摘要:隨著韓國留學(xué)生的增多,越來越多的老師投身到對(duì)外漢語教學(xué)的工作中去,在教學(xué)過程中就會(huì)遇到各種各樣的問題,其中“給”這個(gè)詞語就是一個(gè)教學(xué)重點(diǎn),本文將“給”的偏誤進(jìn)行分類探索。
關(guān)鍵詞: 對(duì)外漢語;偏誤教學(xué);教學(xué)應(yīng)用;兼類詞
[中圖分類號(hào)]:H1 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2012)-27--01
在對(duì)外漢語教學(xué)的語法中,“給”是一個(gè)比較容易出現(xiàn)問題的知識(shí)點(diǎn),在黃伯榮,廖序東版的《現(xiàn)代漢語》中“給”有三種詞性多個(gè)義項(xiàng)。(1)動(dòng)詞“給”①表示使對(duì)方得到或接受。②讓,使,叫。(2)介詞“給”:①表示對(duì)象,目的,相當(dāng)于為。②進(jìn)行行為的主動(dòng)者,或者表示被動(dòng)的語態(tài),相當(dāng)于“被”。③表示方向。(3)助詞“給”:用在某些動(dòng)詞前面,用以加強(qiáng)語氣。這里的“給”既可以表示主動(dòng)也可以表示被動(dòng),刪去是不影響整個(gè)句子的基本意思的。
我從電話中國話的課后作業(yè)中選用了案例,2000個(gè)句子中有280個(gè)句子使用“給”,其中出現(xiàn)錯(cuò)誤的有76處,我將這些句子分析了一下發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤是有聚合特點(diǎn)的,歸結(jié)出六中偏誤類型:
(一)“給”做介詞,表示對(duì)象,目的。給+受事+動(dòng)賓結(jié)構(gòu)
1*我買給你這個(gè)耳機(jī)。
2*你每天寫給我信。
3*我也好久沒有發(fā)給你郵件了。
“給”作為動(dòng)詞的時(shí)候,格式為:動(dòng)詞+給+對(duì)象,后面一般只接給的對(duì)象,而不接給的內(nèi)容,所以“對(duì)象”之后就沒有別的成分,所以一般說“我買給你。”“你寫給我。”“你發(fā)給我。”而以上的例子中“給”是介詞并且是有指向的,不是能使用動(dòng)詞的詞性作解釋,在“給”做介詞的時(shí)候格式為:施事+給+受事+動(dòng)賓結(jié)構(gòu),也就是“我給你買這個(gè)耳機(jī)。”“你每天給我寫信。”“我也好久沒有給你發(fā)郵件了。”
(二)“給”和“讓”“跟”混淆
4*你每天晚上給我說話。
5*生活中給我難忘的事情有很多。
6*我給媽媽說……
7*他不能給我說話。
8*他對(duì)公司不滿,給我發(fā)牢騷。
9*于是我拿出勇氣給你說了。
10*學(xué)生們給老師表示感謝。
11*那天晚上,我給媽媽生氣了。
這幾個(gè)句子我們通過想象前后語境仍然能明白其中要表達(dá)的意思,但是嚴(yán)格來說,這些句子都是不規(guī)范的。我們都知道,動(dòng)詞“給”有“讓,叫”的意思,但是并不是所有“讓”的地方都可以換成“給”,因?yàn)椤白尅币灿小氨唬S,使”的意思,在5和11這兩個(gè)句子中,“讓”是有“使”的意思的,也就是說,我們可以說“生活中使我難忘的事情有很多。”“我使媽媽生氣了。”但是不能說“我給媽媽生氣了。”也不能說“生活中給我難忘的事情有很多。”因?yàn)椤敖o”在這里是沒有“使”這個(gè)義項(xiàng)的。
5—10這5個(gè)句子則是把“給”和“跟,對(duì)”混淆了。同樣“跟,對(duì)”后面的賓語一般是人或動(dòng)物,更注重對(duì)象。而“給”后面接對(duì)象之后一般還要接上別的內(nèi)容,更重視“給”的“什么”。即“給”和“跟”“讓”關(guān)注的焦點(diǎn)不一樣。
(三)賓語在謂語之后
