999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢語篇銜接對比及翻譯

2015-05-30 09:01:21樊悠悠
文學教育·中旬版 2015年10期
關鍵詞:對比

樊悠悠

內容摘要:英漢兩種語言在語篇銜接手段上各有特點,并存在著很大的差異,在翻譯中了解、研究這些銜接手段及其差異是正確傳達與重現原文意義的前提。本文擬探討英漢語篇銜接手段的差異,從而提出英漢互譯中處理銜接手段的策略。

關鍵詞:語篇銜接 對比 翻譯研究

一.引言

在不同的語言層面上,語篇處于最高層次。由于中西方文化差異和思維方式的差異,英漢語篇在銜接手段上存在很大的差異。根據韓禮德和哈桑的銜接理論,銜接手段可分為照應、省略、替代、連接和詞匯連接。英漢語之間存在著一致性和可比性,通過對比分析英漢語篇中的語言現象,可以對兩種語言的特點、共性和差異加深理解,進而促進翻譯。

二.英漢語篇銜接手段的特點、差異及其對翻譯研究的啟示

英語造句常用各種形式手段連接詞、語、分句或從句,注重顯性銜接、以形顯意。英語是重形式的語法型語言,我們稱為形合法。所謂形合,指的是詞語或分句之間用語言形式手段連接起來,表達語法意義和邏輯關系。漢語造句少用甚至不用形式連接手段,注重隱形連貫、以意役形。漢語是重意會的語義型語言,我們稱為意合法。所謂意合,指的是詞語或分句之間不用語言形式手段連接,其中的語法意義和邏輯關系通過詞語或分句的含義表達。下面我們將英語的形合法、漢語的意合法與韓禮德和哈桑對銜接手段的劃分結合起來討論分析英漢語篇銜接手段的特點、差異,并總結歸納翻譯策略。

1.照應。“照應指語篇中一個成分作為另一個成分的參照”,在語篇的解讀中,只有弄清各個語言成分之間的關系,才能夠對語篇的語義做出正確的解釋。英語是語法型語言,其指稱銜接往往呈顯性;漢語是語義型語言,其語篇各種指稱銜接手段常常呈隱性。因此,翻譯時,我們只要抓住原文所表達的語義,然后按照英漢語的表達習慣,將譯文一氣呵成。

2.替代。替代指較少的語言替代形式替代上下文中出現的一個或幾個詞語,以避免重復。在語篇銜接中,英語多用替代,而漢語多用重復。在英漢互譯時,我們要多關注英語中的替代和漢語中的重復,以使譯文流暢、地道。

例:“ Ill pay thirty guineas on the seashore, or sixty if you set me down beside Loch Linnhe. Take it, if you will. If not, you can do your worst”.

例文中“if not”替代“if you do not take it”,英語語篇中替代這一銜接手段的使用,使語篇中的語言在一定的語境中顯得簡潔明了。在漢語中也有類似的用法,例如:反之亦然(vice versa),如果不是的話(if not)。英漢互譯時,應特別注意對文本語篇內部結構替代的正確理解。

3.省略。省略指省去語篇中某個或某些成份,被省略的部分可從語境中找到。在英漢語中,省略銜接都很常見。英語中省略的詞語,漢語往往要通過重復手段才能使該表述更清晰。英語是主語顯著語言,漢語是主題顯著語言,在互譯時要注意相互轉換。

4.連接。連接是指語篇中句與句之間的邏輯關系,是通過具有明確含義的連接詞實現的,人們通過這類連接性詞語了解句子之間的語義聯系。英漢兩種語言分屬不同語系,英語重形合,漢語重意合。

例:I don't want to go there, furthermore, I have no time to do so.

It is very late;hence you must go to bed.

