【摘要】“一帶一路”需要大量外語人才的保障。作為我國外語教育主力的大學英語教學應該抓住機遇,更新教育理念,以培養高質量的復合型人才為己任,積極應對國家戰略對語言人才的迫切需求和由此帶來的挑戰。
【關鍵詞】一帶一路 大學英語教學 機遇與挑戰
一、一帶一路背景下的語言需求
“絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”簡稱“一帶一路”。“一帶一路”戰略涉及六十多個國家,使用的國語及官方語言六十余種,還有數以千計的非官方語言、地方語言和少數民族語言。其建設的核心內容是“政策溝通、設施聯通、貿易暢通、資金融通、民心相通”。而語言相通則是實現這“五通”的重要基礎。語言是保證交流順暢從而實現成功貿易的基礎。我國企業走向國際市場首先要面臨解決如何進行成功的跨國交流問題。此外,人文交流是“一帶一路”的重要支撐。建設“一帶一路”倡導“人文先行”。而語言既是文化的載體,又是文化的重要內容。語言是促進人文交流,實現民心相通的根本保障,是服務互聯互通建設的重要支撐。在新形勢下,國家語言能力已經是國家實力的重要組成部分,而國家外語能力建設首當其沖。國家外語能力建設服務于“走出去”大局,為中國在“一帶一路”構建融通中外的對外話語體系服務,是“一帶一路”新格局下中國走向世界的“橋梁”。現在很多高校積極發展小語種人才的培養就是對這一戰略的積極響應,但同時“英語作為一門國際性語言的象征地位和聲望是不可否認的”。英語作為與世界溝通的通用語言工具,已經成為“一帶一路”沿線國家最重要的外語。研究調查表明英語在多數東南亞和南亞國家甚至是一些西亞國家,無論是作為一種官方語言還是一種外語,都具有重要的地位。語言教育是“一帶一路”建設的語言需求與服務的重要組成部分。作為英語教育主力的大學英語教學應該首當其中,積極應對國家戰略帶來的機遇和挑戰。
二、“一帶一路”背景下大學英語教學面臨的機遇與挑戰
大學英語教學作為外語教學的重頭戲,是語言服務的重要組成部分。文秋芳(2016)指出“一帶一路”語言人才培養要走多元化路徑,不僅需要培養高端復合型外語人才,普通語言人才也有極大的市場需求,他們指的是“外語本科專業+一般非外語專業知識”或者“非語言本科專業+一門或多門外語”。高健(2014)也提出要重視培養更多具有能源、交通、商貿、物流等專業背景的高水平關鍵語言人才。很顯然,單純以語言教學為目標的語言教育已經不能充分滿足國家“走出去”戰略和國際化交流的需求,因此“一帶一路”背景下國家大力加強外語能力建設的戰略需求為大學外語教學帶來了前所未有的機遇。
然而,盡管改革開放以來我國的外語,特別是英語水平迅速提升,但這種應試教育下“人人都會點英語”的狀況,與我國對外開放、“走出去”戰略的要求還有很大差距。問題之一是學生語言應用能力差,與實際生活脫節。“啞巴英語”、“聾子英語”屢見不鮮,學生語言應用能力較差。經常有學生到國外交流回來后的感想就是在國內所學英語與實際生活脫節嚴重。二是在應試教育影響下,很多學生學習英語僅僅是為了通過英語四六級考試。這使得英語教育中,過分偏重詞匯語法等知識點的積累,對跨文化交際能力的培養不夠重視。而在國家“走出去”戰略下跨文化交流是重要環節。缺乏跨文化意識常常導致中外企業在合作交流中產生種種矛盾。例如西方企業是低語境文化,在商務交往強調的是依法處理各種矛盾與糾紛,而中方企業是高語境文化,強調面子和人情,往往采取的是通過人際關系處理問題。面對中西方應對問題的不同思維方式,如果沒有一定的跨文化素養是很難應對的。此外,跨文化交際中非言語交際和言語交際起著同等重要的作用。而普遍的大學英語教學中對這一領域的知識甚少涉及。對于非言語交際的無知可能會招致許多意想不到的沖突和矛盾。
