
【摘要】寫作能力可以反映出語言學(xué)習(xí)者對(duì)一種目的語的掌握、應(yīng)用的程度,有效提高寫作教學(xué)效果的途徑勢(shì)在必行。通過對(duì)學(xué)生習(xí)作錯(cuò)誤類型進(jìn)行歸因的實(shí)證研究,得出常犯錯(cuò)誤類型為語間、語類、搭配等錯(cuò)誤,教師應(yīng)重視搭配用法講解、引導(dǎo)學(xué)生積極歸因,促進(jìn)其寫作能力提高。
【關(guān)鍵詞】英語寫作 錯(cuò)誤類型 歸因理論
一、前言
寫作是一種產(chǎn)出性語言運(yùn)用能力的測(cè)試,能對(duì)教學(xué)產(chǎn)生良好的效果。寫作能力是人的思維能力、認(rèn)識(shí)能力和文字能力的綜合反映,它可以反映出語言學(xué)習(xí)者對(duì)一種目的語的掌握、應(yīng)用的程度。從歷年全國大學(xué)英語四、六級(jí)考試情況來看,學(xué)生整體成績有了明顯的提高,而且呈現(xiàn)持續(xù)上升的趨勢(shì),但他們的寫作能力和寫作成績的提高并不明顯。據(jù)統(tǒng)計(jì),大部分學(xué)生寫作的得分率為58.2%,低于其他各個(gè)題型得分率,可見寫作能力仍然是大多數(shù)考生最弱的項(xiàng)目。嚴(yán)峻的事實(shí)向廣大英語教師提出了挑戰(zhàn),尋求一條有效提高寫作教學(xué)效果的途徑勢(shì)在必行。
按照韋納的成就動(dòng)機(jī)歸因理論,歸因是通過影響個(gè)體的期望和情緒體驗(yàn)進(jìn)而影響其學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的。因此,學(xué)習(xí)者對(duì)自己的學(xué)習(xí)結(jié)果所作出的原因推斷同樣會(huì)對(duì)二語學(xué)習(xí)預(yù)期產(chǎn)生影響。學(xué)生主動(dòng)對(duì)結(jié)果進(jìn)行積極的歸因,對(duì)自我的能力就產(chǎn)生較強(qiáng)的信任感,其行為的堅(jiān)持性將更強(qiáng)。相反,如果進(jìn)行消極的歸因,學(xué)生將可能會(huì)因?qū)ψ晕胰狈π判亩麡O應(yīng)付。因此,歸因?qū)W(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的激發(fā)及學(xué)習(xí)效果的影響有著重要的意義。
二、學(xué)習(xí)者寫作錯(cuò)誤歸因分析
筆者于2015年11月在我校外語學(xué)院英語課堂進(jìn)行了學(xué)生習(xí)作錯(cuò)誤類型歸因的實(shí)證研究,調(diào)查對(duì)象為二年級(jí)、三年級(jí)共四個(gè)班,隨機(jī)抽取100名學(xué)生的200篇習(xí)作,通過搜集學(xué)生總結(jié)出的習(xí)作錯(cuò)誤,與學(xué)生進(jìn)行訪談的方式,總結(jié)出以下幾方面的錯(cuò)誤原因。
通過與20名學(xué)生進(jìn)行訪談,我們得出以下結(jié)果:大部分學(xué)生認(rèn)為自己在英語寫作中存在以下問題:
1)感覺無話可說;2)題目理解不透或有偏差;3)擔(dān)心字?jǐn)?shù)不夠,語言不簡(jiǎn)潔;4)總是用自己常用詞匯;5)用過去學(xué)過的句子替換自己不確定的句子;6)不懂如何謀篇布局;7)從不做修改
1. 語間語言錯(cuò)誤。學(xué)生認(rèn)為自己經(jīng)常將漢語的表達(dá)習(xí)慣運(yùn)用到英語寫作中。這種語間語言錯(cuò)誤是語言遷移所引起的,是學(xué)習(xí)者不恰當(dāng)?shù)匕涯刚Z的詞義、規(guī)則、用法等轉(zhuǎn)移到英語寫作中去。當(dāng)學(xué)習(xí)者要表達(dá)的內(nèi)容復(fù)雜時(shí),他們會(huì)下意識(shí)地求助于母語中與之相應(yīng)的表達(dá)法,逐字逐句地轉(zhuǎn)譯為英語。采取這種方法表達(dá)出來的英語即“中國式英語”。
2.語內(nèi)語言錯(cuò)誤。語內(nèi)語言錯(cuò)誤是指在學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者根據(jù)已獲得的、有限的、完整的外語知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),對(duì)語言作出不正確的假設(shè),從而類推出偏離規(guī)則的結(jié)構(gòu)。這類錯(cuò)誤可視為發(fā)展中的錯(cuò)誤,它們并不能反映母語的特點(diǎn),而是第二語言學(xué)習(xí)過程內(nèi)化規(guī)律本身產(chǎn)生的。它們可分為以下幾種
A.過度概括。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí)經(jīng)常以歸納為主,過分?jǐn)U大英語某一規(guī)則的使用范圍,導(dǎo)致造出一些錯(cuò)誤的語言結(jié)構(gòu)。
B.忽略規(guī)則的限制。學(xué)生掌握了一些外語規(guī)則系統(tǒng),但忽略了規(guī)則的限制,產(chǎn)生類推錯(cuò)誤。
C.應(yīng)用規(guī)則不完全。
D.概念假設(shè)錯(cuò)誤。學(xué)習(xí)者對(duì)所學(xué)的語言的特點(diǎn)形成一些錯(cuò)誤的理解。主要體現(xiàn)在習(xí)語的使用上。
