


對接在同一個詞語前的,且在意義上并沒有什么特別的區(qū)「不(ブ)」和「無(ブ)」的標(biāo)記方式,通過調(diào)查了具有權(quán)威性的五大日本國語辭典、五大日本「表記」辭典,在此基礎(chǔ)上調(diào)查了『読売新聞』中的用字情況,發(fā)現(xiàn)了明顯的用字傾向性。「不(ブ)」和「無(ブ)」標(biāo)記方式日本國語辭典日本「表記」辭典『読売新聞』用字「不(ブ)」和「無(ブ)」作為接詞,有時會接在同一個詞語前。通過對《廣辭苑》(第五版)的調(diào)查,這樣的詞語有如下10個詞。
這些詞在意義上并沒有什么特別的區(qū)別,并且不同的字典中對這些詞的標(biāo)記方式也是有所不同的,這就造成了這些詞在標(biāo)記和讀音上的不確定性。這給使用者帶來了麻煩。在此,筆者希望能夠指出這些詞在現(xiàn)代日語中的使用傾向。
一、日本國語辭典中的標(biāo)記方式
筆者選擇了日語詞典中具有權(quán)威性的『広辭苑』(第五版)、『大言海』(1937)『日本語國語辭典』(1978)『新明解』(第六版)『巖波國語辭典』第五版),對上述10詞的標(biāo)記方式進(jìn)行了調(diào)查,列表如下:
由表2可知,在日語國語辭典中,關(guān)于后接同一個詞語時,其標(biāo)記的情況可以分為以下三類:
1.「不○○」優(yōu)先在前的詞語
○ブキヨウ
所有字典中都有兩種標(biāo)記,除了『大言海』和『巖波國語辭典』是將「無器用」優(yōu)先在前以外,其他詞典中都是將「不器用」優(yōu)先對待的。
○ブキリョウ
所有的詞典中無一例外地都將「不器量」優(yōu)先在前,且『大言海』中只有「不器量」這一種標(biāo)記形式。
○ブチョウホウ
『大言海』中只有「不調(diào)法」一種標(biāo)記方式,『日本國語大辭典』和『新明解』中兩種標(biāo)記方式都有,但是將「不調(diào)法」優(yōu)先在前。與此相對,『広辭苑』和『巖波國語辭典』中是將「無調(diào)法」優(yōu)先在前的。
○ブヨウジン
『大言海』中沒有列出這一詞條。其他都是列出了兩種標(biāo)記形式,且都將「不用心」優(yōu)先在前。
○ブニンソウ
『新明解』和『巖波國語辭典』中沒有列出這一詞條。『広辭苑』和『日本國語大辭典』都列出了兩種標(biāo)記方式,且將「不人相」優(yōu)先在前,而『大言海』中卻只有「無人相」一種標(biāo)記方式。
○ブキミ
所有的詞典中都列出了兩種標(biāo)記方式,其中,除了『巖波國語辭典』將「無気味」優(yōu)先在前外,其他詞典都是將「不気味」優(yōu)先在前。
○ブアンナイ
『大言海』中只有「無案內(nèi)」一種標(biāo)記方式。而『新明解』和『巖波國語辭典』中只有「不案內(nèi)」一種標(biāo)記方式。『広辭苑』和『日本國語大辭典』都列出了兩種標(biāo)記方式,但優(yōu)先情況也不相同,『広辭苑』將「無案內(nèi)」,『日本國語大辭典』將「不案內(nèi)」優(yōu)先在前對待。
○ブフウリュウ
『広辭苑』和『新明解』都是將「無風(fēng)流」優(yōu)先在前對待的,而『日本國語大辭典』和『巖波國語辭典』與之相反,是將「不風(fēng)流」優(yōu)先在前的。『大言海』中只有「不風(fēng)流」一種標(biāo)記方式。
2.「無○○」優(yōu)先在前的詞語
○ブサホウ
所有詞典中都是無一例外地列出了兩種標(biāo)記方式,且都是將「無作法」優(yōu)先在前對待的。
3.「不○○」和「無○○」比例相當(dāng)?shù)脑~語
○ブチョウレン
