999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

跨文化交際中的禮貌原則比較分析

2014-06-10 17:52:05謝爽
關鍵詞:禮貌原則跨文化交際

謝爽

摘要:作為文化的重要組成部分,禮貌原則在跨文化交際中常常起到關鍵作用。但是由于中西方文化不同,禮貌原則的使用也存在差異,影響跨文化交際的成敗。從稱呼與稱謂、恭維與自謙、禁忌與委婉以及一些非言語行為的分析入手,比較中西禮貌原則差異現象,探究其差異原因,以期減少跨文化語用失誤,促進跨文化交際。

關鍵詞:禮貌原則;跨文化交際;文化差異

中圖分類號: G125文獻標志碼: A 文章編號:16720539(2014)05008904

隨著全球化進程的日益加劇,人們與來自不同國家的人交流日趨頻繁。跨文化交際逐漸滲透至各個領域,但是由于來自不同文化背景的人存在一定程度的文化差異,人們在跨文化交際中出現了文化沖突也就在所難免。作為文化的一個重要組成部分,禮貌在跨文化交際中起著關鍵作用,直接決定著交際的成敗。在任何一個文化領域里,都有相應的視為禮貌的言語行為規范,一種言語行為在這個文化領域中通常被視為“尊重、友好”,但在另一個文化領域中就可能被視為“無理、粗魯”。因此,只有學習和了解不同文化背景下的禮貌原則,才能夠進行有效的跨文化交際。本文以英漢跨文化交際為例,從中西禮貌差異現象入手,探究其原因,以促進有效的跨文化交流。

一、禮貌原則在跨文化交際中的理論基礎

從全面和廣義的角度來講,跨文化交際就是具有不同文化背景的人從事交際的過程。它不僅包括言語交際,也包括非言語交際。正如Wolfson(1989)所發現的那樣,在跨文化交際中,本族語者也許能夠容忍非本族語者的語法語音錯誤,卻難以容忍由文化差異引起的違反話語規則的行為 [1]。何自然也指出,在言語交際中,人們首先考慮的是話語是否得體和合適,即禮貌問題[2]。由此可見,是否禮貌得體是跨文化交際是否有效成功的關鍵。作為跨文化交際的重要原則,禮貌原則也從其提出伊始就引起了學者們的廣泛關注。英國語言學家Leech在Grice“合作原則”的基礎上,根據西方人的言行習慣,提出了促成成功交際的“禮貌原則”。其包括六個準則:得體準則(Tact maxim)、慷慨準則(Generosity maxim)、贊譽準則(Approbation maxim)、謙遜準則(Modesty maxim)、一致準則(Agreement maxim)和同情準則(Sympathy maxim) [3] 。我國的語言學家顧曰國先生也結合漢語和漢文化的特點,提出了漢語交際的禮貌原則:貶己尊人準則、稱呼準則、文雅準則、求同原則和德、言、行準則[4]。

從以上中西語言學家的研究中不難發現,由于在跨文化交際中,交際主體的文化背景不同,其對“禮貌原則”的理解和運用就不盡相同,在交際中難免產生誤解,甚至引發沖突。

二、禮貌原則在英漢跨文化交際中的差異現象禮貌現象在中西方社會中的表現既有相同之處,又有不同之處。中西方所運用的禮貌原則也存在相通之處,這使得交際雙方能有效進行跨文化交際,但是交際的失敗往往卻由于其運用原則的差異造成。禮貌原則在英漢跨文化交際中的使用差異體現在以下幾個方面:稱呼與稱謂、恭維與自謙、禁忌與委婉及一些非言語行為。

