999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

唐詩哈薩克語譯文的翻譯技巧

2012-04-29 00:00:00范國強
青年文學(xué)家 2012年36期

摘要:唐詩的翻譯,是對唐詩音韻與形式的再創(chuàng)作。本文選自《唐詩》哈薩克文譯作,從詩歌的韻律格式與翻譯技巧入手,聯(lián)系翻譯理論與實踐,加以分析。

關(guān)鍵詞:唐詩;哈薩克語;翻譯技巧

作者簡介:范國強(1986-),男(漢族),新疆瑪納斯人,伊犁師范學(xué)院中國語言學(xué)院在讀碩士研究生,研究方向:翻譯理論與實踐。

[中圖分類號]:H059 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2012)-27--01

一、引言

把唐詩譯成哈薩克文,格律特點不容忽視。哈薩克詩歌創(chuàng)作手法中亦有押韻形式,翻譯唐詩時如能以格律詩譯格律詩,則可生動再現(xiàn)唐詩的意美與形美。

二、唐詩中的韻律體現(xiàn)

人類語言具有內(nèi)在的音樂性,這種音樂性驅(qū)使人們在說話、寫作時選擇具有節(jié)奏感和韻律感的詞語來展示語言的音樂美1。韻律大致包含三個方面的內(nèi)容:一是平仄,二是對偶,三是押韻。

唐詩中押韻、對偶、疊字等手段的運用,讓唐詩具有和諧的韻律及獨特的美感。如:杜甫《宿府》一詩中“幕府”對“江城”,“井梧寒”對“蠟炬殘”互相對偶,音節(jié)整齊勻稱,使詩節(jié)律感增強2。

三、唐詩哈薩克語譯文的翻譯技巧

將唐詩譯成哈薩克語,首先要了解唐詩內(nèi)容,再用哈薩克語的句式來再現(xiàn)原詩的美感。下文從譯作中押韻、對偶和疊字的翻譯方法為例加以闡述。

譯文對押韻的翻譯方法

押韻是將同韻母的字放在相同的位置上,有秩序地重復(fù)出現(xiàn)。在譯唐詩時,譯者使用了哈薩克詩歌中的喀拉約令、阿依喀斯、恰里斯、葉格孜韻律3進(jìn)行翻譯:

1.喀拉約令韻

喀拉約令是哈薩克語“qɑrɑ ?le?”的音譯,其格律嚴(yán)謹(jǐn)。一、二、四句押韻,三句不押韻,韻律形式是A-A-B-A型。

例如:王維《渭城曲》譯文如下:

w?j???n?? tɑ??? ?ɑ?b?r? bɑsɑd? ?old?? ?ɑ?dɑ??n,

?ɑs?l to?ɑj ?ɑjnɑt?p qonɑlq?n?? ɑwmɑ??n.

qɑld?rmɑstɑn tɑm??s?n romke tybin sɑrq?dos,

tɑb?lmɑsemɡe k?z k?rɡe nɑsqɑndɑj ɑ?ɡwɑnɑr?ɑ??n.

在翻譯時,翻譯家運用喀拉約令韻,一、二、四句??n押韻,第三句不押韻。

2.阿依喀斯韻

阿依喀斯是哈薩克語“ɑjq?s”的音譯,意為相互交錯,其特點是偶數(shù)行押韻,韻律形式是A-B-C-B型。

例如:王勃《山中》譯文如下:

?tte? ?ɑ??ijɑ? ɑ??s?? t?m bɑjɑwlɑp,oj zɑr???n sɑr?ltɑr orɑlɑr ?ɑq.

qɑzɑn ?eli ?ldijlep qo??r kyzdi,tɑw q?wq?ldɑp u?ɑd? sɑr ?ɑp?rɑq.

在翻譯時,翻譯家運用阿依喀斯韻,二、四句押“ɑq”韻。

3.恰里斯韻

恰里斯是哈薩克語“?ɑl?s”的音譯,意為偏斜的。特點是一、三句和二、四句分別押韻。韻律形式是A-B-A-B型。

例如:杜甫《春夜喜雨》譯文如下:

?z mɑws?m?n biledi ?bz?l ?ɑ?b?r,k?ktemɡi bɑr tirlikti ?elpindirip.

?ɑm?l?p tyn sɑmɑl?n sebep tur,qɑr?q bop bɑr?ɑ ?simdik ynsiz mylɡip.

在翻譯時,翻譯家運用恰里斯韻,一、三句押“r”韻,二、四句押“ip”韻。

4.葉格孜韻

葉格孜是哈薩克語“eɡiz”的音譯,意為孿生。特點是一、二句和三、四句分別押韻,韻律形式是A-A-B-B型。

例如:李白《望天門山》譯文如下:

tijɑnmijn?ɑn tɑw?n qɑq b?lip dɑrijɑs? ??wd?? ?tipti,

?ɑ? berɡeni eken ????stɑn soltust?kke endi ketipti.

eki ?ɑq tɑ quzɑr ??? birine-biri t?nedi,

kyn ɑst?nɑn bir ?etim ?elken ????p keledi.

