劉威 劉詩思
摘 要: 對外漢語語音教學游戲法指對比漢語與英語語音系統,利用區別性特征辨音糾音;通過找出英語單詞的形象圖形與漢語聲韻母間的音義形的關系幫助學習者聯想記憶;自主開發帶有中國文化特色的游戲鞏固漢語語音學習,是一種成體系的、完整的教學方法。
關鍵詞: 游戲教學法 區別性特征 音近象形
一、引言
聲、韻、調的學習是語音學習的基本內容。目前對外漢語語音教學通常采用描述與反復模仿相結合的方法,單一枯燥且難以讓學生真正記住發音要點,洋腔洋調的問題突出。因此,系統而完整的記音、記形語音教學方法顯得尤為必要。
在游戲與“教學”融合中進行大量輸出性、形成性練習能有效強化教學效果。本文針對母語為英語的歐美國家成人學生,運用聲音、色彩、動畫等多媒體教學策略,使用形容性和譯釋性結合的游戲教學法,解決對外漢語教學中語音的重難點。
二、英漢語音對比
以英語為母語的學生或多或少習慣用英語的語音特點向所學漢語讀音過渡,如果對其區別性特征(發音部位或發音方法上的成阻礙和除阻、氣流強弱和聲帶震動上一組或兩組)做外顯型、趣味性處理,能讓學生迅速找到漢語語音發音技巧,加強正遷移。
例如:英語中[b]是雙唇、濁、塞音,而漢語中【b】是雙唇、不送氣、清、塞音,因此其區別性特征為清音與濁音的對比,而清濁可以通過震顫喉頭來區分,因此,讓學生先發英語中[b],用手觸摸喉頭位置,不震顫即為漢語中的b,因此可清晰地由英音過渡到漢音。……