(一)稱呼與稱謂的差異

由于文化背景的不同,各民族稱謂詞語的數量和指稱的范圍各有特色。中國文化傳統 “重名分 ,講人倫” 的封建倫理觀念,與西方社會“人為本、名為用”的價值觀念有所不同,使得中西方在稱謂系統上存在明顯的差異[5]。漢語中的稱呼和稱謂非常復雜,對于不同的人有不同的稱謂,而且對于同一個人,在不同的場合也要求使用不同的稱謂,更甚者,為了達到某些特定的效果或者目的,漢語使用者也會使用不同的稱謂。用漢語稱呼別人時,一般要求說出彼此之間的關系,甚至呼出輩分、職務、頭銜,如“大舅舅”、“二姑姑”、“三姨夫”、“劉秘書”、“王經理”等。特別對于家庭成員的稱呼,漢語中尤為講究。父親一系的比自己長一輩的男性長輩要稱“伯父”、“叔父”、“姑父”,女性長輩稱“姑母”;母親一系的比自己長一輩的男性長輩要稱“舅舅”和“姨夫”,女性長輩稱“姨母”。與此相反,英語中則要簡單得多,在家族中,男性長輩統稱為“Uncle”,女性長輩統稱為“Aunt”,而且在家族之外,也用“Uncle”和“Aunt”來稱呼長輩,甚至直呼其名。在日常交際中,除了特殊的一些職務關系外,英語一般都用“Mr.”、“Miss”和“Mrs”為稱,在現代社會中,人與人之間更常用given name來稱呼以示親切和隨意。而在中國文化中,對長輩的直呼其名被稱為“大逆不道”,對不是特別熟的人,尤其對于剛認識的人直呼其名完全就是“沒有家教”。所以,在剛開始進行跨文化交際時,英語學習者常常稱呼別人為 “Peter老師”、“Emma董事”等,常常弄得西方人不知所措。

(二)恭維與自謙的差異

在人際交往中,為了表示友好,各國人民都會對別人進行恭維,而為了禮貌,被恭維方也會表示一定程度的謙虛。但是中西方的謙虛方式卻截然不同:中國人往往采取貶低自己或否定自己的方式來表示,而英語國家的人對于別人的稱贊往往欣然接受。比如,對于“Your painting is so beautiful1?。惝嫷谜嫫粒。钡墓ЬS或稱贊,英語國家的人會很高興地接受,并回復以“Thank you!”,但是中國人的第一反應往往是“哪里,哪里!畫得不好,都是瞎畫的!”。英語國家的人會覺得這樣的回答太言不由衷了,甚至會覺得是在變相嘲笑自己的欣賞水平。同樣,中國人在請客吃飯時最喜歡說“沒什么好菜招待大家”,在發言前也會自謙說“我的水平有限,而且準備得也不充分,只能隨便說說了”,而這些都會造成英語國家人的迷惑甚至反感,會覺得說話者很虛偽且對大家不夠尊重。與此同時,對于恭維的效果,中西方差異也很大。在中國,一個男子贊揚一個女子的美麗有時會被視為猥褻和挑逗,而在西方,這種恭維是很平常很禮貌的方式。

(三)禁忌與委婉的差異

禁忌(taboo)是人類社會從古至今普遍存在的文化現象,無論是野蠻落后的原始部落還是高度文明的現代社會,語言禁忌都存在于各個地方。正是如此,當一些事物不便提及的時候,人們就會換一種方式比如委婉語來表達。但是,中西方語言中對于禁忌和委婉的使用也是不同的。最明顯的莫過于,英語國家的人對自己的年齡、收入、婚姻狀況和宗教信仰諱莫如深,而中國人對此卻樂于告知,甚至將其視為關心別人的行為。再比如,對于一位婦女的懷孕,英語國家的人會直截了當地問:“Are you pregnant? Congratulations?。銘言辛藛??恭喜你!)”,而中國人則會小心翼翼地用“有了”或“有喜了”等委婉的說法來代替。

(四)非言語行為的差異

跨文化交際中禮貌原則的使用差異不僅體現在語言上,還體現在非言語行為方面,如肢體語言、表情和穿著等方面。最常見的莫過于中西方收到禮物后的反應。西方社會特別是英語國家的人在收到禮物的第一反應就是拆開禮物,并對禮物表示欣賞,對贈與者表示感謝;與此相反,中國人在收到禮物的第一反應則是放在一邊并對贈與者表示感謝,等他們離開后再拆開。因為在中國的傳統禮儀中,當著贈與者的面拆開禮物是非常不禮貌的行為,而這在西方國家看來是再平常不過的事情了,而且自己精心選擇的禮物得到被贈與者的贊賞本身也是對贈與者的鼓勵和禮貌。再者,中西方對于“幫助”的禮貌理解也不同。例如:

Chinese: Oh, you look so bad! Whats the matter?

English: Well, I just have a cold.

Chinese: What a pity! Lets see a doctor. I know a good doctor who can help you. Lets go! (Then urge the man to go.)

English: OK, thats enough! Thank you!

