花亞男
(河南農業大學外國語學院,鄭州450046)
?
商務英語專業國際營銷課程的雙語教學探究
花亞男
(河南農業大學外國語學院,鄭州450046)
摘要:為順應國家對復合型人才、國際化人才的迫切需求,許多高校都在不斷探索實踐多種學科的雙語教學。商務英語專業自首批招生以來,在雙語教學的道路上積累了很多寶貴經驗,也從失敗中吸取了不少教訓。雙語化的程度該如何把握,雙語教學將如何實現與案例教學的結合,雙語教學應怎樣培養學生的溝通與翻譯技巧,以及國際營銷雙語課程最佳的考核方式是什么,這些問題全面透徹,值得深入探討和反復思考。
關鍵詞:國際營銷;雙語教學;案例教學;跨文化溝通
商務英語專業自2007年首批招收本科生以來,一直備受學生、教育工作者及用人單位的關注。近年來,獲教育部批準開設商務英語本科專業的高校越來越多,社會對商務英語本科專業畢業生的需求也逐漸增大。國際營銷課程作為針對商務英語專業或英語專業商務方向本科生、專科生開設的專業必修課,著重引導學生學習國際營銷知識,培養國際營銷技能,推進跨文化溝通實踐等,并在此過程中逐步培養學生的思維能力和創新能力。基于這些目標,國際營銷課程在教學過程中多采用雙語教學模式[1]。然而,在國際營銷課程實現雙語教學之后,一些由商務英語專業自身學科特點帶來的一些問題也逐步顯現出來。比如雙語化的程度該如何把握,雙語教學將如何實現與案例教學的結合,雙語教學應怎樣培養學生的溝通與翻譯技巧,以及國際營銷雙語課程最佳的考核方式是什么。本文將重點探討這些問題并結合教學實踐探尋解決問題的有效途徑和方法。
雙語的英文是Bilingual,直接的意思就是two languages,根據《朗曼應用語言學詞典》給的定義,譯成漢語即為:一個能運用兩種語言的人,在他日常生活中能將一門外語和本族語基本等同地運用于聽、說、讀、寫當中。當然,他的母語知識和能力通常強于第二語言[2]。在我國正在探索的雙語教學,一般是指用英語進行學科教學的一種體系,要求在教學過程中用準確流利的英語進行知識講解,同時為避免由于語言滯后造成學生的思維障礙,也不絕對排除漢語[3]162。具體到商務英語專業國際營銷課程中,其教學目的就在于通過系統地、有計劃地使用兩種語言作為教學手段,使學生在學習商務及營銷基礎知識方面、鍛煉兩種語言能力方面以及提高跨文化溝通技巧方面,均獲得自然的提高和發展。考慮到商務英語專業和英語專業本科生的特殊情況,國際營銷課程對語言能力的要求相對較高,英語在授課中占較高比例,漢語則多作為詮釋、分析、舉例的工具,培養學生既通曉國際營銷專業知識,又熟練掌握英語語言技能。
最新的對商務英語專業人才需求情況和培養模式的調查顯示,在高校開設的12種商務知識教學課程中,用人單位和在校生僅在市場營銷學這一商務知識評價上達成一致,都認為其比較重要[4]。因此,國際營銷這樣一門以市場營銷學基本理論為基礎,結合國際化原則、跨文化觀念的課程,其必要性和重要性毋庸置疑。本文主要從以下幾個方面來探究商務英語專業國際營銷課程實踐的現狀及存在的一些問題。
(一)雙語化程度
國際營銷課程雙語化的程度在教材選擇、課堂授課、課程考核等方面有所不同。首先,教材選擇上,依據商務英語專業和英語專業對語言的要求,應選取全英原版教材,讓學生浸入到最地道、最真實的英語語言環境。除此之外,英文原版教材多選取國外真實案例來分析,使學生在學習中與國際接軌,更好地了解國際慣例、國際規則。但是,英文原版教材也不宜過難,應根據本科生英語水平挑選合適的教材。目前市場上“簡明商務英語系列教程”中的國際營銷一書就是個不錯的選擇,內容深入淺出,語言豐富生動,由卡瑞(Curry,
教師在課堂授課中應以英文授課為主,用英語來詮釋營銷的基本概念、理論、知識點。但是,這并不意味著要完全避免漢語,相反,漢語的運用在雙語課堂的授課中占有舉足輕重的作用。借助漢語可以去理解一些英文中較難的術語;或是用漢語和英語的概念做一個對比,進而更深入地理解概念;又或是用漢語舉一些學生日常生活中更常見的事例,既提高了學生的興趣,又鞏固了知識。比如,在解釋logistics這個營銷學重要術語時,教師如果提及漢語中耳熟能詳的“物流”一詞,學生可能會立刻聯系到生活中常見的快遞、物流、國際貨運等服務,從而更好地理解了logistics復雜的英文釋義。值得注意的是,用一定程度的漢語授課并不意味著教師需要逐字逐句進行英漢互譯,而是應根據實際情況選擇用英語講解還是用漢語進一步說明。至于學生在課堂上回答問題、課后查資料、做練習等則要求盡量使用英文,在一點一滴的積累中鍛煉自己的英語水平,擴大國際營銷專業術語詞匯量。