在翻譯時,翻譯家運用葉格孜韻,一、二句押“ti”韻,后兩句押“di”韻。

(二)譯文對對偶的翻譯方法

結(jié)構(gòu)相同或基本相同、字?jǐn)?shù)相等、意義上密切相連的兩個短語或句子,對稱地排列,這種辭格叫對偶4。在譯文中,譯者也使用了對偶形式。

例如:李白《行路難》中“金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。”

譯文為:

ɑlt?n tost z?mz?m ?ɑrɑp m?? te?ɡeɡe kelɡisiz,

?ɑwhɑr tɑbɑq esil tɑ?ɑm sɑp ɑlt?n?ɑ berɡisiz.

在譯文中, “ɑlt?n tost”和“?ɑwhɑr tɑbɑq”亦使用對偶的表達(dá)方法,加強了語言表達(dá)效果,具有獨特的藝術(shù)效果。

(三)譯文對疊字的翻譯方法

疊字是指由兩個相同的字組成的詞語。在譯文中,譯者為了追求韻律協(xié)調(diào),也使用了疊字形式。

例如:陳子昂《登幽州臺歌》

oj tɑstɑp ?eksiz-?etsiz ?ɑpɑn tyzɡe,?erli k??ilim ?ɑb???p ?ɑl??z turm?n.

譯者翻譯的“念天地之悠悠”中的“悠悠”為“?eksiz-?etsiz”讀來聲韻鏗鏘,為所譯詩歌增添了無限情趣,使譯文節(jié)奏明朗,押韻順口。

四、結(jié)束語

譯文再現(xiàn)出唐詩的押韻、對偶、疊字,不僅能使哈薩克讀者感受到中國古典詩詞獨特的韻味和豐富的精神內(nèi)涵,又能通過優(yōu)美的譯文向漢族讀者展現(xiàn)哈薩克語言的魅力,使兩種不同語言相互協(xié)調(diào),相互輝映。

參考文獻(xiàn)

1、徐廣聯(lián).試論英語諺語的韻律【J】《商丘師范學(xué)院學(xué)報》2008(8):117

2、王阜彤.唐詩的結(jié)構(gòu)和用韻【J】《浙江學(xué)刊》1987(4):53

3、黃中祥.哈薩克族民間藝人口頭創(chuàng)作中的韻律特點【J】《新疆社會科學(xué)》2009(2):93

4、黃伯榮、廖序東《現(xiàn)代漢語》(修訂四版)【M】北京:高等教育出版社2007:264

5、艾孜木汗.唐詩精選(哈薩克文)【M】新疆人民出版社出版 2009

主站蜘蛛池模板: 国产自在线拍| 亚洲第一视频网| 色婷婷成人| 国产91在线|日本| 99re视频在线| 中文字幕人妻无码系列第三区| 国产在线视频二区| 成人综合久久综合| 亚洲AV色香蕉一区二区| 中文字幕啪啪| 欧美日本在线观看| 久久国产精品麻豆系列| 91在线一9|永久视频在线| 四虎在线观看视频高清无码| 亚洲天堂久久久| 日韩无码黄色| 国产精品13页| 欧美日本视频在线观看| 成年av福利永久免费观看| 亚洲免费毛片| 色香蕉影院| 91色在线观看| 国产91精品最新在线播放| 91在线日韩在线播放| 九色在线观看视频| 成人午夜网址| 国产欧美在线观看精品一区污| 国产成人精品午夜视频'| 综合亚洲网| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 国产成人夜色91| 好吊色国产欧美日韩免费观看| 久久精品波多野结衣| 国产XXXX做受性欧美88| 亚洲人成网7777777国产| 久久精品国产精品青草app| lhav亚洲精品| 91久久偷偷做嫩草影院电| 日本尹人综合香蕉在线观看| 欧美人人干| 亚洲国产成人久久77| 欧美黄色a| 一本色道久久88| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 亚洲成a人片77777在线播放| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 免费看av在线网站网址| 91精品人妻一区二区| 久久这里只有精品2| 久久网欧美| 国产全黄a一级毛片| 91最新精品视频发布页| 国产精品视频第一专区| 国产黄网站在线观看| 日韩高清在线观看不卡一区二区| 国产成人精品2021欧美日韩| 欧美一区国产| 日韩毛片免费| 欧美三级视频在线播放| 2021国产精品自产拍在线观看| 国内精品视频在线| 精品免费在线视频| 国产女人在线视频| 丰满人妻久久中文字幕| 国产欧美日韩一区二区视频在线| 日本欧美一二三区色视频| 国产97色在线| 精品国产福利在线| 亚洲AⅤ无码日韩AV无码网站| 国产极品粉嫩小泬免费看| 人妻无码中文字幕第一区| 国产欧美日韩免费| 国产超薄肉色丝袜网站| 免费高清a毛片| 日韩高清中文字幕| 国产精品制服| 婷婷亚洲视频| 国产麻豆精品在线观看| 国产成人免费观看在线视频| 91成人在线免费观看| 一本大道无码高清| 久久精品国产电影|