王雅菲
摘 要:高職院校與普通本科院校不同,注重培養(yǎng)社會實踐性較強(qiáng)的技術(shù)人才。學(xué)生單純對俄語詞匯、句法、語法、文章等的學(xué)習(xí)無法提起興趣,但迫于學(xué)分的壓力不得不參與學(xué)習(xí),使得俄語教學(xué)成為雞肋。文化的引入對高職院校學(xué)生的個人素養(yǎng)、學(xué)習(xí)興趣、社會文化能力及跨文化交際能力的培養(yǎng)至關(guān)重要。以語言學(xué)習(xí)為支點,以文化引導(dǎo)為杠桿,能撬動高職院校學(xué)習(xí)俄語學(xué)生的全面發(fā)展。
關(guān)鍵詞:俄羅斯文化;高職院校;大學(xué)俄語教學(xué);思考
結(jié)合高職院校培養(yǎng)實用性技術(shù)人才的目標(biāo),針對大學(xué)俄語教學(xué)的客觀現(xiàn)狀,將文化引入我院大學(xué)俄語教學(xué)至關(guān)重要。
一、將俄羅斯文化引入大學(xué)俄語教學(xué)的原因
我院公共外語教學(xué)一直以來分為公共英語教學(xué)與公共小語種教學(xué)兩大類。而目前根據(jù)我院生源情況及師資現(xiàn)狀,公共小語種教學(xué)僅能實現(xiàn)大學(xué)俄語的教學(xué)任務(wù)。筆者從2014級到2015級兩屆參加大學(xué)俄語學(xué)習(xí)的學(xué)生中進(jìn)行調(diào)研中發(fā)現(xiàn),大學(xué)俄語教學(xué)的現(xiàn)狀是將文化引入俄語教學(xué)的必然因素。
1.從個體因素分析現(xiàn)狀。我院參與大學(xué)俄語課程的學(xué)生主要來自魯西南、東北、內(nèi)蒙等經(jīng)濟(jì)較不發(fā)達(dá)地區(qū)。他們出于高中學(xué)習(xí)的外語為俄語的考慮,進(jìn)入我院學(xué)習(xí)后仍選擇大學(xué)俄語。而大部分學(xué)生高中選擇俄語學(xué)習(xí)的原因,是由于初中英語學(xué)習(xí)成績較為不理想,為了高考提高外語成績才選擇俄語或日語等其他小語種,因此大部分學(xué)生外語學(xué)習(xí)能力較弱。另外,高中以提分為目的的俄語教學(xué),應(yīng)試性強(qiáng),每天大量背誦單詞,快節(jié)奏地學(xué)習(xí)語法,大量的習(xí)題練習(xí)成為學(xué)生學(xué)習(xí)俄語的主要方式。學(xué)生對學(xué)習(xí)并無興趣可言,因此導(dǎo)致了大學(xué)俄語課堂上對俄語國家文化根本沒有了解、一問三不知的情況。而且由于學(xué)生家庭地域狀況的因素,大部分家庭沒有讓學(xué)生繼續(xù)出國赴俄深造的經(jīng)濟(jì)條件,學(xué)生學(xué)習(xí)大學(xué)俄語僅以修學(xué)分為目的。
2.從外部因素分析現(xiàn)狀。從俄語學(xué)習(xí)的大環(huán)境看,俄語學(xué)習(xí)較英語學(xué)習(xí)的社會普遍性小,實用性較弱。如2014級參與大學(xué)俄語學(xué)習(xí)的一名物聯(lián)網(wǎng)專業(yè)的學(xué)生需要學(xué)習(xí)IT職業(yè)英語,而沒有英語基礎(chǔ)的他為之非??鄲?,曾經(jīng)想要調(diào)整專業(yè);還有學(xué)生因為專升本考試輔導(dǎo)中沒有專業(yè)的俄語提分輔導(dǎo),因此放棄俄語改學(xué)英語。如此導(dǎo)致仍在學(xué)習(xí)大學(xué)俄語的學(xué)生對俄語學(xué)習(xí)失去方向,應(yīng)付了事,提不起興趣。