在上面的例子中,這個中國人很是古道熱腸,既關心別人還提出了建議,甚至還付諸行動催促這個英語國家的人去看醫生,按照中國社會禮貌原則的理解,此人的做法很能體現熱心,但是在英語國家的人看來,這是妨礙了自己的人身自由。所以才會有“thats enough”這種不耐煩的字語,實際在表達“這不關你的事,我不愿意去”。

正是由于在以上幾方面中西方對禮貌原則的理解差異,造成了跨文化交際中,英漢語使用者的誤解甚至交際失敗。

三、差異形成的原因

無論是西方社會還是中國社會,從古至今都各自有著尊崇的禮貌原則。隨著跨文化交際活動的逐漸增多,我們發現中西方的禮貌原則側重點和具體形式都有較大的不同,而這也是與中西方文化的差異息息相關。這些差異的形成源于中西方不同的人文歷史條件、價值觀取向和主流信仰。

(一)人文歷史條件的迥異

中國屬于農耕型的人文社會環境,其人員流動性不強,鄰里之間相對比較穩定,所以需要人與人之間的關系和諧和睦。而且中國人自給自足的自然經濟,使得中國人很少與外界進行交流,故此形成了以血緣關系為基礎的宗法社會組織,制定了特別的禮法制度。早在春秋戰國時期,《管子》有言“上下有義、貴賤有分、長幼有序、貧富有度,凡此八者,禮之經也”,即規定了禮的精神:天地人倫,上尊下卑。所以,在漢語中對于長者和尊者的稱謂要求很嚴格,對父系和母系的親屬稱謂也分得很清楚。但是以歐洲大陸為典型的西方國家則是海洋型的人文社會環境,人員流動性強,形成了以財產關系為基礎的社會契約制的城邦組織。社會成員之間的關系相對平等,家庭和家族的觀念也相對薄弱,所以英語國家的人在稱呼和接受恭維和稱贊時更隨意。

(二)價值觀取向的不同

價值觀取向對人類活動起到了規定性的作用,指導著人們的思維、認知行為活動和評價標準。中國人主張“天人合一”“以和為貴”,求整體,求統一,講仁義,所有的禮貌都需要以群體為取向,并符合社會和群體的期望,即追求集體主義,從此造就了中國人謙虛內斂的性格特征。這一點從“滿招損,謙受益”、“槍打出頭鳥”、“樹大招風”和“言多必失”可見一斑。中國人認為自謙是必要的,而且越謙虛越能表示禮貌,所以對于別人對自己的恭維和贊美,必定首先采取貶低自己的態度來抬高對方。相反,西方人主張“natural rights(天賦人權)”。每個人生來就是平等的,沒有必要為了抬高別人而貶低自己,要按照自己的愿望來選擇和處理事物,即追求個人主義。在餐桌禮儀的問題上,這一點表現得尤為明顯。中國主人喜歡將自己覺得味美的食物夾到客人的碗里,甚至夾得越多顯得自己待客有道,能夠讓客人不動手就能吃到美味,也就是把客人地位抬得很高,也顯得整個餐桌其樂融融,殊不知,這正應了中國一句古話“好心辦壞事”。西方國家的人們對此很是無奈,一者,他們不能按照自己的飲食意愿來進行選擇而是被迫喂食;二者,用筷子夾來夾去也不衛生。

(三)主流信仰的差異

中國的主流信仰受孔孟之道影響頗深,而孔孟之道的思想精髓則是“仁”和“禮”。“仁”即為仁愛、仁慈和博愛,要求人們以“和”為前提來愛戴別人;“禮”即為“理”,與道德倫理緊密聯系,要求人們以“敬”為前提來遵守禮數。所以,孔孟的“仁”和“禮”是有差別的愛,用尊卑秩序維護的愛,以此來保證“和”的社會秩序。西方的主流信仰受基督教影響很深,而基督教本身就崇尚個體。耶穌基督自己就是一個個體,經常用個體的力量和博愛來拯救世人和世界。所以在以個人主義為取向的西方社會,個人的自由和平等是神圣不可侵犯的。

由此可見,正是由于上述的不同,在西方社會的禮貌原則使用中,人們更側重于Leech的一致原則和得體原則,而這種得體則是西方人自己長久以來接受的得體;另一方面,在中國社會的禮貌原則使用中,人們更側重于顧曰國的貶己尊人原則。

四、結語

從英漢兩種語言的禮貌原則比較分析,我們不難發現,由于中西方在人文歷史條件、價值觀取向和主流信仰等文化因素的不同,在跨文化交際中,交流雙方容易用本族文化的禮貌原則來理解和評價對方的言行,造成一定的誤解,甚至交際失敗,即語言負遷移。盡管這種負遷移是無意的,但有時卻會造成嚴重后果。因此,重視語言與文化的關系,學習不同文化影響下的禮貌原則,對于有效進行跨文化交際十分必要。

參考文獻:

[1]Wolfson,N.Perspectives:Sociolinguistics and TESOL[M].MA:Newbury House,1989:37-53.

