999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

高校英文網站外宣翻譯策略研究

2016-05-14 17:11:17李君矯娜
校園英語·上旬 2016年6期
關鍵詞:翻譯高校策略

李君 矯娜

【摘要】越來越多的內地高校建立了英文網站,但許多英文網站普遍存在語言質量低,內容枯燥空乏,實用性不強和忽略受眾需求等問題,嚴重影響了對外宣傳的效果。有關方面急需加強重視,充分利用高校人才優勢,多方借鑒,全面提升高校英文網站的質量。

【關鍵詞】高校 英文網站 翻譯 策略

一、引言

隨著全球化趨勢不斷加強,在世界范圍內各高校之間的國際化交流越來越頻繁,留學生也越來越多。這一趨勢使國內高校英文網站在對外宣傳顯得尤為重要。加強國內高校英文網站的建設,使海外學生和學者都可以有很便利,直觀的途徑了解中國高校。高校的英文網站是一個直接的窗口向世界展示學校的的校園歷史,校園文化,辦學特色,教學科研等信息,其重要性不可小覷;是吸引海外留學生,海外學者來訪,加快高校國際化進程的重要一步。國內高校英文網站的建設在形式,技術方面都取得了大的進步,但作為核心的外宣翻譯方面還有很多問題。造成翻譯質量不高的原因有多方面的,本文從高校英語網站外宣翻譯的問題入手討論翻譯策略,以期為高校英文網站建設提供參考。

二、高校英文網站外宣翻譯存在的問題

翻譯工作者在翻譯實踐中多需遵循“信、達、雅”標準,而外宣翻譯除了遵循上述基本要求之外,還應遵循“外宣三貼近”的原則,包括“貼近中國發展的實際,貼近國外受眾對中國信息的需要,貼近國外受眾的思維習慣”,從而可以使得譯入語讀者正確地獲得信息的主旨。

隨著西方翻譯理論的發展,隨著文化傳播的國際化發展,使得我們對傳統翻譯標準的合理性和科學性有了新的視角。國內高校英文網站建設已形成趨勢,不論是重點大學還是地方院校都已經或開始著手建設英文網站。高校英文網站屬于外宣型網站,版塊欄目分類繁雜,內容豐富,文化內涵深刻,政治特色鮮明。這與國外高校網站內容有頗多不同之處。目前許多高校的英文網站建設還流于形式,簡單模仿國外高校網站,造成高校英文網站翻譯存在很多問題。1.受眾不明確。高校英文網站的主要受眾是英語國家的讀者,其中包括海外留學生、有意向合作的國際友人、參加訪問或會議的學者等。高校英文網站沒能有效地發揮對外宣傳的功能主要歸因于譯者一切以傳播者為本位,受眾不明確。譯者以傳播者的角度翻譯,忽視受眾對信息的需求,忽視文化差異、意識形態和價值觀差異等問題,把中文網站的所有信息全部翻譯成英語,簡單羅列,信息繁雜,語言晦澀,與外國高校網站的信息簡潔明了,層次清楚和重點突出相悖。2.中式思維的影響。對比發現,許多高校英文網站的內容源自其中文網站,由于翻譯者水平不高,研究思考不夠深入,受到漢語母語的影響,造成中式英語在網站上大行其道。像“211工程”、“985計劃”、“科技創新平臺”、“長江學者獎勵計劃”、“教育部直屬”等專有名詞的翻譯,對于我國讀者來說耳熟能詳,但對于英文讀者,缺乏相關背景知識,譯者簡單的直譯很難被其理解。3.中國政治色彩濃重。國內大學對外宣材料經常包含一些意識形態濃厚的詞句,在國外受眾群中的認同度并不高,容易引起價值觀的沖突。

三、高校英文網站翻譯策略

網頁翻譯是一種應用型翻譯,譯者首先必須考慮最后的翻譯產品要達到什么樣的傳播效果或目的。高校英文網頁的傳播對象主要是國外學者和準備來華的留學生,傳播目的主要是展示自身的國際形象、促進國際學術交流與合作、吸引外國留學生來華學習等。國內高校應從外宣的角度,正視高校英文網站建設中的問題,采取有效的,針對性的方法加強英文網站的建設。

1.明確受眾, 符合受眾的需求。高校英文網站的建設應明確受眾是英語國家的讀者,包括海外留學生和學者。國內高校英文網站其內容基本是按中文文本簡單翻譯介紹學校基本情況、學術研究、中外合作交流、師資隊伍等信息,英文網站還應該突出海外讀者普遍關心的學生資助政策、教學傳統、特色專業、校園服務。翻譯時對繁雜的信息應做到篩選,突出受眾需要的信息。

