延芳
【摘要】呼應語結構投射對研究雙賓語結構有很大影響。本文通過對比“他借我十塊錢”、He gave me a book,指出“借”和give都是雙賓語動詞。然后,本文進一步闡述“他借我十塊錢”有兩種含義,以及其句子結構的生成。最后,本文又指出“借”和助動詞have都有或強或弱的呼應特征。
【關鍵詞】呼應語結構投射 雙賓語 呼應特征
呼應語結構投射即呼應和時態的功能語類如何作為中心語在句子中進行投射的問題,其討論源于“分裂屈折語素假設”,該假設將屈折語素分析為一系列功能性中心語,每個中心語都有自己獨立的詞組結構。該假設還指出以屈折語素為中心語的詞組應該進一步被分析為時態中心語及其相應的詞組(TP),以及表示呼應的中心語和相應的詞組(AgrP)。在整個句法結構中也分別有了主語呼應詞組(AgrSP)和賓語呼應詞組(AgrOP)。雙賓語由直接賓語和間接賓語組成。直接賓語是謂語動詞的承受者,間接賓語表示謂語動作的方向或目標。如果直接賓語和間接賓語在呼應條件下進行,那么賓語呼應詞組分別為間接賓語呼應語詞組(AgrIOP)和直接賓語呼應語詞組(AgrOP)。在呼應語結構投射中動詞如果有強的呼應特征,需要上移到AgrS,反之則不需要。
一、“借”和“give”的對比分析
(1)a.He gave me a book
b.他借我十塊錢
(1)a中give是雙賓語動詞,gave后有間接賓語me和直接賓語a book。(1)b中“借”后有“我”和“十塊錢”兩個賓語。其中,“我”是間接賓語,即“借”的動作的方向或目標;“十塊錢”是直接賓語,即“借”的承受者。所以像give一樣,“借”也是雙賓語動詞。
但是我們馬上就會意識到(1)b有歧義。“借”有“借入”和“借出”兩個意思。所以句子(1)b可以理解為:
(2)a.他向我借十塊錢
b.他借給我十塊錢
二、“借”和give雙賓語的句法結構
首先是(1)a的句法結構。由于me和a book分別是gave的間接賓語和直接賓語,gave先與a book合并再與me合并;為了核查a book的直接賓語特征,gave和a book分別移到AgrO和spec-AgrOP。然后gave和a book分別移到AgrIO和spec-AgrIOP,以核查me的間接賓語特征。接著AgrIOP與輕動詞v合并,gave與v結合。最后主語he從spec-TP上移到spec-AgrSP,這樣(1)a就生成了。
而(1)a又可寫為:
(3)He gave a book to me
(3)中的to me是個介詞短語(PP),表示目標/受益者。同樣,(2)a中的“向我”和(2)b中的“給我”也是介詞短語,分別表示來源和目標/受益者。仿照(3),(2)可寫為:
(4)a.*他借十塊錢向我
b.他借十塊錢給我
顯然(4)a不符合漢語語言習慣,因為在漢語中做來源的介詞短語一般不放在句末。在(4)b中表示來源/受益者的PP“給我”像(3)中的to me一樣可放在句末。
下面來分析(3)的句子結構。首先gave與a book合并再與to me合并;gave和a book分別移到AgrO和spec-AgrOP,以核查a book的賓語特征;然后AgrIO與v合并,gave與v結合;最后主語he從spec-TP上移到spec-AgrSP,這樣(3)就生成了。(4)b的結構與(3)相似。
在分析(2)a之前來分析一下(2)b,如果“給我”存在于VP中,最后生成的將是(4)b。假設“給我”存在于vP中,最后生成的將是(2)b。但是(2)a中的“向我”應該放在哪個位置呢?在解答這個問題之前,我們先看另外一組句子。
(5)a. They probably have given up smoking
b. They have probably given up smoking
在(5)a中,助動詞have位于TP的副詞probably之后,但在(5)b中,位于probably之前,說明其在(5)a中位于T的中心語位置,然后從那里移到了(5)b中AgrSP的中心語位置。這說明在英語中的有限助動詞有強或弱的呼應特征,當他們有強一致性特征時,前移到AgrS,當有弱的呼應特征時,停留在T。據此我們猜想是不是“借”跟have有同樣的特征,使“向我”和“給我”分別可以放在“借”前后。
但為什么下面一組句子是錯誤的呢?
(6)a.*他借向我十塊錢
b.*他給我借十塊錢
上文提到“向我”表示來源,“給我”表示目標/受益者,這就驗證了猜想,即“借”受表示來源的PP“向我”的影響顯示了強的呼應特征,受表示目標/受益者的PP“給我”的影響顯示了弱的呼應特征。
三、結語
本文指出“借”和give都是雙賓語動詞,可以用雙賓語結構投射解釋他們的生成結構。但(1)b有(2)a和(2)b兩種意思,他們可模仿(3)寫成(4)a和(4)b,其中(4)a不符合漢語習慣。(2)a和(2)b的PP“向我”和“給我”分別放在“借”之前和之后。我們假設“借”像助動詞have,有強或弱的呼應特征,介詞短語既可放在“借”前后。鑒于表示來源的“向我”和表示目標/受益者的“給我”分別放在“借”之前和之后,這就驗證了我們的假設,即“借”受這兩個介詞短語的影響分別表現出了弱的呼應特征和強的呼應特征。
參考文獻:
[1]Radford,Andrew.Minimalist Syntax:Exploring the Structure of Sentence[M].Cambridge:Cambridge University Press.2004.
[2]路華.英漢雙賓語結構的比較分析[J].長春理工大學學報,2011(4).