史以一
摘 要:語言活動中,交際雙方必須共同遵守禮貌原則。由于性別的差異,男性和女性在禮貌原則的運用上存在差異。一般說來,女性言語比男性言語更接近禮貌原則的要求。文章根據禮貌原則的六個準則對言語交際中性別差異進行討論,旨在揭示語言交際中男女所采用的不同方式,從而促進跨性別交際順利、得體的進行。
關鍵詞:禮貌原則;跨性別交際;性別差異;面子行為理論
中圖分類號:H030 文獻標識碼:A 文章編號:1673-2596(2014)05-0135-03
一、引言
禮貌是人類文明的標志,講究禮貌是世界上各個民族,各個群體言語交際中的普遍現象。在語言活動中,禮貌的的主要功能可歸結為維護公共秩序,促進人際關系。性別差異導致跨性別交際規則和交際策略的不同,在禮貌原則的運用方面也存在不同,構成了一種文化現象。文章以利奇(Geoffery Leech)的禮貌原則為理論框架,對兩性交際中禮貌原則的不同側重進行比較,揭示兩性對禮貌的不同理解以及語用差別,期望對有效的進行跨性別交際起到一定的幫助作用。
二、關于性別語言差異及禮貌原則的研究
性別語言是指男性和女性所使用的具有性別特征的語言以及某一語言中用來區別男性與女性的語言現象。男女在語言使用方面最明顯的差異表現在男女用詞的不同上。女性說話所用的語體要比男性的語體委婉,猶豫,含混。女性語體的特征有:(1)女性更多的使用附加問句,它表示說話人需要聽話人認同自己對某件事的看法;女性經常用升調講陳述句,以詢問聽話人的意見;(2)女性更多的使用閃避詞(hedge),如“類似于”、“我想”、“我認為”,其目的是回避直截了當的表態;(3)女性常使用強化詞(intensifier),如“如此”、“非常”、“真的”、“絕對”,以加強語義效果;(4)女性更多的使用禮貌語言“請”,“謝謝”,“勞駕”等客氣的句式請求對方做事;(5)女性使用的顏色名稱比男性要多;(6)沒有幽默感,女性無論是在創造幽默還是在理解幽默方面都有著先天的不足。
作為語言和文化現象,禮貌問題一直被人們所關注。是否遵循禮貌原則在一定程度上決定了合作性對話的成功與否。20世紀50年代美國學者戈夫曼(Erving Goffman)是最早研究禮貌原則的學者。他提出來“面子行為理論”(the theory of face-work),該理論指出禮貌體現了個人價值。英國學者布朗(Penelope Brown)和萊文森(Stephen Levison) 基于“面子行為理論”建立了禮貌模式。該理論提出人的言語行為本質上都是一些所謂‘威脅面子的行為(Face Threatening Acts,簡稱為FTAs),人們在交際過程中之所以要講究禮貌,遵循禮貌原則,就是為了減輕交際時產生的給面子帶來的威脅。20世紀80年代英國語言學家利奇(Geoffery Leech)補充并發展了禮貌模式。他指出人們的言語行為是由一系列準則構成的,這些行為本身又受到語篇和人際關系的支配。其中,人際關系的支配即禮貌原則(Politeness Principe)由六個準則構成,即得體準則(Tact Maxim),慷慨準則(Generosity Maxim),贊譽準則(Approbation Maxim),謙遜準則(Modesty Maxim),一致準則(Agreement Maxim)和同情準則(Sympathy Maxim)。其中得體準則是最根本最不可缺少的一條。
三、跨性別言語交際中的禮貌原則
下面借助20世紀80年代英國語言學家利奇(Geoffery Leech)提出的禮貌原則將男女在跨性別交際中的言語進行比較。
(一)得體準則和慷慨準則
得體準則的是盡量減少表達不利于他人的觀點,即盡量多讓別人受益;慷慨準則指的是盡量減少表達有利于自己的觀點,即盡量少讓自己受益。女性在交談過程中語氣委婉,模棱兩可,在建議別人做某事的時候常用疑問句、情態動詞和反意疑問句來緩和語氣,而男性則較多的使用陳述句或祈使句來直接表達他們的觀點。費緒曼對370個異性之間的問話進行分析,得出女性使用疑問句的次數是男性的2.5倍。例如,在同一語境下,男女兩人分別要求異性朋友關門,會出現這樣的情形:
女性:“請您幫我把門關上!”或“幫我把門關上,可以嗎?”