2.正視文化差異,去政治色彩,口號式英語。在中式宣傳中常常提出一些口號。這些受到了漢語思維的影響的口號,由于文化背景和審關情趣的差異,對于以英語為母語的受眾則顯得空洞晦澀,不合邏輯和讓人費解了。國內英文網站過分報道學校等級分類或各級領導的出訪與接待等新聞資訊,這些帶有濃重官味的英語新聞并不利于國際學術交流。由于體制和思維模式的差異,外國人對黨政意識方面的信息接收度并不高,外國人不一定認同政府領導人的關懷與學校教學質量有必然聯系。對于政治色彩濃重,口號式英語帶來的大量信息被簡單地翻譯成英語,勢必讓網站目標讀者感到困惑,起不到宣傳的效果。因此,在翻譯過程中要正視文化的差異,體制的差異,對翻譯的信息要采用闡釋性增譯策略,省譯策略,重組翻譯策略。

3.充分發揮高校人才優勢,借鑒境外高校網站的編譯及建設經驗。不少高校聘任了以英語為母語的外籍教師,高校中還有為數眾多的外籍學生,邀請他們參加本校英文網站建設,他們能受眾的文化背景和價值觀的角度提出寶貴的意見,對我國高校英文網站建設起到和很好的幫助。一些國外著名高校的網站為我們提供了很好的參照,我們應充分對外利用有限的網絡空間,有效地實現跨文化的交流與合作。

四、結論

高校英文網站的建立不僅是對其中文網站的翻譯,而應該是一個站在對外宣傳高度上再創造過程,做到內外有別,貼近本校發展的實際,貼近國外受眾的信息需要和貼近國外受眾的思維習慣,建設高語言質量的英文網站。

參考文獻:

[1]呂君慧.中國高校網頁中學校概況英譯常見失誤及對策[D].武漢:華中師范大學,2012.

猜你喜歡
翻譯高校策略
例談未知角三角函數值的求解策略
我說你做講策略
高中數學復習的具體策略
數學大世界(2018年1期)2018-04-12 05:39:14
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
中日高校本科生導師制的比較
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 08:28:06
學研產模式下的醫藥英語人才培養研究
成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:07:49
高校創新型人才培養制度的建設與思考
成才之路(2016年26期)2016-10-08 10:56:58
高校科研創新團隊建設存在的問題及對策研究
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:14:21
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产成人精品无码区性色| 国产精品欧美激情| a免费毛片在线播放| 日韩在线永久免费播放| 久久五月天综合| 日本人又色又爽的视频| 国产 在线视频无码| 国产精品99久久久久久董美香| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 一级毛片免费播放视频| 91在线丝袜| 中文字幕永久在线看| 五月激情婷婷综合| 波多野结衣一区二区三视频| 国产亚洲高清在线精品99| 免费a在线观看播放| 毛片基地视频| 午夜少妇精品视频小电影| 久久久久中文字幕精品视频| www亚洲精品| 制服无码网站| 国产日韩精品一区在线不卡| 青青操视频免费观看| 成人福利免费在线观看| 国产69精品久久| 4虎影视国产在线观看精品| 亚洲精品视频在线观看视频| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 韩日免费小视频| 亚洲国产欧美国产综合久久| 手机精品视频在线观看免费| 一本色道久久88综合日韩精品| 99久久精品国产麻豆婷婷| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 精品国产欧美精品v| 亚洲成人福利网站| 国产精品久久久久久久久久久久| 欧美日韩中文国产va另类| 国产精品中文免费福利| 毛片免费在线视频| 国产成人精品男人的天堂下载 | 亚洲欧洲综合| 国产一在线| 国产微拍一区二区三区四区| 综合人妻久久一区二区精品| 亚洲中文字幕精品| 国产在线日本| 五月婷婷综合网| 直接黄91麻豆网站| 欧美日韩高清| 亚洲二区视频| 精品伊人久久久香线蕉| 日韩精品无码免费专网站| 日本日韩欧美| 无码在线激情片| 亚洲欧美日韩成人在线| a级毛片视频免费观看| 日韩美毛片| 美女无遮挡被啪啪到高潮免费| 欧美α片免费观看| 亚洲婷婷六月| 日本一本在线视频| 国产三级精品三级在线观看| 在线永久免费观看的毛片| 亚洲日本中文综合在线| 在线观看国产黄色| 国产日韩久久久久无码精品| 国产成人精品亚洲77美色| 夜夜操国产| a级毛片免费网站| 国产自视频| 九色最新网址| 麻豆精品国产自产在线| 亚洲第一成年人网站| 精品伊人久久久香线蕉 | 狠狠亚洲五月天| 国产亚洲精久久久久久久91| 欧美日韩激情在线| 久久久久人妻一区精品色奶水| 亚洲精品高清视频| 精品撒尿视频一区二区三区| 亚洲免费播放|