國語學院學報,2002,(6).
[6]張哲.強化文化平等意識,改革外語教學教材內容[J].四川外語學院學報,2001,(1).