摘要:丁尼生作為英國桂冠詩人留下了許多佳作,《鷹》是其中的之一。本文從文體學角度出發,通過對詩歌的語音、語義、意象與象征三個方面進行了分析,探討該詩的藝術魅力,從而讓讀者更加全面的理解與欣賞這首詩的內涵與特色。
關鍵詞:丁尼生;《鷹》;文體學
作者簡介:高晨歌(1988-),女,曲阜師范大學東方語言與翻譯學院研究生,研究方向:英漢對比與翻譯。
[中圖分類號]:I106 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2012)-27-0-01
1.引言
阿爾弗雷德·丁尼生(Alfred Tennyson)是英國十九世紀維多利亞時期著名的詩人,畢業于劍橋大學,于1850年繼華茲華斯之后獲得了“桂冠詩人”的稱號。他創作題材廣泛,并以優美的措辭,嚴謹的格律,將詩歌與音樂融為一體,彰顯了無與倫比的藝術才華。其重要作品有《悼念集》、《尤利西斯》、《詩歌》等。本文以丁尼生的短詩《鷹》為例,從文體學的角度分析和探索其寫作風格和藝術之美。
2.從文體學角度解讀《鷹》
該詩創作于1851年,通常被認為是丁尼生為悼念亡友哈拉姆(H. Hallam)的抒情詩。哈拉姆是丁尼生詩歌作品的忠實讀者和鑒賞者,他們互談人生,交流對詩歌的看法,友誼極深。1833年哈拉姆突然在維也納離世,這給了丁尼生沉重的一擊。帶著悲傷的情緒,他創作了許多膾炙人口的作品來表達他對朋友的惋惜和對亡友的哀悼,《鷹》便是其中之一。這首詩只有短短六行,兩個詩節,語言簡練卻生動地勾勒出高山雄鷹、氣勢磅礴的畫面,堪稱詩歌當中的精品之作。《鷹》全詩如下:
He clasps the crag with crooked hands;
Close to the sun in lonely lands,
Ringed with the azure world, he stands.
The wrinkled sea beneath him crawls:
He watches from his mountains walls,
And like a thunderbolt he falls.
2.1 語音層面
詩歌是一種特殊的語言藝術,有著和諧的韻律和鮮明的節奏。本詩采用了抑揚格四音步,韻律工整,音樂感很強。全詩韻腳為aaa bbb,即hands, lands, stands; crawls, walls falls,從而帶來一種回環美。該詩都是以單音節的名詞和動詞結尾,均是重讀音節,屬于陽韻,更凸現出作品鏗鏘有力的感覺。詩中第一行便接連出現了三個頭韻clasp, crag, crooked,/k/這個爆破音短促而有力,給讀者帶來一種沖擊力的聽覺效果,從而體現出雄鷹的剛勁有力。其余行詩的頭韻如lonely, lands; with, world; watches, walls利用優美的音律起到突出的作用從而增強詩的聽覺美感和視覺美感。我們可以發現還有諧元音(claps, crag, hands; close, lonely; wrinkle, him)和諧輔音(claps, hands; ringed, world; watches, his, walls),該詩押韻數量較多,且交錯出現,給人一氣呵成的感覺。詩中/s/的發音如同高空中風嗖嗖的聲音,而/dz/則表現出風吹打著峭壁上的硬石,暗示了雄鷹所處環境的嚴酷險惡。
第一詩節中/k/、/p/、/d/、/g、/kl/、/kr/的發音表現出懸崖巖石的堅硬與鷹的剛毅,仿佛能聽到雄鷹利爪與巖石的摩擦聲,鐵鉤般的爪子緊緊抓住懸崖,顯示出了其傲立時的陽剛與靜態美。而第二詩節開頭首先用/i:/、/l/、/n/來描繪浩瀚大海的波濤涌動,最后一句“like a thunderbolt he falls”里,詩人使用爆破音/k/和/t/體現雄鷹如閃電般敏捷的體態。
