[摘 要]雙語教學是全球化大背景下高職院校培養國際化應用型人才的必經之路。目前許多高職院校推行了雙語教學,但教學效果不盡理想。其中主要原因是高職院校學生的英語基礎比較薄弱,且教師存在一些操作誤區,如認為雙語教學中英語使用越多越好,教學方法單一等等。針對上述問題,本文根據高職雙語條件,提出了LIP教學模式,即課前降低教學期望,課堂保持趣味教學,課外增加練習,以此提升高職的雙語教學效果。
[關鍵詞]高職雙語教學誤區 LIP教學模式
[中圖分類號] G642 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2013)24-0099-02
21世紀,隨著經濟全球化的進一步深入,中國企業在世界經濟舞臺上的表現日益突出。中國的各行各業急切需要既懂得專業知識,又具備國際視野和英語溝通能力的人才。高職院校是培養各個行業高級應用型人才的地方,在經濟全球化的背景下,更應該注重對學生國際化職業素養的培養。今后,高職院校開展雙語教學也將成為必然。
一、高職雙語教學目前存在的若干誤區
目前很多高職院校推行了雙語教學,但教學效果不盡理想。由于高職學生的英語基礎比較薄弱,學生表現出對雙語教學的嚴重畏難情緒,對課程學習的興趣不高,加上課程課外自發學習的途徑缺乏,雙語教學舉步維艱。作為雙語教學的設計者和執行者——教師,在具體雙語教學中,也存在以下誤區。
(一) 雙語教學課為普通英語課的翻版
有些學校的雙語教學課程被上成了英語課,專家評判雙語教學的優劣標準是看課程教學中使用了多少百分比的標準。這是一個很大的誤區。雙語教學中,必須明確雙語教學不是單純地學英語,而是用英語學。語言只是一種工具,學生應重點掌握專業知識和技能,切忌將雙語課變為普通英語課的翻版。教學中,專業內容和知識的掌握才是課程的主要教學目標。判斷項目的優劣標準也不應該以在雙語教學中使用多少百分比的英語作為判斷標準。
(二)雙語教學要求過高
《朗曼應用語言學詞典》把雙語教學形式分為:(1)浸入式雙語教學;(2)保持式雙語教學; (3) 過渡式雙語教學。三者中,浸入式的教學要求最高,其次為過渡式,最后為保持式。在課堂上使用英語的比重也應該是浸入式最高,其次為過渡式,最后為保持式。
許多教師一直認為雙語教學中英語使用越多越好,教學形式上應爭取采取浸入式或過渡式教學。但事實上這與目前高職的雙語條件不相符合。相對于本科學生而言,高職院校學生的英語基礎比較薄弱,對全英文教學的接受能力有限。在許多高職院校中雙語教學只是作為改革試點進行,并沒有全面展開,整個校園缺乏雙語教學氛圍,等等。這些薄弱的雙語教學基礎決定了高職院校的雙語教學不能被期望過高。
鑒于高職院校的雙語基礎,對高職學生采用最低層次的雙語教學形式——保持式教學形式即可。
(三)課堂教學方法單一
雙語課上的教學方法比較單一,單純的講授式比較多。由于雙語教學本身難度較大,教師也存在一定的畏難情緒,教師只想把規定的教學內容講授完,就算教學任務完成,課后不愿再花工夫去改進教學方法。但事實上,越是單一的教學方式,越是影響學生的學習興趣,也越增加雙語教學的難度。
(四)課后練習重視不夠
高職課程教學目前普遍存在課外練習不夠的情況,雙語課程教學自然也不例外。但是由于雙語課程教學中使用了英語,而不是母語進行教學,學生本身對知識點和技能的掌握不是很扎實。因此,尤其需要課后練習加以鞏固。
以上這些操作誤區的存在,一定程度上導致了學生對雙語課程學習興趣不高,最終教學效果不是很理想。因此必須結合高職特點,探索出一種適合高職學生的、切實提高高職雙語教學效果的雙語教學模式。
二、改進高職雙語教學效果的新模式——LIP教學模式
基于高職學生的英語基礎較薄弱和學習主動性不強等特點,本人提出了LIP教學模式,以提升高職的雙語教學效果。LIP教學模式,這里的“L”代表課前降低期望(LOWER EXPECTATION BEFORE CLASS),“I”代表課堂保持趣味教學( KEEP INTERESTING IN CLASS),“P”代表課外增加練習(PRACTISE MORE AFTER CLASS)。
(一) 課前降低教學期望(LOWER EXPECTATION BEFORE CLASS)