最后,在課程考核方面,國際營銷課程專業必修課的性質決定了其需要以全英的方式進行考核,這也是商務英語專業本科生和其他工商管理專業學生學習這門課的重要區別之一。全英方式的考核突顯了英語專業學生獨有的優勢,展示了復合型人才、國際化人才的特殊要求。
(二)案例教學
通過案例分析的方法來幫助學生理解營銷學基本概念和原理是國際營銷課程中常見的教學方法。教師利用圖片、文字、音頻、視頻等多媒體的方式,把國內外各種各樣成功的和失敗的營銷案例直觀、具體地展示給學生,引導學生進行比較和研究,從而更好地理解課堂中遇到的一般原理和規則。案例教學有四個基本實施環節:①案例準備;②分析與討論;③案例總結;④撰寫案例報告[7]。其中案例準備環節主要針對教師,需要教師在課前搜集案例資料,整理案例材料,并通過自己的概括總結將案例以PPT講義等直觀形式向學生展示出來。在國際營銷雙語教學中,教師準備的案例既可以是英文的,也可以是中文的,有時還可以是英譯漢或漢譯英的。全英案例通常涉及到國外大的跨國企業,用“原汁原味”的英語表達方式解析最重要的營銷常識,使學生從DHL,Coca Cola,Ford,Starbucks等知名品牌的經典案例中汲取經驗和教訓。全英案例因其難度大,對背景知識的理解要求高,英語程度不好的學生很難透徹掌握。因此,在全英案例基礎上輔以國內知名企業的營銷案例也是必要的。在案例教學中,使用經原版案例翻譯后的材料也是非常常見的。“沃爾瑪的發展”這一英譯漢案例就是從企業發展史的角度清楚直觀地展示了企業從國內營銷一步步發展到國際營銷的復雜過程,以及開始這一過程的內在動機。
案例教學中分析與討論環節的主角是學生。學生須在教師講解案例之后,分組討論案例中涉及到的具體問題,從而更好地理解概念、原理。討論過程中,無論案例是英文還是中文,都應鼓勵學生盡量使用英文。這樣一方面鍛煉了英語會話技巧,又增強了營銷實踐能力,是英語口語和專業知識同時進步的過程。
分析與討論環節之后就是對案例進行總結并撰寫案例報告的過程了。案例總結著重論述案例中運用的背景知識、基本常識和概念原理。除此之外,對從案例中汲取的經驗教訓進行深入反思也很重要。總結的進行可以使用中文也可以使用英文,必要時還可借助書籍、百科、網絡等工具,但最終報告的撰寫一般要求學生使用英文,以實現學習營銷知識和提高英文寫作能力的雙贏。
(三)跨文化溝通與翻譯能力培養
商務英語專業國際營銷課程的教學目標除了要幫助學生掌握現代國際市場營銷學的基本原理,培養學生的市場營銷實戰才干外,還要增強學生的跨文化溝通能力與翻譯能力,使其具備在外企從事國際營銷策劃工作的基本條件。在國際營銷這種商務環境下,營銷人員既要考慮政治、經濟、文化、地理等宏觀環境,又要處理和供應商、分銷商、競爭者以及企業員工之間的關系。因此,扎實的翻譯能力,靈活的英語運用與跨文化溝通能力對營銷人員來說至關重要。
國際營銷雙語課程在向學生傳授基礎知識和基本技能的同時,注重在有限的教學時間內增加教師與學生間、學生與學生間的互動。互動的形式可以采用問答、討論、情境模擬、角色扮演等多種多樣的形式。例如在學習文化對國際營銷影響的時候,教師可以將學生分為幾個組,每個組代表不同的國家,之后分組討論每個國家不同的文化價值觀,從Individualism∕Collectivism,Power Distance,Uncertainty Avoidance幾個指標分析文化因素對各國營銷活動和管理風格的影響。除此之外,還可以模擬商務談判會議特定情境,讓學生分角色扮演不同國家的營銷人員,生動形象地表現出不同文化環境下談判者多樣的談判風格,鍛煉學生進行跨文化溝通的能力。互動過程中應鼓勵學生盡量使用英語,但也不強迫限制學生使用英語。對一些英語基礎不好、英語溝通能力不強的學生來說,強制使用英語反而容易挫傷他們的自尊心,遏制他們進一步努力學習的動力。
另外,國際營銷雙語課程應處理好學習專業知識與提高英語運用能力及翻譯水平的關系問題。在國際營銷課程實施雙語教學初期,大家普遍認為商務英語專業學生有較好的英語基礎,但是專業知識欠缺,因此在針對國際市場營銷課程實施雙語教學初期,其教學過程中往往存在“翻譯課文,翻譯術語”或“通過學習營銷知識來提高英語水平”等誤區[3]162。實際上,英語在國際營銷這門課中的意義不同于它在綜合英語、閱讀、寫作等基礎課程中的作用。英語在這里應被視為一種工具,一種幫助達到教學目的的手段,并不是最終目的,大量的逐字逐句的翻譯,英漢互譯的口筆譯練習在課堂中是沒有必要的。但是教師可以從一詞多義、舊詞新義等角度提醒學生注意商務英語翻譯中存在的問題,幫助學生區別普通英語翻譯和商務英語翻譯的不同之處。