男性:“去把門關上!”
就該行為本身來說,行為發出者本人受益,行為執行者吃虧。此例中,女性用委婉的語氣表達自己的想法,而不是強硬的地把想法強加于別人。這說明在交往過程中,女性往往更加注重聽話者的面子,尊重對方,減輕動作執行者不舒服的心理,而男性則傾向于使用祈使句型對對方發號施令,使人(至少讓女性)聽了不舒服。由此可見在交際過程中,女性總是善于使用提問等婉轉的表達方式,把自己放在雙方的劣勢,從而使自己的話更加容易被對方接受。因此女性更加注重得體準則,盡量讓別人少吃虧。根據調查,在慷慨準則的運用上,女性更愿意為對方提出一些善意的建議,并在接受對方幫助后,常常會說一些客氣話,從而夸大別人給自己帶來的幫助。例如:以下是《傲慢與偏見》中,達西在其姨媽羞辱伊麗莎白后和伊麗莎白之間的對話:
達西:我也是,我姨媽…
伊麗莎白:是的,她來過。
達西:我應該怎么樣向你賠禮才是?
伊麗莎白:你幫了麗迪婭的大忙,我猜吉英的事也是你,我才應該向你賠禮。
(二)贊譽準則
贊譽準則指的是盡量減少表達對他人貶損的觀點,即多贊譽別人。贊譽語言主要指的是恭維語言。據侯姆斯等學者的調查發現,在日常交際中,女性使用恭維語所占比例為68%,但得到的恭維語也高達74%。男性使用恭維語和受到恭維的比例相對來說較少,分別為32%和26%。女性使用贊美詞是為了滿足對方正面面子的需求,從而使得對話順利進行。大部分的贊美詞都是夸張而含有肯定意義的,如“甜美的,迷人的,有趣的”。同時,兩性互相贊譽的范疇也有所不同。男性稱贊他人主要是其社會成就;而女性則是贊譽對方生活成就。例如以下電影《音樂之聲》中,瑪麗亞和上校參加舞會之后,和男爵夫人之間的一段對話:endprint
瑪麗亞:男爵夫人,謝謝你來幫我。
男爵夫人:很高興為你效勞。
瑪麗亞:真的,我想我沒什么合適的衣服。
男爵夫人:哦,你那晚穿的那套漂亮的衣服在哪?那晚上校的雙眼一直盯著你看。
女性贊揚男性僅限于事業上的成就及才華,而男性往往會非常慷慨的贊揚女性的長相,才華,性格,服飾等。例如:電影《穿Prada的惡魔》中一位男經理會對初次去他那里應聘的女雇員說:“你的笑容很迷人,你干得太棒了,他們都說如果我不雇傭你的話,我就是一個傻瓜!”以上兩例中受恭維的女性都會欣然接受。但如果是一位女士走向男式贊揚他的笑容迷人,結果是很難讓人接受的。
(三)謙遜準則
謙遜準則指的是盡量減少表達贊揚自己的觀點,即盡量多貶損自己。因男性和女性各自的成長環境、所受教育不同,其交際文化背景也不同。從地位上說,男性處于有權勢的主導地位,女性則處于沒有權勢的從屬地位,這種不平等狀況在言語交際中的表現之一便是男女雙方對于謙遜準則的運用。通常,對于別人的贊揚,女性總是持有感激的態度,并且總是表現的非常謙虛。女性在說到自己時常常刻意貶低自己,將自己處于劣勢,從而顯得更加尊重人,有禮貌。例如,以下是簡奧斯汀的作品《傲慢與偏見》中班納特太太和彬格萊先生在舞會上的對話:
彬格萊:哦,班納特太太,今天的舞會太好了,我從來沒有這么開心。
班納特太太:哦,你跳得多好啊,彬格萊先生。
而男性在受到贊美時,他們會欣然接受,有時還自我炫耀。他們說話喜歡夸大其詞,自吹自擂。例如,以下是電影《音樂之聲》中男爵夫人和上校在上校的莊園的一段對話:
男爵夫人:喬治,你知道嗎,在這兒看你,你就已經不再是個難解的迷了。
上校:在我的天然棲息地?
