劉琳 白雪
[摘要]隨著我國和世界的接觸越來越深入,對于高校的任一專業而言都需要不斷地與世界接軌,獲取新的專業知識和交流,這都凸顯出了英語能力培養重要性。在這個背景下,雙語教學就不斷地被進入到了我國高校之中,本文通過分析高校雙語教學的內涵以及在高校雙語教學的發展現狀,結合我國香港地區雙語教學發展的經驗,作者提出了高校進行雙語課堂教學的模式和方法。
[關鍵詞]雙語教學;經驗;模式;高校
[中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1671-5918(2016)05-0099-02
隨著經濟全球化的發展,我國和外部世界交往的不斷加深,作為世界語言的英語學習對于學生們越來越重要,英語作為學生和外界交流的橋梁的作用不斷的凸顯出來。此外,目前我國已經成為世界上留學生出口地,所以高校本科生出國留學學習碩士課程的學生在不斷地增加,于是高校開展雙語教學有助于學生在學習專業知識的同時不斷地學習和提高英語能力,可以為學生的未來發展打下良好的語言基礎。
一、雙語教學的內涵
雙語是指一個人能夠對非母語語言在聽說讀寫等方面熟練掌握,并擁有跨語言、跨文化交際能力。從中可以看出,雙語教學就是指教師在學生專業課上講授時,采用非母語語言進行教學,其目的是使學生在學習專業知識的同時,也能提高非母語的語言知識。我國雙語教學一般是指用英語這個非母語進行教學(本文主要通過英語來舉例),雙語教學可以使學生在了解一個學科在中國的發展情況下,還能夠了解國外專業的發展情況,對于知識的掌握更具有全面性。在學術建立世界觀時,由于接觸的國內外文化較多,能夠形成更具有開放性的世界觀,更加能夠易與世界其他國家、文化進行交流,了解不同國家在不同學科的發展方向,了解其他國家文化,從這個方面來說雙語教學是具有極大的好處。
二、高校雙語教學發展現狀
我國雙語教學起步較晚,但是隨著我國現代化的發展越來越需要國際視角,于是高校越來越重視雙語教學的發展,并認為雙語教學能夠對培養國際交往的高端人才做出基礎性的貢獻。我國經過十多年雙語教學的發展,已經在教學理念、教學設備和教學方法等方面摸索出一些雙語教學的模式。隨著雙語教學在高校中不斷地發展,高校領導層對于雙語教學的了解不斷加深,更加對其投入了力度,為了提高高校雙語教學水平的不斷進步,也在不斷引入優秀的雙語人才和外國教師來高校進行專業課的雙語講授,可見雙語教學在我國普通高校從上到下都是被認可的。
雖然我國高校已經非常重視高校的雙語課堂教學,但是就目前而言大部分的高校雙語教學還存在很多問題,例如有些高校為了開設雙語課程而開設,并沒有準確住雙語教學的內涵,總體而言有以下四個問題:一是,學生的英語能力較弱,所以雙語教學時需要注意難度;二是,專業課程的教師能力有待于提高,即雙語教學能力不足;三是,課堂內學生英語能力的差別較大;四是,專業課中英文教材具有差別,在選擇教材時需要認真挑選。
三、香港大學雙語教學的經驗借鑒
香港是我國特別行政區,香港在回歸之前是英國殖民地,故普遍而言該地區居民英語能力較強,學生普遍而言英語能力也較強,教師的英語能力也非常突出,所以本文想從香港高校身上學習國內高校進行雙語教學可借鑒的經驗。具體總結這些經驗如下。
第一,香港的大學對于雙語教學成立專門管理的機構,把進行雙語教學的學科專業的教學大綱、辦學理念與雙語教學方法進行有機結合,形成學校的辦學特色。
第二,香港各高校均對雙語教學的內涵進行了明確的界定,在劃定雙語教學的范圍后,進行雙語教學和知道,學生除了在課堂上可以學習英語,在課堂外也會注重英語語言的學習,在教師劃定的大綱下學生能夠進行自主學習。
第三,不同的課程雙語教學的標準是不一樣的,教師可以根據課程的難易程度來制定不同雙語課程講授的原則,可以使學生在英語環境下學習更多的專業知識,不斷引入世界各國在專業上的最新研究成果,這就可以讓學生在英語能力和專業知識兩方面都能夠得到長足的進步。
第四,注重教師的雙語能力,香港是一個國際化的自由港,所以香港大學聘任的教師均具有良好的英語溝通能力,也為香港大學的雙語教學提供了基礎保障。教師的雙語能力是雙語教學的基礎,試想一下,如果一個教師的英語能力較弱,那么是很難能夠將專業融會貫通的教授給學生的。
四、雙語教學存在的問題探討
(一)對雙語教學的認識存在誤區