2.2 語義層面
語言的使用有一定的規范,而文學作品中的語言既有遵守規范的一面,又有破格變異的一面,具有很大的自由性。各種修辭手段便屬于語義層面上的前景化,根據文體學家秦秀白的觀點,前景化或突出,即不尋常,是為了起到引人注目的作用,使人們深入思考其中的內涵。在《鷹》這首詩中,丁尼生為了表現鷹的雄姿和對亡友的惋惜之情,主要使用的辭手段有擬人和夸張。
2.2.1 擬人
所謂擬人就是把事物人格化,使其具有人的外表、個性或情感的修辭手法。擬人是這首詩的一個重要特征。本詩從第一句就開始以男性的第三人稱單數“他”貫穿整首詩,主格“he”出現了四次,賓格“him”和所屬格“his”各一次,這種擬人化的描述,賦予了雄鷹有思想有情感的人格形象和靈魂,而不僅僅是作為一種猛禽。在此丁尼生并沒有使用女性第三人稱“she”,因為這并不符合他所想要表達的男性剛強之美。“He clasps the crag with crooked hands”用鐵鉤般地爪子抓住峭壁,此句將鷹的爪子比作人的手。也更加深刻地表現出了作者希望給讀者呈現出桀驁不馴的鷹的形象。
2.2.2 夸張
夸張往往是運用豐富的想象,在客觀事實的基礎上有目的的放大或縮小其特征,以增強表達的效果。本詩第二“Close to the sun in lonely lands”便是采用夸張手法,作者旨在表現出鷹強大的能力,能夠征服險峻的峭壁接近太陽,也暗示了友人不凡的才華和人品。而末句“And like a thunderbolt he falls”即是明喻也是夸張,將鷹矯健的身姿形容為閃電霹靂一般,同時使人聯想到電閃雷鳴時的巨響,如同友人的突然離世的消息對于丁尼生來說就是五雷轟頂,生動的表達了詩人對于亡友痛心和惋惜的心情。
3.《鷹》的意象之美和象征意義
意象就是用具體的形象或畫面來表現人們在理智和感情方面的體會和經驗。為了使主題更加形象化,該詩給讀者的意象有:雄鷹,特別是強而有力的鷹爪,懸崖峭壁太陽、藍天、大海和洶涌的波濤。一只強壯的雄鷹靜靜地盤踞巖頂,周圍背景是耀眼的太陽掛在廣闊的藍天,以及波濤滾滾的碧海,鷹以其銳利的目光從高高的山顛俯視著下面這一切,這個意境頗有一覽眾山小的的氣勢,令人感受到王者之感。最后一刻,雄鷹展翅高飛、搏擊長空電閃雷鳴般俯沖下來。
本首詩看似是純粹描寫雄鷹的一首詩,實則此詩寄托著詩人更深層次的思考和追求。首先這是一首丁尼生悼念摯友哈拉姆的抒情詩,從另一方面看,我們可以從這首詩中找到詩人自己的影子。詩中開始呈現出藍天碧海和孤峰,寂寥而空曠,可以解讀為在蕓蕓眾生中心靈上的孤寂。值得注意的是“太陽”一詞,“太陽”往往象征永恒著真理,而雄鷹站在孤峰快要接近太陽隱射了詩人對真理的無限向往與追求。故這首詩也可以看作是折射了詩人當時心境與感受的作品。從上述角度來說,也體現了詩人與摯友共同追求真理、不受世俗以及世界的束縛的狀態。
4.結語
丁尼生的《鷹》短小精悍,卻韻律整齊、動靜結合,傳神的描繪出雄鷹神態自若、氣勢凌然的形象,并賦予讀者色彩斑斕、意境深遠的豐富聯想,堪稱詩歌中的精品之作。這首音美形美意境美的詩歌達到了形式與主題的完美統一。也反映出丁尼生作為桂冠詩人深厚的文學創作手法和不俗的藝術才華。
參考文獻:
1、劉守蘭.英美名詩解讀[M]. 上海:上海外語教育出版社,2002.
2、秦秀白.文體學概論[M]. 湖南:湖南教育出版社,1987.
3、 王守元.英語文體學要略[M]. 濟南:山東大學出版社,2000.