從參與大學(xué)俄語學(xué)習(xí)學(xué)生的專業(yè)組成來看,我院20個系院部中每部門幾乎只有一到兩人,有些部門甚至沒有學(xué)生學(xué)習(xí)大學(xué)俄語。這就使得課堂上的學(xué)生邊緣感加劇。從專業(yè)角度來看,俄語的學(xué)習(xí)對學(xué)生專業(yè)課的學(xué)習(xí)以及今后就業(yè)并沒有實質(zhì)性的幫助,很難實現(xiàn)學(xué)以致用。而且每年俄語四、八級考試僅有一次機(jī)會,比英語學(xué)生少一次,且各系院也沒有強(qiáng)制性考取俄語四、八級證書的要求,學(xué)生學(xué)習(xí)沒有目標(biāo),沒有動力。
因此,將大學(xué)俄語教學(xué)定義在人文素養(yǎng)課范疇中更為恰當(dāng),這樣能使學(xué)生以語言基礎(chǔ)為背景學(xué)習(xí)俄語國家文化。教師要結(jié)合自身經(jīng)驗,創(chuàng)新性地以文化引領(lǐng)大學(xué)俄語教學(xué),發(fā)揮中介者和解釋者的作用,以促進(jìn)大學(xué)俄語在高職教育中與時俱進(jìn)。
二、俄羅斯文化與高職大學(xué)俄語教學(xué)融合的重要性
文化是一個民族和社會各個方面的融合,是社會各個方面的體現(xiàn)。語言必須根植于文化存在。同時,語言也是文化的載體,是文化的一個重要組成部分。每個民族的語言都受到這個民族文化的深刻影響,同時又是這個民族文化的深刻反映。結(jié)合我院高職俄語教學(xué)的現(xiàn)狀,將文化引入教學(xué)的重要性表現(xiàn)在以下幾個方面:
1.學(xué)習(xí)和對比文化,可以提高個人素養(yǎng)。每個民族的語言都是這個民族智慧的結(jié)晶,是反映這個民族的鏡子。透過語言看到這個民族的文化習(xí)俗與社會準(zhǔn)則。教師要通過對俄語國家文化中社會準(zhǔn)則的教授,使學(xué)生對個人行為進(jìn)行自我校正。例如:與學(xué)生講到俄羅斯人日常行為時,我們講到對于一個人均吸煙率較高的國家,俄羅斯人從來不在室內(nèi)、車內(nèi)、廣場及其他公共場合隨意吸煙,而是去特定的區(qū)域和空氣流通較好的地方。筆者結(jié)合自己的留學(xué)經(jīng)驗,講述導(dǎo)師給筆者修改論文期間,想要吸煙時不會在辦公室里,即使在寒冷的冬天仍堅持從五樓下去教學(xué)樓外的指定吸煙處吸煙。這樣用親身經(jīng)歷融入文化教學(xué),引起了學(xué)生的共鳴,從而和那些在宿舍、電梯、公共場合吸煙的不良行為形成鮮明對比,增強(qiáng)了學(xué)生的個人意識,提高了個人素質(zhì)。
2.融合文化語言,可以引導(dǎo)學(xué)習(xí)興趣。國內(nèi)俄語教學(xué)中所面臨的最大困難是缺乏良好的語言環(huán)境和氛圍。在俄語教學(xué)過程中通過微信、微博等年輕人經(jīng)?;钴S的信息平臺,關(guān)注俄語有關(guān)的實時動態(tài),并將該信息作為語言教學(xué)的文化背景,可在課堂中營造良好的俄語文化氛圍,帶動俄語語言的學(xué)習(xí)。例如:我們在教授學(xué)生метро及其相關(guān)聯(lián)單詞的時候,可以從圖片入手,展示世界上最美的地鐵站,講述其中的文化背景;在講述前置詞за作為跟在什么之后的意思時,可以俄羅斯人有秩序地在公共場合排隊的情景為例,在車站、售賣亭等地,每個新來排隊的人,都會主動詢問:Ктопоследний?或者直接問最后一個人:Язавами?這樣很容易記住該前置詞的用法。