漢語的語序是:主謂賓,但是在韓語中是采用主賓謂的方式:
12*其中一件事情給你介紹一下吧。
13*我的照片給你看一下。
我們可以看出以上兩個(gè)句子是把賓語放在動(dòng)詞前面,這和韓語的語序很相似,原因是中高級(jí)學(xué)生年齡一般比較大,已經(jīng)掌握了一定的漢語知識(shí),并且有較強(qiáng)的語言思維能力,對(duì)不同語言差異的容忍度比較小,母語負(fù)遷移現(xiàn)象比較明顯,尤其是語法負(fù)遷移嚴(yán)重,更容易產(chǎn)生偏誤。
(四)誤加“給”的情況
16*請(qǐng)你給我告訴。
17*你一定給我請(qǐng)客。
18*我給您真對(duì)不起。
以上句子的問題在于學(xué)生受兼類詞的影響,“給”有動(dòng)詞詞性,當(dāng)句子后面出現(xiàn)一個(gè)兼有名詞和動(dòng)詞詞性的詞語時(shí),學(xué)生很容易直接忽視后面詞語的動(dòng)詞性而直接使用其名詞性,而在這里句子后面的“告訴”“請(qǐng)客”“對(duì)不起”顯示的是動(dòng)詞性,也就是說學(xué)生在誤用詞性的時(shí)候,將動(dòng)詞當(dāng)名詞使用,而使句子中缺少動(dòng)詞,于是就使用“給”充當(dāng)句子的動(dòng)詞,造成偏誤。
(五)文化語境不同
句子在不同的語境下產(chǎn)生的意思可能會(huì)完全不同。如:
19*老師你給我好好的注意,我的錯(cuò)字很多。
20*老師感冒了,您一定要給我小心啊!
猛一看這兩個(gè)句子是相當(dāng)不禮貌的,但是結(jié)合上下文語境我們不難看出,學(xué)生要表達(dá)的應(yīng)該不是不禮貌的意思,我們可以將這兩個(gè)句子改為“老師請(qǐng)您多幫我注意一下,我的錯(cuò)字很多。”“老師感冒了,您一定要小心啊!”改過之后表達(dá)的是尊敬和關(guān)心的意思,所以我們在給留學(xué)生上課的時(shí)候要注意到有的詞語在句子中是有特殊含義的,使用的環(huán)境也是特殊的,這也是語言文化的差異。
(六)“給”的特別意思
這部分要說的是承接(五)的,在漢語中我們經(jīng)常聽到這樣的句子:
21*你給我小心點(diǎn)!
22*你們都給我注意一下!
23*你給我想清楚!
24*你給我等著!
以上幾個(gè)句子是正確的,而且是留學(xué)生在生活中或者在工作中經(jīng)常接觸到的,這樣的有“給”的句子的語境,氣氛可能是緊張的,也可能是朋友之間的玩笑,但是一旦被留學(xué)生聽到,他們可能就沒有注意到那么多的方面,只想到了句子的用法,沒有考慮到句子的語境,于是就會(huì)產(chǎn)生(五)犯的錯(cuò)誤,對(duì)于特別用法的句子,在教留學(xué)生的時(shí)候要特別指出。
漢語教學(xué)是一項(xiàng)長期而艱巨的任務(wù),韓國留學(xué)生越來越多,所以進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)不是簡單的事情。韓國中高級(jí)留學(xué)生一般進(jìn)行過幾年的學(xué)習(xí),有一定的語法知識(shí)基礎(chǔ),他們的偏誤有模式化和化石化的現(xiàn)象,錯(cuò)誤的類型也比較集中,所以老師在教授知識(shí)的時(shí)候盡量去系統(tǒng)的發(fā)現(xiàn)學(xué)生的問題,逐個(gè)分析,以便給學(xué)生糾正。
參考文獻(xiàn):
1、黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語[M].高等教育出版社.2011
2、邵敬敏.現(xiàn)代漢語通論[M].上海教育出版社.2007
3、劉珣.對(duì)外漢語教育學(xué)引論[M].北京語言文化大學(xué)出版社.2000
4、陸儉明.現(xiàn)代漢語語法研究教程[M].北京大學(xué)出版社.2005