陸莉
1.注入言辭語境,使語用與內(nèi)容理解相結合。
言辭語境,是指由上下文構成的一種語言系統(tǒng)。我們都知道,閱讀的對象是文本的語言,而語言必須依賴于特定的語境。因此語文教師在進行閱讀教學前,通常會做這樣一件事情——文本分析。主要從兩個方面進行:一是語言意義,就是分析語言本身的詞典意義、形式意義等;二是情境語義,就是在語境中的意義,也就是言外之意、文化語義等。一旦觸摸到情境語義,語言意義就指向了人對文本的能動反映。
如:《我和祖父的園子》文中最為精彩的一段:“太陽在園子里是顯得特別大。花開了,就像花睡醒了似的。鳥飛了,就像鳥上天了似的。蟲子叫了,就像蟲子在說話似的……又高又遠。”
這一自然段主要寫花、鳥、蟲子的自由,分析句群邏輯關系,很多教師會讓學生圍繞“自由”,用“愿意……就……”等句式進行語用練習。但是,如果把這一單純的句式訓練放在語境視野下,就會給這一語用教學注入靈魂。
在讓學生進行句式訓練之前,先進行情境語義的分析:(1)什么是自由?由句中的“大”“高”“遠”“活”等可以展開豐富的意義建構;(2)聯(lián)系語境可以看出“我”的自由及祖父對“我”的愛,正是祖父的寵愛,給了“我”自由,作者蕭紅才在想象中感到一切都活了;(3)如果有《呼蘭河傳》的整體語境,就會想到蕭紅的“不自由”,從而更珍惜和懷念童年的這份歡樂和自由。
所以,把語用學習和內(nèi)容理解相融合,才是真正的融會貫通地理解,才能使學生達到“反諸作者之心”的境界。
2.觀照文體語境,使語用與學法指導相融合。
文體語境,指的是文本的整體規(guī)范和風格,是文本內(nèi)容與形式的統(tǒng)一。“以文體為先”是中國古代文學批評與文學創(chuàng)作的傳統(tǒng)與原則。歷代學人不斷強調(diào)“文章以體制為先”“文辭以體制為先”“文莫先于辨體”。在研讀教材時,教師如能夠準確把握不同文體的特點,也就明確了不同的閱讀目標。
課文《珍珠鳥》是馮驥才的一篇散文。一位教師在教學中設計了這樣一個語用環(huán)節(jié):“誰能完整地描述一下珍珠鳥?可以介紹它的外形、習性以及給你的感受。”就單獨的語用學習來說,這樣做可以讓學生把課文中關于珍珠鳥的信息集中起來,進行概括及說話能力的訓練。但是,教師應更多地關注一下文體語境:這是一篇散文而不是說明文,散文的特點是“形散而神不散”。那么,不妨在學生找到描寫珍珠鳥的語句后,提出這樣一個探究性問題:“為什么作者把對珍珠鳥的描寫散落在不同的自然段中,而且并沒有分類介紹?”這就涉及散文的文體特點,馮驥才只是寫了珍珠鳥的一個特點,那就是從膽小到跟作者產(chǎn)生完全信賴為止,這就是“神聚”,“形散而神聚”,不就是散文最大的文體特點嗎?
“語用”教學不能離開“語境”孤立地存在,離開了“語境”的“語用”只能是機械地訓練和知識的生搬硬套。只有將“語境”注入“語用”,才能真正體現(xiàn)語文教學的整體性和綜合性。