摘 要:在對現代認知語言學中的轉喻研究進行闡述、分析的基礎上,指出了轉喻的概念本質,探討了制約轉喻生成和理解的認知語用因素,并進一步將轉喻的認知語用理據與大學英語教學聯系起來,提出利用轉喻元認知策略來提高大學英語教學的建議。
關鍵詞:轉喻;本質;啟示;學英語
從傳統修辭學看,轉喻也稱之為借代,是一種用一個事物的指稱來代替另一事物的傳統修辭方式及手段。而在認知語言學領域,轉喻并不只是一種語言使用手段,而是人類思考問題、語言認知和推理應用的過程。轉喻作為人類最基本的認知機制及思維方式普遍應用于生活的方方面面。作為一種基本的認知方式,轉喻已經根植于人類的認知框架中,形成了日常生活的主要行為方式。認知語言學家萊考夫(Lakoff)和特納(Turner)(1989)根據轉喻的認知特征,從認知語言學領域對轉喻的定義給出新的補充。兩位認知語言學家指出轉喻是一種概念映射,而映射是兩個概念認知域之間的對應方式。蘭蓋克(Langacker)(1993)也對轉喻的本質做出了類似的闡述。轉喻的實質是在心理上通過一個概念實體把握另一個概念實體。Radden和Kovecses(1999)認為:轉喻是發生在同一認知模型中的認知操作過程,其中以一個概念實體為工具,為另一個概念實體提供心理可及,這是目前最受學界認可的轉喻定義。
一、轉喻的本質
1.轉喻的概念
當前,廣受認知語言學界接受的轉喻定義為:轉喻是發生在概念層面的鄰近,這種鄰近性為實現兩個物體的映射提供了一種心理可及。……