3.文化干擾導(dǎo)致語言錯(cuò)誤。語言和文化是密不可分的。語言植根于文化,文化在語言中體現(xiàn)。在學(xué)習(xí)外語的過程中,如果學(xué)習(xí)者對(duì)所學(xué)目的語國家的文化特征缺乏認(rèn)識(shí)和了解,把中國式的思維方法直接轉(zhuǎn)移到英語表達(dá)中,或把中國文化與西方文化簡(jiǎn)單等同起來,便會(huì)導(dǎo)致判斷失誤、相互誤解、交際受阻等現(xiàn)象。
4.搭配錯(cuò)誤。Benson(1985)提出搭配是指由一個(gè)主詞和一個(gè)功能詞構(gòu)成的搭配,這種搭配中某個(gè)詞語處于主導(dǎo)地位,而其它成分處于次要地位。“搭配是詞語的排列組合,這種組合常高頻率地同現(xiàn)”。搭配使得詞在句中習(xí)慣性地與另一些詞語產(chǎn)生聯(lián)系,而這種習(xí)慣性聯(lián)系需要英語學(xué)習(xí)者平時(shí)的大量積累,否則就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。
三、引導(dǎo)學(xué)習(xí)者積極歸因策略
1.正視寫作中的錯(cuò)誤。寫作中出現(xiàn)錯(cuò)誤,說明學(xué)習(xí)者正在積極地對(duì)所學(xué)知識(shí)進(jìn)行假設(shè)和檢驗(yàn),教師無須過分夸大錯(cuò)誤,學(xué)生也不要太過緊張,不要因?yàn)榕路稿e(cuò)誤而逃避寫作,應(yīng)該把錯(cuò)誤當(dāng)作中介語,正像兒童習(xí)得母語一樣,必須要有時(shí)間、機(jī)會(huì)去積累、發(fā)展變化,語言表達(dá)能力才逐漸向目的語靠近。出現(xiàn)了錯(cuò)誤,才知道如何改正,有了改正的機(jī)會(huì),錯(cuò)誤便會(huì)越來越少,而分析了出錯(cuò)誤的原因,即學(xué)習(xí)者所采用的策略,我們才能找出解決方法。
2.重視搭配用法的講解。針對(duì)目前學(xué)生習(xí)作經(jīng)常出現(xiàn)搭配錯(cuò)誤,教師應(yīng)為學(xué)生提供大量真實(shí)語料,讓學(xué)生們?nèi)ゴΑ⒗斫狻Ⅲw會(huì)和掌握。必須讓學(xué)生意識(shí)到在選詞成句時(shí)起作用的而不應(yīng)僅僅停留在單詞的指示性意義。其次,重視詞匯在語言交際中的典型意義與搭配。目前的英語教材缺少對(duì)生詞重要詞義的強(qiáng)調(diào)和典型搭配的羅列,因此給語言學(xué)習(xí)者大量的交際中語言的典型結(jié)構(gòu)、搭配以及用法成為每位教師的重要任務(wù),在教學(xué)中應(yīng)該高度重視對(duì)于單詞在交際中的典型詞義和搭配的講解。最后,應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生注意比較中英兩種語言搭配的不同點(diǎn),盡力避免母語負(fù)遷移,實(shí)現(xiàn)語際間的正遷移。
3.引導(dǎo)積極歸因。教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生充分發(fā)揮歸因的積極作用,避免能力歸因傾向。無論學(xué)生的寫作能力結(jié)果如何,歸因于努力比歸因于能力會(huì)使學(xué)生有更強(qiáng)烈的內(nèi)心感受。當(dāng)學(xué)生傾向于做努力歸因時(shí),完成一篇優(yōu)秀作文時(shí)會(huì)認(rèn)為是自己努力的結(jié)果,并會(huì)鼓勵(lì)自己繼續(xù)努力,期望下一次寫得更好;寫作錯(cuò)誤很多時(shí)會(huì)認(rèn)為是自己不努力或努力不夠造成的不良后果,認(rèn)為自己今后只要努力,也一定可以獲得成功。教學(xué)中對(duì)于寫作能力較高的學(xué)生布置題目較難、字?jǐn)?shù)要求較多的寫作任務(wù),使其開始較高水平的寫作訓(xùn)練。對(duì)于目前寫作能力較低的學(xué)生,要鼓勵(lì)其繼續(xù)努力,并從不同角度發(fā)現(xiàn)其進(jìn)步所在,引導(dǎo)學(xué)生逐步實(shí)現(xiàn)努力歸因。
總之,教師應(yīng)該對(duì)學(xué)生進(jìn)行一定的歸因訓(xùn)練。通過歸因訓(xùn)練,矯正不良的歸因傾向是必要的。在寫作教學(xué)過程的各個(gè)環(huán)節(jié)中,教師應(yīng)該有意識(shí)地引導(dǎo)和要求學(xué)生進(jìn)行歸因,這樣將有助于提高學(xué)生的寫作積極性,真正優(yōu)化寫作教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]Neman,B.S.Teaching Students to Write[M].New York:Oxford University Press,1995.
[2]Weiner B.Research on motivation Education[H].Orlando: Academic Press.1984.
[3]王初明.以寫促學(xué)[J].外語教學(xué)與研究,2000,(3).
[4]王毓,韓仁生.論影響學(xué)生歸因過程的因素和教育對(duì)策[J].中國教育學(xué)刊,1996.
作者簡(jiǎn)介:趙凌志(1975.2- ),女,漢族,長春人,長春工程學(xué)院外語學(xué)院,副教授,碩士,主要從事跨語言文化研究。endprint