(四)課程考核
作為一門專業必修課,國際營銷雙語課程的考核分為平時考核和期末考核,其中期末考核所占比例較重,約為70%-80%。為配合商務英語專業和英語專業對學生語言的高要求,考核一般以全英為主。平時考核形式多樣,通過問答、PPT展示、撰寫調查報告等任務來考查學生的考勤情況、學習態度、課堂積極性以及團隊精神等等。課堂中,鼓勵學生用英語進行表述,撰寫英語報告,而在課后查閱資料時則不用限制太多,方便學生借助母語理解一些較難的知識點。
期末考核也有兩種方式可選,根據學校要求和學生水平程度可以用試卷也可以用論文,但均要求全英。試卷題型有選擇題、填空題、判斷題等客觀題型,也有問答題、名詞解釋題、案例分析題等主觀題型。與普通英語考核中對詞匯、語法、閱讀的考查不同,國際營銷課程考核注重考查營銷學專業知識,對概念原理的應用以及對案例的總結分析等等。換而言之,值得關注的是這些營銷閱讀材料的內容本身,而不是將其作為語料或載體去分析英語詞匯句法知識。例如下面這道選擇題就需要學生依據所學的營銷學政治環境知識點來判斷答案選D。這里考查的是學生是否知道穩定的政府能給跨國企業創造理想的政治環境,而不是考查四個選項中每個詞匯的用法。實際上,從語法角度來看,四個選項都對,所以只能從內容和所學知識判斷。
The ideal political climate for a multinational firm is one where there is a____government.
A.democraticB.socialistC.dictatorial D.stable
命題方面,教師可根據平時強調的知識點自行命題,也可選擇使用現有的營銷題目。如果原題是中文題目,則需教師經過翻譯修改成英文題目。考點既有對概念的記憶、專業詞匯的背誦,也有對原理規則的理解應用。要求學生既牢固掌握專業知識,又能熟練運用英語表達,是一種基于雙語課程的多方面考查。采用學期論文進行考核時,題目可由教師規定或由學生自選,目的是使學生通過撰寫論文這一過程,鍛煉自己調查研究的能力,同時增長知識、提高語言能力,為日后進一步學習打下基礎。
本研究探討了目前國際營銷課程雙語教學中常見的幾個問題,提出了一些解決問題的方法建議,對在其他學科進一步全方面探索雙語教學有一定參考價值。鑒于雙語教學工作的復雜性,學校和教師在積累寶貴經驗的同時會遇到許多困難和挑戰,但這些并不會阻礙他們的前進,許多高校仍在有區別有重點地推進雙語教學進程,力圖為我國高校的國際化發展做出貢獻。
參考文獻:
[1]馬青,王淙.“國際市場營銷學”雙語教學模式的探索與實踐[J].陜西教育:高教,2014(4):42-43.
[2]RICHARDS J C,PLATT J,PLATT H.Longman Dictionary of Language Teaching and Applied linguistics[M].London: Longman Group Ltd,1992.
[3]姚數萍.國際市場營銷雙語教學的實踐與研究[J].咸寧學院學報,2012(8):162-163.
[4]王艷艷,王光林,鄭麗娜.商務英語專業人才需求和培養模式調查與啟示[J].外語界,2014(2):34-41.
[5]CURRY J E.國際營銷[M].俞利軍,導讀.上海:上海外語教育出版社,2009.
[6]張蔚.國際營銷實踐教程[M].上海:上海外語教育出版社,2013.
[7]陳建平.案例教學法與商務英語教學[J].寧波大學學報(教育科學版),2004(5):113-115.
(責任編輯:陳麗娟)
中圖分類號:H319.3
文獻標志碼:A
文章編號:1673-2928(2016)03-0115-03
收稿日期:2015-09-02
作者簡介:花亞男(1984-),女,回族,河南鄭州人,河南農業大學講師,碩士,主要從事商務英語、語用學、跨文化交際等研究。J.E.)著,俞利軍導讀[5]。2013年,為配合本書的理論學習,張蔚主編的國際營銷實踐教程應運而生,提供了大量的隨堂練習和案例分析[6]。