999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英文商務合同的詞語特點及其翻譯

2014-05-04 05:58:25劉圓圓
大學教育 2014年7期
關鍵詞:翻譯

劉圓圓

[摘 要]英語商務合同在長期的使用過程中,形成了鮮明的文體特征。合同的詞匯的研究,可以從專業用語、正式詞匯、一詞多義、情態動詞、同義詞連用等方面,結合典型實例,分析英文商務合同用詞的特點。

[關鍵詞]法律商務合同 專業用詞 翻譯

[中圖分類號] H315.9 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2014)07-0080-03

一、引言

隨著我國對外經濟貿易的不斷發展,英文商務合同越來越多地出現在各個貿易場合中。作為一種約束力很強的契約形式,商務合同涉及交易雙方的責任和義務,與他們的經濟利益息息相關,因此合同條款要求用語嚴謹、易懂、句子結構嚴密、意思明確無誤,既要把闡明的事項面面點到,又要在語義結構上做到滴水不漏、無懈可擊。基于此,英語商務合同首先必須具備法律性文件嚴謹規范的特點,此外其文體的特征還表現為內容專業性強、語法結構平行、間接性指代、語義重疊、頻繁使用長句和被動語態,等等。為了充分履行法律文件和商務文本的雙重職責,英文商務合同經常使用非專業人士比較陌生的合同標志性詞匯或短語,因此掌握這些常見的短語和詞匯,就成了攻克合同翻譯的關鍵。

二、詞語特點及其翻譯

(一)正式詞語的使用

商務合同的用詞十分講究,其中的一個主要特點就是通過正式、嚴謹的詞語來顯示合同的規范性、約束力和莊嚴性。

例如:Party B shall not be required to pay forthwith any liquidated damage by virtue of Free Trade Agree.

參考譯文:根據自由貿易協議,不應要求乙方立即支付任何違約金。

在本例句中,“forthwith”是公文體,意為 “即刻,馬上”,比“at once”或“immediately”正式、嚴謹;“by virtue of”和“according to ”都有依據的意思,但是前者比后者更為正式。除此之外,英文合同表示“簽署”之意時,應用“execute”而不是“sign”或“make”;在表示“但是”之意時,用“provided that”而不是“but”或 “however”;在表示“按照”之意時,用“along the lines of”或“in the nature of”而不是“like”;在表示“開始”之意時,用“commence”而不是“begin”或“star”。另外,還有很多意思相近的詞,須從句法要求、單詞內涵及合同文本上進行選擇。在翻譯英文商務合同時,應選擇正式、嚴謹的詞語使譯文和原文在最大限程度上達到用詞和風格上的功能對等。

(二)專用詞語

作為一種特有的法律文本,商務合同的用詞主要分兩大類,一類為法律術語,另一類為商務術語。

(1)法律術語

例如:In case that Seller isfailed to make delivery on schedule on account of force majeure, Buyer shall be informedpromptly. Provided the case is duly verified by authorized agency, Seller shall be partially or entirely exempted from the liability and Indemnification for breach of the contract.

參考譯文:若是由于人力不可抗拒的因素,致使賣方不能按期交貨,應及時向買方通報情況。賣方在取得授權機構的有效證明之后,可部分或全部免除違約責任和賠償。

這個句子并不難理解,主要是其中的幾個法律術語:force majeure、liability、Indemnification和exempted from。這些詞,在專業法律英語中的含義分別是:不可抗力、責任、賠償和免除。

還有一種合同專用詞隨著時代的發展,已經很少出現在日??谡Z和普通書面語中,這類詞語主要是由here、there或where加上介詞構成的古體語,現在這類古體語基本只用于合同英語和法律英語中。例如:whereunder(在那下面)、therefrom(從那里、從此)、hereunto(迄今、到此為止),等等。對于此類詞語,可以將后面的介詞前置,加上“here、there或where”所指代的this、that或which,最后再根據上下文翻譯。

(2)商務術語

商務術語的概念涵蓋面比較廣,還可以往下細分為國貿、物流、保險、旅游、金融、財政、傳媒等專業的術語,如antidumping duty(反傾銷稅),documentary bill(跟單匯票),free on board(離岸價格),tax exemption(免稅),carrier(承運人),inquiry (詢盤),等等。

