摘 要:英語汽車廣告是一種特殊的英語廣告,廣告的主要功能是傳遞人際意義,它有多種多樣的表現(xiàn)形式。從人際功能視角探討了英語汽車廣告語通過情態(tài)來體現(xiàn)的人際意義。
關(guān)鍵詞:汽車廣告語;情態(tài);人際意義
人際功能是語言的重要社會功能,以Halliday(2004 /2008)為代表的系統(tǒng)功能語言學(xué)派把系統(tǒng)功能語言學(xué)分為概念功能、人際功能和語篇功能。其中,人際功能關(guān)注人與人間的互動與協(xié)商關(guān)系,即說話人通過語言來建立和維護(hù)人際關(guān)系、表達(dá)觀點(diǎn)與態(tài)度、影響他人態(tài)度或行為的功能。人際功能主要借助語氣和情態(tài)來實(shí)現(xiàn)。本文以人際功能為理論依托來分析汽車廣告中的人際意義。
1.汽車廣告語的選詞
R.Lakoff指出,情態(tài)一直是令人頭疼的領(lǐng)域,因?yàn)檫@類詞匯在句法和語義上“很少有規(guī)律可循,且不可預(yù)測”。廣告語言正是利用了人際功能的作用,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)汽車銷售商與客戶之間的這種關(guān)系。要實(shí)現(xiàn)廣告的效果,就要實(shí)現(xiàn)廣告的人際意義,人際意義的實(shí)現(xiàn)要通過廣告語中所選的情態(tài)詞及語氣詞來實(shí)現(xiàn)。從R.Lakoff對情態(tài)的評論,我們不難看出有詞匯語法語義實(shí)現(xiàn)的作用可大可小,因此要謹(jǐn)慎選取廣告用語。根據(jù)以上分析,下面我們來看英文汽車廣告是怎樣選詞的。
(1)Mercedes-Benz: Engineered to move the human spirit.
(2)Mazda :Harmony of style and performance set this new Mazda 6 a part. Qualities are at the heart of every Mazda.
(3)new Audi A4 :We would never say the new Audi A4 is the best in its class. We don’t have to.
(4)LEXUS: The relentless pursuit of perfection.
我們對這些朗朗上口的廣告詞甚是著迷,對車的購買欲望也是越發(fā)強(qiáng)烈的。
2.汽車廣告語實(shí)現(xiàn)的人際意義的手段
汽車廣告為建立起良好的人際關(guān)系實(shí)現(xiàn)其商業(yè)目的,在上面的汽車廣告語中都不采用非肯定語氣和模糊語言,來描述汽車引起廣告閱讀者的購買欲望。上述廣告語中的(1)(2)(4)所用的一般過去時和一般現(xiàn)在時時態(tài)是交際功能強(qiáng)有力的手段。(3)中第一人稱、情態(tài)動詞和否定式,分別體現(xiàn)了與讀者的距離、態(tài)度、限值?!癢e”無形中把自己融入群眾,否定句形式常體現(xiàn)客觀體現(xiàn)最大面子原則。
我們可以從上面的汽車廣告語及其分析中,看出實(shí)現(xiàn)人際意義有三種手段:語氣、人稱和情態(tài)。分析表明:這三種方式以其特有的功能在維護(hù)商家利益、縮短商家與讀者或消費(fèi)者距離方面起著很重要的作用。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday,M. A. K. Matthiessen,C. M. I. M. An Introduction to Functional Grammar ( 3rd edn) [M]. London: Arnold /Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2004 /2008.
[2]黃國文.語篇分析的理論與實(shí)踐:廣告語篇研究[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[3]朱永生,言世清.系統(tǒng)功能語言學(xué)多維思考[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
(作者單位 中國人民解放軍裝甲兵技術(shù)學(xué)院外語教研室)