第一個例句中連接詞表遞進,譯為“也”。第二個例句中,原文的連接詞在譯文中沒有體現出來,然而意思清晰明了。由于英漢語言在銜接方面的差異,翻譯時,我們要根據不同語言的特點注意運用邏輯聯系語加強句子之間的銜接,在譯文中增加或忽略連接詞的使用。

5.詞匯銜接。詞匯銜接指文本中詞匯之間的語義聯系。這種銜接可大致歸納為詞重復和搭配兩大類。詞匯銜接在英漢語篇銜接中的差異不大,主要通過重復和搭配兩種手段實現。

三.總結

銜接就是將文章的一部分與另一部分連接起來,其方法多種多樣。作為一名譯者,我們要對韓禮德和哈桑對銜接手段的五種分類了如指掌,同時,還要透徹地理解領會原文語篇內部的句子之間在意義上是如何實現連貫和銜接的,熟悉譯文語篇應采用何種方式實現譯文語篇內部的句子之間在意義上的銜接與連貫,并根據語篇中的銜接手段,更好地把握英語的謀篇布局,靈活運用語篇的銜接技巧,力求使譯文讀起來意義貫通,語氣流暢,句與句之間的關系明了自然,從而順利地實現語碼轉換。

參考文獻

1.連淑能.《英漢對比研究》 北京:北京高等教育出版社

2.陳宏薇.《高級漢英翻譯》 上海:上海外語教育出版社

本文為南陽師范學院大學生實踐教學活動創新項目,項目編號:ZB-2015-260.

(作者單位:南陽師范學院外國語學院)

猜你喜歡
對比
關于楊德豫與黃杲忻版本的露西組詩譯文對比分析
“魚”不如“漁” “漁”不如“欲”
語法銜接在英漢法律翻譯中的應用
科技資訊(2016年19期)2016-11-15 10:29:02
裝配式建筑相關法律法規的研究
中國市場(2016年38期)2016-11-15 00:18:57
小學生英語學習質量監測與分析(下)
俄漢語名詞的對比分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:14:05
俄漢成語中動物形象特點分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
影響腳斗士與跆拳道運動項目發展因素的對比分析
體育時空(2016年9期)2016-11-10 20:21:03
克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
英國電影中“憤青”與“暴青”對比研究
電影文學(2016年16期)2016-10-22 10:21:16
主站蜘蛛池模板: 国产在线八区| 毛片在线看网站| 手机看片1024久久精品你懂的| 无码啪啪精品天堂浪潮av | 亚洲婷婷丁香| 国产精品无码影视久久久久久久| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 国产美女91呻吟求| 亚洲国产精品人久久电影| 日韩欧美中文在线| 久久久国产精品免费视频| 国产精品9| 精品人妻AV区| 强奷白丝美女在线观看| a亚洲视频| 久久综合一个色综合网| 国产欧美日韩va另类在线播放| 四虎国产精品永久一区| 欧美啪啪一区| 日本在线免费网站| 亚洲人成人无码www| 啪啪永久免费av| 夜夜操国产| 无码专区国产精品第一页| 波多野结衣在线se| 综合色在线| 99热在线只有精品| 国产欧美日韩资源在线观看| 亚洲av日韩av制服丝袜| 欧美成人精品高清在线下载| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 欧美精品v| 永久成人无码激情视频免费| 欧美亚洲日韩中文| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| Jizz国产色系免费| 国产精品播放| 成人中文在线| 99热免费在线| 精品精品国产高清A毛片| 成人午夜福利视频| 日韩av无码DVD| 国产精品视频a| 老司国产精品视频| 最新日本中文字幕| 日韩区欧美国产区在线观看| 激情乱人伦| 2020最新国产精品视频| 1024国产在线| 亚洲美女操| 成人免费网站久久久| 中国国产高清免费AV片| 精品久久久久久久久久久| 欧美成人日韩| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 中文成人在线视频| 精品一区二区无码av| 久热中文字幕在线| 亚洲欧美另类视频| 在线va视频| 国产成人亚洲无码淙合青草| 亚洲国产一区在线观看| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 婷婷丁香在线观看| 午夜福利免费视频| 久久国产精品国产自线拍| 日本一区高清| 国产主播在线一区| 亚洲一级色| 国产三级国产精品国产普男人| 99精品国产高清一区二区| 久久精品视频亚洲| 亚洲天堂首页| 国内精品小视频福利网址| 国产成人精品高清在线| 精品人妻系列无码专区久久| 国产亚卅精品无码| 国产精品黄色片| 伊人久综合| 伊人大杳蕉中文无码| 久久网欧美|