[2]何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,1997:110.

[3]Leech,G.Principles of Pragmatics[M].London:Longman,1983:108.

[4]顧曰國.禮貌、語用與文化[J].外語教學與研究,1992,(4):12-19.

[5]Thomas,J.Cross-cultural Pragmatics Failure[J].Applied Linguistics,1983,(2):91-109.

[6]包惠南.文化語境與語言翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2003:71-89.

[7]董繡.禮貌—中西文化差異的表征[J].同濟大學學報:社會科學版,2006,(1):97-101.

[8]劉紹忠.語境與語用能力[J].外國語,1997,(3):23.

[9]唐德根,歐陽麗萍.跨文化交際語境與特殊會話含義的理解[J].外語與外語教學,2006,(8):9-12.

[10]唐興紅,劉紹忠.跨文化交際中稱呼語的禮貌規范和語用失誤[J].外語與外語教學,2004,(10):11-14.

[11]王西成,曾濤.也談禮貌原則[J].湖南大學學報:社會科學版,2000,(2):80-84.

[12]朱秀芝.文化間性視野中禮貌意識的形成[J].外語學刊,2007,(3):127-129.

猜你喜歡
禮貌原則跨文化交際
基于禮貌原則視角下對《傲慢與偏見》中人物對白的解讀
跨文化交際下中日拒絕表達言語行為的對比研究
淺析中韓跨文化交際中的言語差異
創新意識下日語專業學生跨文化交際能力的培養
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:11:23
跨文化交際中的“入鄉隨俗”
人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
跨文化交際中的語用失誤現象及解決策略
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
《老炮兒》之語用分析
考試周刊(2016年72期)2016-09-20 13:40:54
從合作和禮貌原則談商業場所公示語的翻譯
考試周刊(2016年26期)2016-05-26 19:09:54
禮貌原則下酒店英語委婉語初探
企業導報(2016年6期)2016-04-21 17:54:48
主站蜘蛛池模板: 91成人在线免费观看| 久久激情影院| 中文字幕不卡免费高清视频| 午夜毛片免费观看视频 | 青青热久麻豆精品视频在线观看| 日本人又色又爽的视频| 亚洲成A人V欧美综合| 亚洲毛片网站| 91在线播放国产| 在线日韩日本国产亚洲| 日本不卡在线播放| 天天综合天天综合| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 91精品国产自产在线老师啪l| 久久综合色88| 色噜噜中文网| 青青操国产| 亚洲天堂网在线视频| 免费国产小视频在线观看| 午夜影院a级片| 992Tv视频国产精品| 国产欧美日韩免费| 高清无码一本到东京热| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 九九久久精品免费观看| 一本大道无码日韩精品影视| 国产精女同一区二区三区久| 日韩国产欧美精品在线| 国产精品va| 亚洲成人免费在线| 园内精品自拍视频在线播放| 欧美在线视频不卡| 女人一级毛片| 九九热免费在线视频| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 综合天天色| 亚洲日产2021三区在线| 欧美一级在线播放| 免费亚洲成人| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 99热这里只有精品在线播放| 九色在线视频导航91| 国产激情无码一区二区免费| 国产福利免费视频| 六月婷婷激情综合| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 欧美色99| 欧美日韩在线国产| 免费jizz在线播放| 毛片手机在线看| 国产成人福利在线| 国产欧美视频在线| 特级毛片8级毛片免费观看| 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 丁香五月激情图片| 精品在线免费播放| 中文字幕亚洲综久久2021| 久久福利网| 亚洲免费播放| 免费毛片网站在线观看| 欧美精品H在线播放| 国产精品天干天干在线观看| 亚洲大学生视频在线播放| 国产草草影院18成年视频| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 97综合久久| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 欧美精品亚洲日韩a| 日韩毛片基地| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 久青草国产高清在线视频| 中文字幕久久波多野结衣| 亚洲综合18p| 亚洲 日韩 激情 无码 中出| 久久精品女人天堂aaa| 欧美专区日韩专区| 先锋资源久久| 欧美精品二区| 亚洲国产91人成在线| 亚洲精品中文字幕无乱码| 91在线国内在线播放老师|