目前,許多高校將雙語教學與外語教學等同起來,錯誤的將雙語教學看做是簡單地用外語上課,因此,雙語課堂往往會變成英漢互譯課程,學生看起來是在聽老師用外語上課,實則是聽了一堂翻譯課。學生的學習重點很容易變成對專業術語的記憶課和翻譯課,而不是學習專業內容。這樣一來,學生的專業學習就容易演化成單純的外語語言學習。這種情況是對雙語教學的概念定義不清楚而造成的。外語教學是語言學習的基礎階段,而雙語教學指的是“用兩種語言作為教學媒介語,主要用非母語進行非語言學科的教學,以非語言學習為主要目標,獲取知識信息和技能經驗。雙語教學的重點首先是學科內容,其次才是外語”。
(二)雙語師資不足
雙語教學對雙語教師的素質要求很高,雙語不同于簡單的外語教學,雙語教學是以兩種語言為媒介進行教學。我國的雙語教學起步較晚,目前還沒有雙語師資還存在明顯的不足,教師的知識結構較為單一,不能完全兼顧到外語和專業兩方面的內容。此外,我國的師范類院校也沒有設立過任何的雙語師資的培養專業,現有的雙語教學教師參加培訓的機會比較少,造成了雙語師資嚴重不足。
(三)教材不統一
目前,國內沒有統一的雙語教材,各大高校都是選擇外文原版的教材,或者選擇自編教材,但是市面上可以選擇的雙語教材很少。學生在學習的過程中,不容易接受外文教材的結構,教材的體系之類的問題,使得雙語教學的推行受到制約。
五、國內高校雙語教學模式探索
從前文看出,隨著我國不斷納入到世界體系,英語對于培養具有世界視角的本科生具有非常重要的地位。香港的雙語教學經驗能夠為國內普通高校探索雙語教學模式提供良好的思路,但是內地和香港畢竟具有很多差別,例如國內本科生英語水平參差不齊、教師雙語能力有限以及缺少國際化環境等因素的影響均會導致國內高校展開雙語教學模式會存在這一些困難,于是作者針對這些問題,認為國內普通高校雙語教學模式應該從以下幾個方面入手。
第一,明確雙語教學在本科生培養中的定位和目標。學校在制定人才培養方案過程中應該努力確定雙語教學課程、課時、方法,明確雙語教學在整個人才培養過程中的定位。高校的雙語課程所要達到什么樣的目標、培養出什么樣的人才應該在決定哪門課程成為雙語課程前進行明確,作者認為制定雙語教學目標不過有三:一是培養具有國際視野的學生,讓學生具有更廣闊的世界觀;二是使學生的專業知識與國際接軌,讓學生能夠接觸到學科方面最新的知識;三是進一步提高學生的英語能力,讓學生面對外部世界具有溝通的能力。高校在制定人才方案時,應該考慮到這幾個問題。
第二,確定適合國內高校的雙語教學模式。高校采取恰當的雙語教學模式才能夠在教學中獲得事半功倍的效果。以往我國高校總是認為只要將課堂教學用英語教授出來就實現了雙語教學,或者使用英文教材,老師用英文讀一遍后用中文解釋了就是雙語教學,這些觀念都沒有正確界定雙語教學內涵產生的。雙語教學需要教師們轉變觀念,不能機械的進行雙語教學,應該從教材的選用上、學生思維的培養等多方面來培養學生的雙語思維,選擇適合高校本校特質的雙語教學模式。
第三,通過實驗班級等方式,對于少數班級進行雙語試點教學,通過幾輪的教學不斷完善高校的雙語教學模式,這種模式成熟之后可以推而廣之。在課程選擇上應該采取起源于西方國家或西方國家發展比較好的學科,通過這種雙語模式的學習不斷的提高學生的英語能力并能夠讓學生學習到最新的專業知識。
第四,教師在日常教學中嚴格按照教學大綱和教學計劃執行,注意書寫教案,尤其是問題和改進措施方面,形成常態化的教學管理,有助于雙語教學方法的改進。在日常教學過程中注意學生對于英語語言的文化等方面的學習障礙,根據學生課堂上的接受程度,教師可以調整作業、考試等方面的內容和方法。
第五,將雙語教學和科研進行相結合,在教學過程中因為要進行科研,所以能夠較為容易的進行過程管理和監控,盡可能地多與學生進行教學等方面的溝通,撰寫論文,通過科研論文也能夠與其他高校在雙語教學等方面進行互動,更好地提高雙語教學水平。
第六,加強高校雙語教師的培養。高校的雙語教師可以通過招聘和培訓等方式獲得。一方面,可以在招聘中側重于招收有英語國家留學經驗的教師,這些教師有游學經歷,英語能力強,可以通過對這些人才進行吸引入高校,進行雙語課程的講授;另一方面,注重高校內英語能力較強的教師日常培訓,提高教師進行雙語教學的能力。
(責任編輯:章樊)