另一類商務專業術語,在長期的貿易實踐中,僅用一個簡單的概念或英語縮寫字母來表義,即縮略詞。比如CIF由“Cost, Insurance, Freight”這三個單詞的第一個大寫字母組成,中文意思是“成本、保險費以及運費”;CFR則是由“Cost and Freight”中的三個字母組合而成,中文意思是“成本及運費”;同樣,FOB也是由“Free On Board”的第一個大寫字母組成,表示裝運港船上交貨(指定裝運港);FAS的全稱是“Free Alongside Ship”,中文意思是船邊交貨(指定裝運港),即貨物只運送到船邊,在指定的裝運港交貨,之后貨物丟失和損壞的所有風險須由買方承擔。

英文商務合同中充斥著大量的專業術語,因此在進行合同翻譯時,譯員除了需要掌握一定的翻譯技巧外,還需要對相關商務專業的背景進行深入、詳細的了解,在著手翻譯前應盡量多查閱相關資料,請教專業人士,搜集平行文本,做好充足的譯前準備工作。對一些疑難詞匯的翻譯,不能憑主觀意測,而應根據合同條款的分類進行分析、區別語義,這樣才能準確地表達該詞的意思。

(三)一詞多義的選擇

在合同英語中還有大量我們平時熟悉但不能按照普通英語含義理解的詞匯。比如“abandon”,在日常英語中,我們使用得最多的就是“放棄”這一意思,但在法律合同英語中,它應作為“棄權”和“解除”來理解,例如: Alter or abandon the agreement(變更或解除合同)。在商務保險合同中,“abandon”又可譯為“委托”。又如“advise”,普通情況下是“提建議、勸告”的意思,但在法律合同英語中被特定地引申為“通知”,與“notify”同義。

例如:Party A shall advise Party B all the information and details with regard to the delivery after shipment.

參考譯文:甲方應在裝船后將所有交貨的信息和細節通知乙方。

在合同英語中,一詞多義的現象較為普遍,且詞與詞之間、段與段之間、款與款之間總是相互依存、相互制約的。我們在翻譯時,絕不能孤立、片面、靜止地去理解條款中的詞義,而是應全面、客觀地根據詞性、專業、詞的搭配進行判斷。

(四)情態動詞

英文商務合同頻繁大量地使用情態動詞,以精確地規定合同雙方應當履行的責任和義務,傳達嚴謹、正式的合同態度,其中“shall”的使用頻率最高。在表示“應當”或者“必須”等帶有強制性的意思時,大多用 “shall”表示,也有少數時候用 “will”表示,但 “will”的語氣和強度要比 “shall”弱得多。 “should”在合同文件中意為“如果”,相當于日常使用的“if”。

例如:The election shall be called and presided over by the president. Should the president be absent, the vice-president shall, in principle, call and preside over the election.

參考譯文:選舉大會應由主席召集并主持。如果主席缺席,原則上應由副主席召集主持。

除了 “shall”,情態動詞 “may”、 “can”和 “must”在英文合同中的使用頻率也頗高。“may”旨在約定當事人的權利,表示許可,即“可以做什么”,沒有強制性的意思。

例如:Should negotiation failed, the dispute may be referred to arbitration agency having jurisdiction on such issue for settlement.

參考譯文:如果談判失敗,可以將爭議提交具備管轄權的仲裁機構解決。

相比之下“can”的語氣要比 “may”強一些,可譯為“可以,有能力”。盡管 “must”有“必須”的意思,表示強制性義務,但不具備法律約束力。

例如:In the event of accident whereby loss or damage may result in a claim under the policy, party B must be informed for inquisition promptly.

參考譯文:所保貨物如發生在保險單項下負責賠償的事故,應立即通知甲方進行勘驗。

(五)同義詞連用

英文商務合同中常常會出現同義詞或近義詞并列使用的現象。比如: null and void(無效)、arising or resulting from(引起)、made and signed(簽訂)、acknowledge and confess(承認)、force and effect(效力)等。這是由于在英語中,許多單詞都有多種意思,因此為了使合同表述更加精確、嚴謹,便通過并列使用兩個或兩個以上意思相近的詞來限定其唯一詞義,避免詞義含混不清,使行文表意清晰,正式莊重。

例如:For and in consideration of the mutual covenan?鄄

ts and agreements contained herein, it is agreed by and between Purchaser and Seller as follows:

參考譯文:鑒于買賣雙方達成一致意見,特此訂立以下條款:

句中“ covenant”和“agreement” 同義,均為 “協議、合同”的意思,“by and between”同義,表示“在……之間簽訂”。

三、結語

在進行英文商務合同翻譯時,譯者首先要具備扎實的語言功底和與之相關的專業背景知識,此外還要認真研讀合同文本,把原文的內在含義理解透徹,堅持嚴謹、簡明、精確、專業的原則,兼顧中英商務合同在表達形式、詞匯意義、句法結構等方面的差異,尤其是對專業術語和關鍵詞語的理解與翻譯必須經過仔細推敲,找到最對等的語言轉換方式,做到句式結構嚴謹,遣詞準確、鮮明,使譯文具有專業化、法律化的水準。

[ 參 考 文 獻 ]

[1] 張普健.商務合同英語的語言特征及翻譯淺析[J]. 現代商業,2010(23):275-277.

[2] 莫再樹.商務合同英語的詞匯特征[J].山東外語教學,2003(6):69-70.

[3] 郭著章,李慶生.英漢互譯實用教程[M].武漢:武漢大學出版社,2003(8).

[4] 胡庚申,王春暉,申云楨編著.國際商務合同起草與翻譯[M].北京:外文出版社,2002.

[5] 夏欣,姜奕.商務合同英語詞匯特點分析[J].當代經濟,2006(6):106-107.

[6] 朱國星,劉慶元.淺析商務英語中的合同翻譯[J].大學時代(B版)2006(5):86-87.

[7] 胡庚申,王春暉,申云楨編著.國際商務合同起草與翻譯[M]. 北京:外文出版社,2001.

[8] 張康,郭麗娜.英語成語來源在英語翻譯學習中的研究[J].大學教育,2012.

[責任編輯:覃侶冰]

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 久久人妻xunleige无码| 亚洲AV永久无码精品古装片| 日韩在线2020专区| 2020最新国产精品视频| 久久国产精品无码hdav| 午夜国产精品视频| 免费不卡视频| 一级毛片无毒不卡直接观看| 91精品国产自产91精品资源| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 国产1区2区在线观看| 国产精品久久久免费视频| 中文无码精品a∨在线观看| 日韩第九页| 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81| 亚洲一区二区三区麻豆| 国产自视频| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 欧美成人午夜影院| 在线免费亚洲无码视频| 国产成人你懂的在线观看| 麻豆国产在线观看一区二区| 国产成年无码AⅤ片在线| 97国产成人无码精品久久久| 免费国产一级 片内射老| 极品性荡少妇一区二区色欲| 亚洲综合专区| 久久久久亚洲精品无码网站| 青草国产在线视频| 国产一级在线播放| 黄色网站在线观看无码| 黄色污网站在线观看| 波多野结衣AV无码久久一区| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 国产尹人香蕉综合在线电影| 99精品视频九九精品| 亚洲日韩第九十九页| 香蕉色综合| 91青青在线视频| 最新加勒比隔壁人妻| 一区二区无码在线视频| 国产成人久视频免费| 久久亚洲国产一区二区| 国产精品国产三级国产专业不| 欧美久久网| 免费在线色| 欧美成人手机在线观看网址| 在线观看国产一区二区三区99| www.亚洲天堂| 青草娱乐极品免费视频| 国产自无码视频在线观看| 自慰高潮喷白浆在线观看| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 久久久久青草大香线综合精品| 久久综合结合久久狠狠狠97色| 精品亚洲欧美中文字幕在线看 | 91精品视频在线播放| 亚洲乱码在线视频| 91久久偷偷做嫩草影院| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 亚洲欧美综合在线观看| 丝袜无码一区二区三区| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 亚洲精品第一页不卡| 午夜久久影院| 亚洲国产黄色| 99热这里只有免费国产精品| 国产一区二区三区精品久久呦| 国产91全国探花系列在线播放 | 国产麻豆va精品视频| 色老二精品视频在线观看| 中文天堂在线视频| 欧美国产综合色视频| 欧美日本在线一区二区三区| 女人天堂av免费| 亚洲天堂在线视频| 色网在线视频| 欧美色伊人| 国产精品自在自线免费观看| 国产乱子伦一区二区=| 精品综合久久久久久97超人该| 亚洲国产天堂在线观看|