男爵夫人:是的,正是。
上校:你是想說,在鳥語花香,風吹樹林如澎湃海洋的地方,我無拘無束,更容易親近吧。
(四)一致準則
一致準則指盡量減少表達與別人不一致的觀點,即盡量增加雙方的同一性。在遵循一致準則的過程中,女性言語比男性言語更能滿足人們對面子的需求,更有禮貌。男性在交談過程中喜歡打斷他人說話,甚至有時為了樹立自己的威信、顯示自己的社會地位,對他人的話題置之不理。他們的語言通常非常武斷、容不得比人反駁;而女性在交談過程中常表現出溫柔和耐心,即使和對方有不同的觀點,也盡量回避,避免正面沖突,以此來保護對方的面子。例如,女性在交談中會圍繞一個話題談上較長時間,她們使用語氣詞如“哦,是的,恩”的頻率大大高于男性,意在向說話人表明“我正在聽,請繼續說”,從而與說話人共同把話題推向前進。而男性說話人則很少有這種反應,他們對語氣詞的使用頻率非常低,即使使用,往往也不及時,給人的印象是他們對正在討論的話題不感興趣或根本沒有聽。例如,簡奧斯汀的作品《傲慢與偏見》里的一段夫妻間的對話:
班納特太太:我的好老爺,你聽說了嗎?尼日斐花園終于租出去了!
班納特先生:沒有。
班納特太太:龍太太一直住在這里,她告訴我的!
班納特先生:(沒有回答)
從上面例子可以看出,班納特先生對他妻子的回答都很短,用一個簡短的單詞或者不予理睬,傳達出一種不合作的態度。
此外,女性較男性在交際過程中更多的使用閃避詞(hedge),如“類似于,有一點,我認為,我想”。這種模棱兩可的話可以沖淡陳述的語氣,回避直截了當的表態。例如,《傲慢與偏見》里班納特太太和孩子們的堂兄柯林斯的一段對話:
柯林斯:“我坦白承認我想盡快成家,我不得不告訴你,年齡最大的班納特小姐已經引起我的注意了。”
班納特太太:“柯林斯先生,不幸的是,我想我不得不提醒你,年齡最大的班納特小姐快要訂婚了。”
柯林斯:“訂婚?”
班納特太太:“但是麗萃小姐,排行老二,人又漂亮,我想也是不錯的人選。你同意嗎?柯林斯先生?”
柯林斯:“的確。的確。非常好的替代品。”
綜上所述,女性往往善于維護一致準則,而男性往往善于破壞一致準則。
(五)同情準則
同情準則是指盡量減少表達與他人在感情上對立的觀點,即盡量增加雙方的共鳴。在兩性交往中, 男性比女性更多地使用詛咒語和禁忌語。而女性在對話過程中則對一些內容避而不談,對一些詞語避而不用,使對方感受到自己的友善和同情之心,喜別人之喜,憂他人之憂,給對方“面子”。Lokoff.G指出男性常常使用“強烈的”“詛咒性”的驚嘆語(如“該死的”),其目的是表示強烈的憎惡等,而女性常常使用“柔和的”“親切性”的驚嘆語(如“哦,親愛的”),其目的是掩飾對他人的不滿。
語言學教授朱躍先生曾在他的著作《英語與社會》中對簡奧斯汀的作品《傲慢與偏見》第一章中班納特先生和班納特太太對話中使用“我親愛的”這一助詞的頻率進行了統計,發現班納特太太使用“哦,親愛的”的次數在總的說話次數中占40%,而班納特先生使用“哦,親愛的”的次數僅占13.3%。
由此可見,男女雙方在對同情準則的遵守與違反上也表現出極大的差異。女性更傾向于遵守同情準則,而男性則更傾向于違反同情準則。
四、小結
兩性話語風格的在諸多方面存在差異,但也不是絕對的。由于性別文化的差異,男女在交際過程中對禮貌原則的遵循會表現出不同的形式。在跨性別交際中,正確掌握并運用禮貌原則可以減少跨性別交際失誤并有助于細化對性別文化的了解。
參考文獻:
〔1〕Geoffrey N. Leech, Principle of Pragmatics [M]. London: Longman,1983.
〔2〕Jeniffer Coats. Women, Men and Language [M]. London: Longman,1993.
〔3〕賈永芳.英語言語交際中的性別差異研究[J].內蒙古工業大學學報,2008.
〔4〕何兆熊.新編語用學概要[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
〔5〕李志雪,陳立平.從語用角度看會話中的性別差異[M].山東外語教,1999.
〔6〕白解紅.性別語言文化與語用研究[M].長沙:湖南教育出版社,2000.
(責任編輯 姜黎梅)endprint