摘 要:卡勒德#8226;胡賽尼的處女作《追風(fēng)箏的人》一經(jīng)出版便大獲好評,書中講述的愛與救贖的故事讀起來令人蕩氣回腸,胡賽尼也由新人作家成長為一名極具影響力的作家。本文試圖運用加亞特里#8226;斯皮瓦克的“屬下”理論,通過梳理阿富汗社會大環(huán)境下女性的個人命運,對小說中出現(xiàn)的女性形象進(jìn)行解讀。
關(guān)鍵詞:追風(fēng)箏的人;卡勒德#8226;胡賽尼;屬下; 女性形象
引言:作者卡勒德#8226;胡賽尼有著豐富多元的文化背景,父親是名外交官,一家人因父親的工作而游走于不同國家,在伊朗居住期間,胡賽尼認(rèn)識一位哈扎拉族朋友,二人間的友誼也為胡賽尼日后的小說創(chuàng)作提供了素材。胡賽尼的母親是名波斯語高中教師,在胡賽尼小時候帶他讀了很多波斯詩歌與小說,并引導(dǎo)兒子對寫作的興趣。《追風(fēng)箏的人》是胡賽尼的第一本小說,也是美國第一本由阿富汗人寫出的英文小說,描述了阿富汗社會與政治轉(zhuǎn)折背景下個人的命運起伏。由于主題生動,情節(jié)感人,出版后大獲好評,占據(jù)各大暢銷書榜首,吸引了學(xué)者與批評家們的廣泛關(guān)注。對這部作品的研究,國外主要從社會學(xué)、后殖民時期英語教學(xué)以及相關(guān)交叉學(xué)科角度進(jìn)行分析;國內(nèi)的研究主要集中于對小說成長與救贖主題、風(fēng)箏意象、人物刻畫、敘事技巧以及文體類的探討。之前學(xué)者們對小說人物形象的分析都是針對男性,因此本文選取加亞特里#8226;斯皮瓦克“屬下”理論對小說中的女性形象進(jìn)行解讀。
一、斯皮瓦克“屬下”理論
加亞特里#8226;斯皮瓦克出生于印度,是當(dāng)今世界首屈一指的文學(xué)理論家和文化批評家,西方后殖民理論的主要代表。作為出生于第三世界的學(xué)者,同時也是位女性學(xué)者,斯皮瓦克既關(guān)心婦女問題,也關(guān)心出身低賤的下層民眾。她借用葛蘭西“屬下”(subaltern)一詞,把這一概念與話語權(quán)聯(lián)系在一起。在《屬下能說話》一文中,斯皮瓦克用印度文化習(xí)俗中“寡婦自焚”的例子來說明這一問題。斯皮瓦克認(rèn)為,印度婦女在丈夫死后登上火葬堆以身殉葬是印度某些地方的一種習(xí)俗。這種風(fēng)俗在西方人眼中是不人道的,因此他們從自身立場出發(fā)要拯救印度婦女;而印度土著從保護(hù)主義的立場出發(fā),認(rèn)為那些以身殉夫的婦女是自愿的,白人的拯救無道義可言。但問題的關(guān)鍵在于,當(dāng)西方人與印度土著各執(zhí)一詞的時候,殉葬的婦女不能說話,也無法說話。別人“代表”他們說話,其結(jié)果只會造成她們的真實聲音被遮蔽。正如東方作為西方的他者一樣,女性在社會中也只是男性的他者。斯皮瓦克認(rèn)為,無論是歷史上還是文學(xué)中的“屬下”女性已經(jīng)被打上父權(quán)制和殖民化過程的雙重烙印,面臨雙重壓迫,從而在男性意識形態(tài)與西方意識形態(tài)的兩方面建構(gòu)下成為想象性與虛構(gòu)性的他者。
