999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論日語翻譯的非語言文化交際

2015-05-09 08:03:19周超
青年文學家 2015年26期
關鍵詞:翻譯

周超

摘 要:人類歷史上,文化的傳播的載體是語言,同時,它也是文化的重要組成部分。不同的文化會產生不同的語言。同樣的,語言的不同也能夠對不同的文化進行充分的體現。在社會經濟不斷進步的基礎上,現階段的社會實際交際中,非語言文化交際的比重逐漸增加,只有對這種文化交際進行完整準確地把握,才能夠正確傳遞思想。本文從非語言文化交際的含義出發,具體分析日語中的非語言文化交際行為,并對對非語言符號的描述和翻譯進行了闡述。

關鍵詞:日語;翻譯;非語言文化交際

[中圖分類號]:H36 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2015)-26-144-01

前言:在世界經濟一體化進程不斷加快的背景下,各國之間的交流與合作增加,在運用日語進行交流與合作的過程中,要想提升翻譯的準確性,并更好的表達原意,應當注重非語言文化交際的學習和應用。傳統的日語翻譯,人們將重點都放在了語言交際問題上,而忽視了非語言文化交際的在人與人之間的溝通中存在的重要作用。隨著知識水平和思想意識的提高,人們發現在日常的日語翻譯過程中,非語言文化交際不僅能夠幫助人們更好的表達語言內容,還能夠更加準確的對其進行理解。

非語言文化交際的含義和種類

含義

在日常的生活中,人們同其他人進行交流的主要方式有兩種,即語言和非語言交際。語言交際具有一定的直觀性,能夠直接使人明白自身想要表達的意思。而非語言交際指的是人們通過面部表情、肢體語言和手勢等將自己的思想表達出來,其內容通常是不易直接進行表達的。隨著世界各國之間的交流越來越多,人們在進行翻譯的過程中,越來越發現非語言交際的重要性,甚至在特定的情境中,通過這些非語言交際,再結合一定的語言,能夠將表面意思完全進行顛覆。由此可以看出兩種交際方式具有完全不同的功能和作用,日語翻譯過程中,如果能夠將二者進行有效的結合會促使翻譯更加精準。因此相關學者將非語言交際定義為人類有意使用非語言形式來表達情感,并接收到反饋信息的行為[1]。

種類

作為一種信息傳遞和思想交流的重要手段,它的范疇相對廣泛,包含了語言交際以外的全部交際內容及形式,該交際方式能夠對語言進行一定程度上的強調、否定和補充等。同時該語言形式還具有民族性、任意性等特征。以跨文化交際的角度出發,可以將其劃分為四種類型。

首先,體態語。它指的是人類身體不同部位的動作、基礎的禮儀和姿態等。人的體態和姿勢是基本姿態的重要內容,禮儀動作則包含擁抱、握手等。同時在日常生活中人們擺出的搖頭、抬手和目光的交流都是人體各部位動作的重要內容;其次,副語言。這種非語言交際內容指的是人們對他人語言產生的反應,包括沉默、感嘆詞等,這些交際內容的特點是存在一定的聲音,但是沒有具體的語義;再次,客體語。不同的腐蝕、妝容、氣味等,還包括使用物品中能夠提供的相關信息;環境語。它包括不同的設計、光線及時間和空間訊息等,例如擁擠的空間給人帶來的壓力等[2]。

日語翻譯過程中注重非語言文化交際行為

人們都知道,日本人在其獨特的民族習慣影響下,在同他人交流的過程中非常注重禮節,他們用謙和的態度,語言習慣也更加委婉等。因此,對于日本人而言,一個人的肢體語言等非語言文化交際內容更能夠展現一個人的態度和思想。在進行日語翻譯的過程中,要注意到日本人的表達習慣,他們不會過分表達自身的情感,話語內容含蓄,因此翻譯過程要更加注重對非語言交際符號的關注,只有這樣才能夠更準確的傳遞信息。

(一)身體接觸

同歐美國家相比,日本人在表達情感過程中,不習慣進行過多的身體接觸,日常的交際中也很少出現肢體的接觸,相互在問候的時候,握手和擁抱等行為較少。他們更習慣以鞠躬的方式來表達問候和尊重。公共場合當中,人們幾乎從來不會進行擁抱和親吻。然而在經濟不斷發展的過程中,現階段日本人的在禮節上也受到了西方國家的影響,他們開始主動的進行握手和擁抱,以此來表達問候。日本人的這種交際特點,促使人們在進行日語翻譯的過程中,要對其更加注重,要能夠使翻譯過來的語言充分展現日本人交際中存在的禮儀性,才能夠更加符合當時的情境,才能夠更加準確的表達當事人的情感和思想內容[3]。