3.學(xué)習(xí)中俄文化差異性,可以提升社會文化能力。當(dāng)今全球化進(jìn)程不斷加快,各國人與人之間對話也越來越頻繁,不同文化之間的差異在交往過程中引發(fā)誤解的現(xiàn)象時有發(fā)生。當(dāng)前的俄語教學(xué)中,文化教學(xué)的目標(biāo)就是培養(yǎng)學(xué)生的社會文化能力,即對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異時的靈活性。敏感性就是對文化差異的正確認(rèn)識,如筆者在俄羅斯見到老師后,老師拿出糖果給筆者吃,按照中國傳統(tǒng)禮儀“謙讓”的“客套”模式,習(xí)慣性地拒絕老師說“不用不用”,卻使得俄羅斯人百思不得其解,詢問不吃的原因,是因為糖有問題還是人有問題,從而造成了非常尷尬的場面。對學(xué)習(xí)俄語的學(xué)生來說,培養(yǎng)敏感性是非常有必要的。寬容是對俄語國家文化的正確態(tài)度,如俄語語法規(guī)則相當(dāng)復(fù)雜,就名詞來說就分為陽性、中性、陰性、單數(shù)、復(fù)數(shù)幾類,每一類又根據(jù)動詞及前置詞的不同又分為六種。同樣,動詞也根據(jù)主語的不同有六個格的變化。從俄語嚴(yán)密程度上可以看出俄語國家民族文化嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奶攸c,靈活性是正確處理文化差異引起的交際障礙。如由于某些事情而導(dǎo)致不能參加活動,我們常說“我有事,不能參加”,而俄語中從來不說Уменядело,而表達(dá)為“我被某事占用了”。
4.在學(xué)習(xí)中實際應(yīng)用文化,促進(jìn)跨文化交際能力。語言和非語言行為所反映的民族文化特征,包括禮儀、交際方式、日常行為習(xí)慣等屬于行為文化的范疇。語言或者非語言交際行為必然會受到交際雙方各自民族文化定型的影響和制約,導(dǎo)致跨文化交際的失誤。如俄羅斯人到家里拜訪親朋好友時必須帶香檳、蛋糕之類的禮物,而且?guī)淼臇|西主人和客人一定一同分享;而中國人常常不好意思在主人和客人同時在場的情況下,打開客人帶來的禮物。俄羅斯人表達(dá)“是”或者“對”的意思時,常常發(fā)出先低后高的鼻音,表達(dá)“不是”或者“不對”時,發(fā)出兩聲較短的鼻音。這個必須在跨文化交際中了解,以便與對方交際時明白對方表的意思。
將俄羅斯文化引入大學(xué)俄語教學(xué)中,對于提高學(xué)生的俄語水平有很大的裨益。這將必要的文化教育與傳統(tǒng)的俄語語言教學(xué)相結(jié)合,推進(jìn)了俄語從單純的應(yīng)試的語言教學(xué)向注重于提高學(xué)生文化素養(yǎng)來提高俄語水平的轉(zhuǎn)變。同時文化的導(dǎo)入也推動了教師教學(xué)及積極性和創(chuàng)造性。所謂學(xué)習(xí)的目的是為了創(chuàng)造,創(chuàng)造的目的是為了實踐運用,這是新時期新形勢的必然要求。
參考文獻(xiàn):
[1]王麗萍.“大學(xué)俄語”教學(xué)中文化教學(xué)策略的研究[J].長春理工大學(xué)學(xué)報,2010(5).
[2]馬義霞.大學(xué)俄語教學(xué)改革之我見[J].時代教育,2013(1).
[3]欒新宇.對高職高專俄語教學(xué)的若干思考[J].職教與成教,2013(10).
[4]張麗等.高職俄語教學(xué)改革[J].中國教育技術(shù)裝備,2009(8).
[5]高云.高職俄語教學(xué)中的幾點思考[J].外語教學(xué)與研究,2014(28).