李藍(lán)
摘 要: 高考英語考試中的寫作部分主要考查考生在語篇中綜合運(yùn)用英語語法、詞匯與書面表達(dá)的能力,雖然命題的題材貼近考生的認(rèn)知水平和生活經(jīng)歷,但是由于考生缺乏一定量的英語知識(shí)的積累,導(dǎo)致寫出來的文章錯(cuò)誤很多。本文通過分析高中學(xué)生寫作出現(xiàn)的錯(cuò)誤,結(jié)合平時(shí)的教學(xué)實(shí)踐,提出糾正錯(cuò)誤,提高學(xué)生英語寫作能力的對(duì)策。
關(guān)鍵詞: 中學(xué)英語 寫作錯(cuò)誤 分析 對(duì)策
高考英語考試中的寫作部分主要考查考生在語篇中綜合運(yùn)用英語語法、詞匯與書面表達(dá)的能力,第二節(jié)要求考生根據(jù)所給情景,用英語寫一篇120個(gè)詞左右的短文(《2015年普通高校全國統(tǒng)一考試福建省英語考試說明》)。雖然命題的題材貼近考生的認(rèn)知水平和生活經(jīng)歷,但是由于考生缺乏一定量的英語知識(shí)的積累,而且對(duì)英語書面表達(dá)存在畏懼心理,導(dǎo)致寫出來的文章錯(cuò)誤很多。分析其原因,大致可以歸納為以下幾個(gè)方面。
1.中國式英語問題
大部分學(xué)生學(xué)習(xí)英語是從初中開始的,因此他們受母語的影響較深。他們表達(dá)一個(gè)簡單的意思,也要先通過漢語,再將其翻譯為英語,而不是直接用英語思維,這勢(shì)必妨礙他們語言表達(dá)能力的發(fā)揮。寫英語作文時(shí),他們首先考慮的是漢語的意思,然后把句子翻譯成英語,這難免會(huì)出現(xiàn)中國式英語。例如:
誤:Though his work was very busy,but he came to help me with my English.
正:Though he was very busy,he came to help me with my English.
誤:Don’t draw a conclusion before you don’t think it over.
正:Don’t draw a conclusion before you think it over.
誤:There are many students are playing basketball on the playground.
正:There are many students playing basketball on the playground.
Or:Many students are playing basketball on the playground.
2.詞匯問題
詞匯的學(xué)習(xí)與掌握不牢是許多學(xué)生在英語寫作中出現(xiàn)的問題。要寫好一篇文章,沒有一定數(shù)量的詞匯積累是不行的,對(duì)詞和詞組的具體用法要了如指掌,如不注意,就容易出差錯(cuò)。……