提到阿富汗婦女,人們首先想到一定是黑裙包裹的女性形象,然而黑紗包裹的不只是女性的身體,也遮蔽了女性的聲音。《追風(fēng)箏的人》這部小說中的主要形象都是男性,雖然也有對女性人物的刻畫,但是這幾位女性人物都是作為男性的陪襯而出現(xiàn)。小說中的四位女性分別代表著社會對“屬下”身份的不同壓迫,接下來將結(jié)合文本分別探討。
二、女性話語權(quán)被剝奪
斯皮瓦克認(rèn)為女性的“屬下”地位導(dǎo)致女性失去話語權(quán),處于一種無聲狀態(tài)。小說中阿米爾的母親與哈桑的母親莎娜芭便是這一類的代表。作者在小說的開篇對阿米爾的母親有簡短的介紹,卻沒有用名字,一直用“她”指代。讀者從后文得知阿米爾的母親的姓名“索菲亞#8226;阿卡拉米”,是一名出身好修養(yǎng)好的大學(xué)教師,愛好詩歌與寫作。阿米爾對母親的印象停留在父親書房里的那張新婚之夜拍的照片,照片里“臉帶微笑的媽媽穿著白色衣服,宛如公主”(李繼宏,2005:4),想念母親時,阿米爾就閱讀母親留下來的書籍。每當(dāng)阿米爾向父親提起母親的時候,父親也總是用一句“她是個了不起的女人”來帶過。成年后的阿米爾返回喀布爾時遇到了一位老乞丐,這位老人碰巧是阿米爾母親的同事,老人回憶了與母親相處時的幾個細(xì)節(jié),令阿米爾激動不已,甚至覺得從這個老人身上得到的關(guān)于母親的信息要比從父親身上得到的更多。當(dāng)阿米爾想要獲取更多關(guān)于母親的事情時,老人卻因時間久遠(yuǎn)記憶模糊不能提供更多信息,這一切構(gòu)成了阿米爾對母親的全部了解。哈桑的母親莎娜芭在生下孩子未滿七日就拋下丈夫與兒子,跟隨一群江湖藝人私奔,哈桑對母親更是毫無了解。一次,哈桑與阿米爾在去看電影的路上遇見一個士兵,士兵用下流污穢的語言形容哈桑的母親,令哈桑難過不已。讀者從流言蜚語中大概得到了莎娜芭的相關(guān)信息,不潔身自愛,聲名狼藉。可以說,阿米爾和哈桑對母親們的了解都是從他人口中得知,甚至是從他人的嘲笑諷刺中獲取。這兩位女性形象從一開始就處于無聲狀態(tài),任由他人代表發(fā)言,成為無法說話的“屬下”。
三、女性從屬于男性
小說中阿米爾的岳母雅米拉則代表了女性面臨的第二層壓迫,男性壓迫下的從屬地位。阿米爾的岳母是典型的阿富汗婦女形象,在家里一切聽從丈夫塔赫里將軍,對丈夫的暴躁與壞脾氣全盤接受,沒有絲毫的反抗。丈夫性格倔強(qiáng)而暴躁,每次頭痛發(fā)作時都把自己鎖在房間,不許任何人進(jìn)去不許任何人敲門,從女兒懂事起,便與妻子分房睡;當(dāng)雅米拉把做好的飯菜擺在桌前時,丈夫僅嘗一口,然后就嘆著氣推開,雅米拉便說“我會給你做別的”,丈夫卻依舊不理不睬,陰沉著臉,雅米拉心里委屈卻只能日后獨自一人哭泣;雅米拉年輕時一度以歌聲美妙而聞名,會唱民歌、情歌甚至只有男人才會唱的“拉格”,雖然塔赫里將軍也喜愛音樂,平時收集一些經(jīng)典情歌磁帶,可他認(rèn)為唱歌是低下的人做的事,認(rèn)為妻子繼續(xù)唱歌會有失身份,于是結(jié)婚時明令禁止雅米拉在公開場合唱歌。雅米拉本打算在女兒婚禮上高歌一曲卻被丈夫冷眼相待不了了之;雅米拉打理家務(wù)照顧花園,一身疾病,每當(dāng)她細(xì)數(shù)身上病痛時,丈夫卻從來不以為然,毫不關(guān)心。甚至在女兒因大學(xué)專業(yè)與父親產(chǎn)生矛盾時,雅米拉也一直替丈夫著想,要求女兒維護(hù)父親驕傲的尊嚴(yán)。雅米拉為丈夫放棄了自己的摯愛——歌唱,獻(xiàn)身家庭,聽從丈夫,盡心盡力做好妻子的角色。可見,在男性專制的壓迫下,女性只能選擇默默隱忍,默默付出。
