999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

民辦應用型本科院校英語專業翻譯課程改革初探

2011-12-29 00:00:00劉鎏
考試周刊 2011年23期


  摘 要: 本文以民辦院校英語本科專業課程改革和實踐為基礎,對我國民辦高等院校英語專業翻譯課程的現狀和改革進行了分析,提出了一些具體的課程改革方法,希望能夠對從事翻譯教學的老師和本科英語專業的學生起到一定的幫助和指導作用。
  關鍵詞: 民辦應用型本科院校 英語專業翻譯課程 課程改革
  
  一、引言
  一直以來,翻譯課程作為一門專業技能必修課得到了廣泛的重視。近幾年,隨著全球經濟一體化,翻譯在英語教學中的重要性得到強調,國內翻譯教學和翻譯課程設計的研究空前繁榮,碩果累累。但在實際教學中,不盡如人意之處仍然存在。許多英語專業的本科翻譯教學隨意性很大:課程的開設是依據師資而定,課程的重點仍然是理論方面,忽視了翻譯課程的特點及學生與社會的需求。本文從翻譯課程設置的現狀、教學目的和人才培養目標入手,分析總結在民辦應用型本科院校英語專業翻譯課程的特點和問題,希望能進一步完善我校這一專業的人才培養模式。
  二、翻譯課程設置現狀
  課程以培養方案為指引。各校的英語專業培養方案不盡相同,但共同點在于都提到了培養目標是具有較強的聽、說、讀、寫、譯等英語技能,扎實的文化知識和語言交際能力的應用型、復合型英語人才。各校都希望使學生在畢業時能勝任外事、經貿、文化、教育、科研、旅游等企業事業單位的涉外工作。而在分析和英語專業相關的各種工作后,可以發現這些工作無一例外都需要扎實的翻譯技能。在查看各校英語專業主要課程后,可以發現大部分院校都只開設了英語翻譯導論、英漢筆譯實踐、翻譯實踐等1—2門翻譯相關課程,而且各校所設翻譯課程絕大多數側重筆譯方面,口譯課程普遍受到忽視,絕大多數的學校都不重視此類課程的開設。由此可見,此類課程設置并不能滿足本專業學生的需求,也不能很好地實現培養目標,更無法滿足社會對具有基本翻譯技能的英語專業人才的巨大需求。
  在民辦本科院校的英語專業課程設置中,翻譯課程更應該是重中之重。然而大多數民辦院校都是新興學校,師資力量不足,師資結構不完善,教師隊伍中大多數是年輕教師,缺乏實際筆譯和口譯經驗。加之民辦本科院校大部分為三本學校,學生基礎普遍較薄弱,這就加大了實際翻譯教學的難度。因此,我認為應該對民辦本科英語專業翻譯課程作出一些調整。
  三、翻譯課程的問題及改革初探
  1.提高學生積極性
  英語專業本科段學生很容易談翻譯色變。在學翻譯之前就望而生畏,沒有決心和勇氣學好這門課程。他們沒有意識到自己所選擇英語類專業的最終實用價值就是作為英漢語言之間的轉換媒介。此外,絕大部分的英語專業學生都處于“英語學不好、漢語沒學好”的尷尬境地,對于理解了的英語句子或者篇章也找不到合適的中文詞語來表達。翻譯需要時間和精力,有時需要苦思冥想,而學生則缺乏積極性、主動性。而隨著改革開放的進一步深化,高校各專業學生都掀起了英語學習熱潮,他們的英語能力也大大提高,英語專業學生聽、說、讀寫方面的優勢在逐步減弱。然而,其他專業的學生是在大眾型、混合型教育模式下所培養出來的,雖然表面上看起來英語很好,然而他們所具備的語言素質遠遠低于英語專業的學生。英語專業的學生是在精英型模式下培養出來的,這種教育模式,主要是為了培養高層次創造性人才,因此英語專業的本科畢業生仍然很有優勢,只是在傳統教學模式下這種優勢并不是從表面能夠發現的。教師要讓他們知道翻譯是可以凸顯出英語專業學生的優勢的重要技能,由此提高他們的積極性。
  2.合理設置教學內容及目標
  在翻譯課程教學中,教師要加大對大學生實踐能力的培養,特別是口譯方面。在高年級階段(三、四年級)里,應開設英漢筆譯實踐、漢英筆譯實踐、英漢口譯基礎、漢英口譯基礎等課程,使學生具有在一般工作環境中所需要的筆譯及口譯能力。另外,還要調整選修課的設置,可以將選修課進行捆綁,比如可以把旅游翻譯、廣告翻譯、飲食翻譯、民俗翻譯、商務翻譯等捆綁在一起,對翻譯感興趣的學生可以選修這一課程,提高翻譯能力。
  對于民辦院校的學生來說,除了要注重實際翻譯能力的培養,還應適當參加筆譯及口譯證書的考試,以提高社會承認度和就業競爭力,學校也應予以適度的鼓勵和引導。
  3.立體化教學和現代化教學手段結合
  傳統的翻譯教學手段都是一本教材、一個老師和一些學生的靜態教學模式。這種模式機械單一,大都圍繞課本、依靠黑板和粉筆展開,效率低下,學生總是處于一種被動學習、被動接受的狀態,實戰練習的機會相當地少,不利于培養學生的專業能力。教師要充分利用多媒體技術,利用計算機輔助教學課件,利用光盤、錄像、投影等先進的教學手段,提高教學效率和教學質量。利用現代化教學手段,不僅能大大節省用于書寫的時間,而且學生視聽并用,學習效果會更好。同時,學生可以利用節省下來的時間進行深入的分析、綜合、比較,加深對教材的理解,從而提高教學效率。另外,可以建立網絡資源庫,開發網絡教學軟件,為學生提供真實或模擬的翻譯環境和翻譯素材,讓學生可以根據自己的喜好和水平選擇適合的練習。與以教師為中心的傳統翻譯教學模式相比,這些教學手段可幫助實現教師的角色轉換,即教師的角色不再以翻譯知識的傳播者為主,而是從“教”變為“導”;學生由原來的被動接受者轉變為主動參與者,成為知識探究與構建的主體。
  4.努力提高翻譯教師的業務水平
  在大學擴招后,原有的師資隊伍很難滿足不斷增加的培養人數和專業劃分,在民辦院校中這個現象尤為突出。于是出現了一個英語老師教多門不同課程的情況。其實不是每個英語教師都適合教翻譯的。翻譯是一門實踐性很強的課程,如果只是單純從書本上學會了各種翻譯方法卻從未付諸實踐,是很難理解這些翻譯技巧的實用性和必要性的。如果教師自己都只能抽象理解、死記硬背這些知識,就無法對學生的翻譯訓練進行有效的輔導。如果翻譯理論教學與翻譯實踐教學不能很好地聯系起來,那么勢必會造成“教”與“學”的脫節。一個困擾著翻譯教學的不利因素是,從事翻譯教學的教師大都不是翻譯專業畢業的或者從未從事過翻譯工作,一些教師錯誤地把語言能力等同于翻譯能力,認為有扎實的語言知識就能搞好翻譯教學,因此長期以來,翻譯教學難以取得應有的效果。另外,一些翻譯教師沒有更新知識的動力,一本教案多年反復使用,觀點、譯例陳舊,課堂教學毫無新意。針對以上情況,處于翻譯教學授業者地位的教師應抱著虛心好學、與時俱進的態度,不斷更新自身的知識和理念。高質量的翻譯教學離不開高水平的教師,因此,為了提高翻譯課程教學質量,翻譯教師業務水平的提高勢在必行。
  四、結語
  隨著本科教育的不斷發展和社會對應用性人才要求的不斷提高,改善民辦本科學校英語專業的翻譯教學任重而道遠。提高翻譯教學的質量是擺在翻譯教師面前的重大課題。翻譯教師應不斷加強研究,提高業務水平,為實現應用性人才的培養目標,探索新形勢下英語專業翻譯教學的新途徑、新方法。
  參考文獻:
  [1]“我國民辦高校本科教育人才培養模式的研究”課題組.我國民辦高校本科教育人才培養模式的研究.高等教育出版社,2006.
  [2]張正.外語立體化教學法的原理與模式,1999.
  