注重男性用語和女性用語的差別

日語翻譯過程中,要能夠充分了解日本的文化和歷史,在日本,男性的地位要遠遠高于女性,在這種情況下,男女之間采用的語言也是存在很大差距的。這種差距重點表現在敬語、助動詞和感嘆詞等方面。例如,あらまあ、困りますわ;そんなつまらぬことはやめようね等都是女性的典型語言,具有溫和柔弱的特點,而男性的語言相比之下更加粗魯,稍顯缺乏禮貌,如おや、どうしたんだ;自費か、公費か、こっちできめるんだ等。翻譯人員在翻譯過程中,只有理解這些語言特點,才能夠翻譯的更加準確,避免造成不必要的誤會[4]。

結論:每個民族都有自身的文化特點,在不同的文化基礎上,其語言也擁有自己的特色。在進行日語翻譯的過程中,首先要了解日本是一個注重禮儀的國家,其語言比較含蓄,非語言文化交際過程中,要重點了解其身體接觸較少和男女之間的語言不同的特點,只有這樣才能夠促使翻譯過來的語言更加準確。

參考文獻:

[1]蔣靜. 跨文化交際中影響圖式建構的非語言文化因素[J].吉林省教育學院學報(學科版),2008,09:78-79.

[2]乜曉燕. 跨文化交際視角下俄漢廣告語的對比研究與翻譯[D].東北財經大學,2014.

[3]徐海江. 論高職商務英語翻譯教學中學生跨文化交際意識的培養[D].上海師范大學,2009.

[4]張芳芳. 日本語におけるゥチ·ソト文化の研究[D].山東師范大學,2013.

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 激情午夜婷婷| 伊人91在线| 中文成人在线视频| 亚洲欧美另类色图| 色偷偷综合网| 欧美一区福利| 日韩在线成年视频人网站观看| 亚洲欧美另类视频| 日韩在线永久免费播放| 日韩欧美国产成人| 久久不卡精品| 久久无码免费束人妻| 日韩大乳视频中文字幕 | 久久人与动人物A级毛片| 2020极品精品国产| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 国产精品永久在线| 黄色网址免费在线| 国产精品色婷婷在线观看| 婷婷六月激情综合一区| 国产成人精品一区二区三区| 综合色区亚洲熟妇在线| 日韩国产黄色网站| 无码福利日韩神码福利片| 波多野吉衣一区二区三区av| 国产精品播放| 黄色福利在线| 无码精品一区二区久久久| 亚洲丝袜第一页| 欧美亚洲第一页| av一区二区人妻无码| 99精品一区二区免费视频| 国产福利免费在线观看| 久久国产精品嫖妓| 国产在线日本| 亚洲午夜18| 色哟哟国产精品一区二区| 欧美成一级| 亚洲国产午夜精华无码福利| 2021国产v亚洲v天堂无码| 亚洲国产日韩在线观看| 亚洲有无码中文网| 波多野结衣一区二区三区AV| 一区二区午夜| 日韩视频精品在线| 亚洲精品动漫| 免费网站成人亚洲| 亚洲无线国产观看| 国产日本一区二区三区| 国产内射一区亚洲| 国产凹凸一区在线观看视频| 亚洲色大成网站www国产| 亚洲一区二区精品无码久久久| 成人精品亚洲| 亚洲视频黄| 九色综合伊人久久富二代| 国产va在线观看免费| 国产迷奸在线看| 久久国产精品电影| 视频一区视频二区日韩专区| 97成人在线视频| 她的性爱视频| 欧美a在线视频| 欧美日韩免费观看| 国产成人亚洲无吗淙合青草| 国产一区二区三区精品久久呦| 精品无码国产自产野外拍在线| 99久久精品免费看国产电影| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 国产区福利小视频在线观看尤物| 久久久久夜色精品波多野结衣| 999国内精品视频免费| 国产尤物jk自慰制服喷水| 国产91高清视频| 国产91视频观看| 国产一级精品毛片基地| 久久精品电影| 国产精品jizz在线观看软件| 亚洲天堂福利视频| 亚洲欧美自拍视频| 国产精品区视频中文字幕| 最新国产网站|