四、女性的社會道德枷鎖沉重
阿富汗社會對待女性存在雙重標(biāo)準(zhǔn),對男女不符合社會準(zhǔn)則的行為區(qū)別對待。男性的錯誤行徑可以被接受與寬恕,而女性一旦失足犯錯便會背負(fù)惡名,遭遇辱罵,成為一生的污點與枷鎖。阿米爾的妻子在小說中出席登場時似乎很完美,漂亮優(yōu)雅,聰明獨立,家教好,又來自將軍家庭,然而索拉雅在十八歲時與一名吸毒男子私奔,在阿富汗社會這是種不齒的大錯。父親以槍相逼,母親也因此中風(fēng),人們對索拉雅議論紛紛。索拉雅參加弟弟的婚禮,聽到兩個中年婦女在夸獎新娘的同時影射索拉雅的品德不良。即使全家搬到加利福尼亞,周圍的阿富汗人還是指指點點,索拉雅內(nèi)心遭受著折磨,備受煎熬,“她們的兒子晚上到酒吧鬼混,尋歡作樂,搞大女朋友的肚子,未婚生子,沒有人會說半句閑話。哦,他們只是找樂子的男人罷了。我不過犯了一次錯,而突然之間,所有人都開始談?wù)撉灏着c尊嚴(yán),我一輩子將不得不背負(fù)這個罪名,抬不起頭來。”(李繼宏,2006:184)阿富汗社會對女性貞潔的看重、對女性行為過分約束的風(fēng)俗給女性身上套上了沉重的擺脫不掉的枷鎖,女性在兩性關(guān)系中處于弱勢,是沒有平等可言的“屬下”,不能表達(dá)自主想法,不能自由追逐愛情,只能活在苛刻的社會準(zhǔn)則要求下,承受種種嚴(yán)厲約束。
結(jié)語:女性在不同社會的不同發(fā)展階段,都被貼上了弱者的標(biāo)簽,作為“屬下”面臨著種種壓迫。《追風(fēng)箏的人》這部小說中刻畫的女性形象也是如此,地位的不平等導(dǎo)致女性自身不能發(fā)言,處于無聲狀態(tài),只能依附于男性,背負(fù)社會強(qiáng)加的沉重道德枷鎖。女性如何突破層層障礙,掌握自身命運,為自己發(fā)聲成為文學(xué)作品中越來越值得關(guān)注的問題。本文通過對小說中四位阿富汗女性形象進(jìn)行解讀,希望能引起其他國家和社會對女性的關(guān)注,也希望處于弱勢“屬下”地位的女性能早日走出一條自強(qiáng)之路。
參考文獻(xiàn):
[1] 李繼宏.追風(fēng)箏的人[M].上海:上海人民出版社,2005
[2] 尚必武,劉愛萍.卡勒德#8226;胡賽尼訪談錄[J].外國文學(xué)動態(tài),2007(5):9-11
[3] 斯皮瓦克.屬下能說話嗎[A].自羅剛,劉象愚.后殖民主義文化理論[C].北京:中國社會科學(xué)出版社,1999
[4] 許小琴.斯皮瓦克“屬下”研究及其女性主義文學(xué)批評——基于性別和種族的雙重視角[J]. 婦女研究論叢,2008(5):53-58
[5] 楊縷,韋琴紅.論《追風(fēng)箏的人》中女性形象的蛻變[J].新西部,2011(24):137-138
[6]Spivak, ed. Sarah Harasym. Can the Subaltern Speak?[A]. The Post- Colonial Critic: Interviews, Strategies, Dialogues [C]. New York and London: Routledge, 1990
作者簡介:張一妹(1990.06.05-),女,吉林長春人,吉林大學(xué)外國語學(xué)院在讀碩士。