  本文為2010年度安徽三聯學院《關于民辦院校英語本科專業課程設置和實際社會需要的研究》的科研結項成果之一。

主站蜘蛛池模板: 亚洲无码电影| 无码日韩精品91超碰| 97视频在线观看免费视频| 日本a级免费| 免费毛片全部不收费的| 亚洲男人天堂2018| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 中日无码在线观看| 91精品国产自产在线观看| 亚洲精品无码不卡在线播放| 欧美另类第一页| 奇米影视狠狠精品7777| 午夜老司机永久免费看片| 亚洲动漫h| www成人国产在线观看网站| 一级在线毛片| 欧美日韩国产在线人| 亚洲黄色视频在线观看一区| 国产精品一区在线麻豆| 亚洲黄色高清| 久久男人资源站| AV不卡在线永久免费观看| 久久人搡人人玩人妻精品 | 色偷偷综合网| 丁香婷婷激情综合激情| 国产精品久久久久久久久| 色色中文字幕| 这里只有精品在线| 久久久久无码国产精品不卡| 亚洲天堂精品在线| 看国产一级毛片| 欧美视频在线第一页| 亚洲无码37.| 欧美α片免费观看| 欧美国产综合视频| 欧美成人在线免费| 日韩一区精品视频一区二区| 香蕉eeww99国产在线观看| 日本成人精品视频| 国产精品999在线| 国产又色又刺激高潮免费看| 18禁色诱爆乳网站| 亚洲精品国产自在现线最新| 久久semm亚洲国产| 免费观看无遮挡www的小视频| 永久在线精品免费视频观看| 亚洲综合一区国产精品| 黄色网站不卡无码| av一区二区无码在线| 国产剧情一区二区| 国产精品久久久久久久久久98| 91蜜芽尤物福利在线观看| 高清乱码精品福利在线视频| 91久草视频| 国内精品九九久久久精品| 91亚洲视频下载| 青草视频久久| 无码中文字幕乱码免费2| 亚洲精品男人天堂| 精品视频在线观看你懂的一区| 久久久久免费精品国产| 国产美女免费网站| 91久久偷偷做嫩草影院电| 久久99久久无码毛片一区二区| 91年精品国产福利线观看久久| 91毛片网| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 青青操视频在线| 亚洲天堂网在线播放| 久久国产精品77777| 久久精品这里只有精99品| 手机在线国产精品| 国产中文在线亚洲精品官网| 久久国产高潮流白浆免费观看| 日韩欧美中文| 综合色88| 亚洲黄色成人| 国产一级α片| 9啪在线视频| 欧美日本在线观看| 亚洲日本中文综合在线| 久久婷婷色综合老司机|