『大言海』『新明解』和『巖波國語辭典』中沒有出現(xiàn)該詞例。『広辭苑』中將「無調(diào)練」,『日本國語大辭典』中將「不調(diào)練」優(yōu)先在前。兩者勢均力敵,不分勝負(fù)。
由上述分析可知,除了「ブサホウ」「ブチョウレン」這兩個詞外基本上都是以「不○○」的標(biāo)記方式優(yōu)先。也就是說,在具有兩種標(biāo)記方式的情況下,「不○○」更被偏愛吧。
二、日本的標(biāo)記辭典中的標(biāo)記方式
為進(jìn)一步究明其使用傾向,筆者調(diào)查了幾本專門的標(biāo)記辭典。分別是『巖波現(xiàn)代用字辭典』(1989)、『東京堂用字用語辭典』(1990)、『現(xiàn)代國語表記辭典』(1995)、『最新用字用語ブック』(1997)。另外,還調(diào)查了以日常生活中高頻使用的詞匯為對象進(jìn)行分類的『分類語彙表』(2004)。
在這些標(biāo)記詞典中,只出現(xiàn)了7例,除了《巖波現(xiàn)代用字辭典》外,其他辭典只有「ブフウリュウ」是「無○○」優(yōu)先,其他詞語都是「不○○」優(yōu)先,或者只有「不○○」一種標(biāo)記方式。
詳盡說來是這樣的:『巖波現(xiàn)代用字辭典』中「無○○」和「不○○」的比例為4比3。『東京堂用字用語辭典』中的6個詞例都是兼有兩種標(biāo)記形式,但「不○○」被優(yōu)先在前。『現(xiàn)代國語表記辭典』中,只認(rèn)為有「ブサホウ」和「ブフウリュウ」具有兩種標(biāo)記方式,并指出「不作法」和「無風(fēng)流」在新聞用字中被使用。『最新用字用語ブック』中所有詞例都列出了兩種標(biāo)記情況,并指出除了「無風(fēng)流」之外,「不○○」一般更多地被使用。『分類語彙表』中只列出了「ブチョウホウ」和「ブフウリュウ」有兩種標(biāo)記情況,且「ブチョウホウ」是將「不調(diào)法」、「ブフウリュウ」是將「無風(fēng)流」優(yōu)先在前的,其他詞例都是只有「不○○」一種標(biāo)記。
概括來說,除了『巖波現(xiàn)代用字辭典』之外,其他的字典都是將「無○○」優(yōu)先在前的(「ブフウリュウ」是例外)。其他詞例,都是要么是將「不○○」優(yōu)先在前,要么是只有「不○○」一種情況。
三、《讀賣新聞》中的用字情況
前面兩個小節(jié)中調(diào)查了詞典中的使用情況,得出的結(jié)論都是「不○○」
被優(yōu)先對待。特別是在標(biāo)記辭典中,這種傾向更明顯。那么在現(xiàn)在的實際使用中又是否如此呢?為弄清這個問題,筆者將具有兩種標(biāo)記的詞輸入《讀賣新聞》中進(jìn)行了檢索,結(jié)果如左圖:
這個結(jié)果與『東京堂用字用語辭典』、『現(xiàn)代國語表記辭典』、『最新用字用語ブック』及『分類語彙表』一致。即除了「無風(fēng)流」之外,都是更偏愛于「不○○」的標(biāo)記方式。
四、總結(jié)
筆者通過調(diào)查具有權(quán)威性的『広辭苑』『大言海』『日本語國語辭典』『新明解』『巖波國語辭典』五大日本國語辭典、『巖波現(xiàn)代用字辭典』、『東京堂用字用語辭典』『現(xiàn)代國語表記辭典』『最新用字用語ブック』以及以日常生活中高頻使用的詞匯為對象進(jìn)行分類的『分類語彙表』五大日本「表記」辭典,發(fā)現(xiàn)各個字典之間在優(yōu)先順序上也并不一致。在此基礎(chǔ)上,筆者調(diào)查了『読売新聞』中的用字情況,發(fā)現(xiàn)了除了「無風(fēng)流」之外,都是更偏愛于「不○○」的標(biāo)記方式。