課前降低教學期望是指針對目前高職學生的英語基礎和學校的雙語條件,對課程的雙語教學形式和學生的英語表現不要期望過高。總的教學形式不宜采用過高層次的浸入式或過渡式,而應采用保持式教學。對學生的英語表現也不要期望過高。課堂教學中使用多少英語應根據學生的英語基礎和掌握情況而定。牢記英語只是手段,關鍵是學生對課程知識和技能的掌握如何。且教學中須始終貫穿因材施教的教學原則,根據高職學生的認知水平、學習能力和自身素質,選擇適合他們的雙語教學形式和方法,否則將事與愿違。
(二) 課堂保持趣味教學(KEEP INTERESTNG IN CLASS)
眾多研究表明,學生對課程的學習興趣和教學效果呈正相關關系。課程教學中,一旦學生被誘發了對課程的學習興趣,他就會對課程產生強烈的求知欲望,明顯地表現出對所學內容必須理解,必須掌握的心理傾向,因而就學得十分積極主動,也很有成效。由于雙語課程本身學習難度較大,學生畏難情緒嚴重。因此,作為雙語教學活動的設計者和執行者——教師,必須在研究好教材、學生和教法前提下,精心設計出具體單元的教學內容和教學方法。在教學內容和教學方法上多下功夫,提高了課堂教學的趣味性,才能使學生克服學習雙語的畏難情緒。如果教師不顧及學生的感受,只是一味地灌輸,就不會收到滿意的教學效果。
現以國際商務課程為例,探討課程的趣味教學問題。為了促進學生主動學習,提高課堂趣味性,國際商務教師經常使用的教學方法有案例教學法、熱點教學法、多媒體教學法和任務驅動教學法等等。教師會結合當前的國際商務熱點問題和著名案例進行分析,從教學內容上吸引學生興趣,同時應用目前的網絡資源,選擇播放有關視頻資源如新聞、專家評論等等,教學形式比較輕松,學生容易接受。另外,教師也會使用任務驅動法,如布置學生主題辯論和主題PPT陳述等任務,驅動學生在課外上網查詢資料、準備任務,促進學生主動學習。
因此,不管什么課程,只要教師多用心,就能使教學活動呈現多樣性和趣味性,成功誘發出學生對課程的學習興趣,從而使學生主動、積極地學習。
(三)課外增加練習(PRACTISE MORE AFTER CLASS)
任何課程的知識點、技能的掌握和鞏固都離不開練習。對于雙語教學而言,課程教學難度大,課內教學節奏慢,課內教學課時有限,尤其要增加課外練習。根據課程的特點和課程建設完善程度,可配各種形式的練習:口頭或書面,習題集或網絡題庫等等。學生通過課后反復練習,掌握了規定的教學知識點和技能,達到了課程的教學要求。掌握情況好,反過來又會進一步促進學生學習興趣和主動學習積極性的提高,提升教學效果,形成良性循環。
合適的課后練習在這里顯得尤為關鍵。雙語教學中,教師大多會選擇國外原版教材,因為使用原版教材,可以讓學生接觸該課程國際上的最新觀點和思想,接受多元文化的熏陶,但因其稀少,可供選擇的余地不多,教師只好有什么選什么。對高職學生而言,國外原版教材普遍偏難。教材的不足,可以通過教師編寫合適的課后練習而得到彌補。授課教師應根據課程的教學目標和學生的基礎編寫合適的課后練習,引導學生完成相關教學任務,達到設定的教學目標和要求。除了完成課后練習外,教師還可開通網絡平臺,如建立網絡課程等形式,加強與學生的課外交流,多途徑促進學生課外學習。
總之,隨著教育全球化和經濟全球化,高職院校開展雙語教學將是一種必然趨勢。雖然在高職院校開展雙語教學難度較大,但教師只要用心教學,潛心鉆研,通過自己的不斷探索、提煉和總結,就會找出適合自己的高職雙語教學模式,比如LTP雙語教學模式:課前降低期望,選擇合適的教學形式;課堂中改進教學方法,促進趣味教學;課后多途徑加強練習,鞏固所學,這樣就可以提高自己課程的雙語教學效果。
[ 參 考 文 獻 ]
[1] 陳靜紅.關于提高高職雙語教學效果的教學形式問題探討及應用——以國際商務課程為例[J].課程教育研究,2012,(30):23-24.
[2] 杜鑫.提高學生學習興趣,促進高職高專英語教學[J].科技信息,2008,(32):149-150.
[3] 李望國,吳開珊.高校采用英文原版教材授課的思考[J].高教探索,2003,(4):55-56.
[4] 梁偉娥.高職院校雙語教學芻議[J].中國建設教育,2006,(4):20-24.
[責任編輯:碧 瑤]