三、應對策略
1.培養學生的英語綜合應用能力,特別是要進一步提高聽說能力。聽、說、讀、寫、譯等語言綜合應用能力是教育部頒發的《大學英語教學指南》中首先強調的內容。但由于應試教育等原因,我國的大學英語教學長期以來仍然存在偏讀寫輕聽說的問題。直到2007年四六級考試的聽力部分比重才由20%提高到30%,而口語則是直到現在仍然不在必考范圍之內。這導致很多學生延續高中英語死背語言知識點的習慣,沒有把英語當做一門交際語言去學習,在當前“一帶一路”“走出去”國家戰略背景下,這種教學思路很明顯不符合國家復合型人才的需求。因此,大學英語教學首先要針對性地專項突破,聽說讀寫譯齊頭并進。并且要真正做到“以教師為主導,以學生為主體”,摒棄“一言堂”,鼓勵學生在課堂上踴躍發言,著重加強聽說訓練。教師可以組織豐富多彩的課堂活動。小組討論、角色扮演、特定場景對話、電影配音等都是行之有效的組織方式。另一方面,由于受中國傳統文化的影響,學生“愛面子”“怕出錯”是不敢開口說英語的主要原因之一。教師可以運用現代化的信息技術為學生提供更具多樣性和選擇性的開放式聽說練習平臺,讓學生有更多練習機會。
2.培養學生的跨文化交際意識和交際能力。“一帶一路”戰略版圖跨越亞歐美等諸多國家,歷史文化多彩紛呈,要實現《愿景和行動》提出的互聯互通以及交流互鑒,跨文化交際能力的培養就顯得尤為重要。大學英語教學應當響應國家的戰略需求,培養語言能力、國際交往能力并重的高級復合型人才。文秋芳(2015)認為跨文化交際能力包括交際能力和跨文化能力,其中交際能力主要指語言使用方面的能力,跨文化能力指對文化差異的敏感、對于文化差異的容忍以及處理文化差異的靈活性。因此,一方面,教師在課堂教學中不僅要進行語法詞匯等語言知識點的講解,還要注重對諸如歷史、宗教、風俗等文化領域的知識擴展。教師還應對中西文化進行深層次、多角度對比,深層了解文化背后思維方式和價值取向的差異,并減少母語文化對交際的負遷移影響。要幫助學生學生以開放的心態看待文化差異,尊重和包容其他不同的文化。另一方面,跨文化交際能力的培養不僅是具體文化知識的積累,更重要的是跨文化交際能力的提高。因此在教學過程中教師不僅要注重對學生言語交際的訓練,非言語交際也應該同樣受到重視。此外教師自身應開拓視野,擴展思路,提升自身跨文化素養,從而在教學中行之有效的開展跨文化教育。
3.進一步推動專業英語教學。“一帶一路”背景下的國際交流是以一定專業為基礎的交流,所需求的人才很大一部分是專業+一門或多門語言的復合型人才。換句話說戰略需求的是在各行各業不同領域懂相關專業英語的人才。因此大學英語應該發揮學生具有一定專業背景的優勢,結合自身條件,開設與專業相關的英語課程,如旅游英語、商務英語、財會英語、法律英語等,培養相關專業與英語相結合的復合型法律、經濟和管理等方面的人才。專門用途英語即ESP (English for Specific Purposes)教學正是幫助學生從基礎英語過渡到雙語課程的橋梁,可以幫助學生把專業和語言結合起來,更好的滿足學生的專業學習需求或畢業后的職業需求。
因此,大學英語教學工作者應該對“一帶一路”背景加以認真分析,探尋出符合“一帶一路”戰略需求的教學理念和策略,提高學生的英語綜合應用能力,培養跨文化交際意識和能力,并輔以專業英語訓練,從而為今后的國際交流和文化溝通輸出高質量的復合型語言人才。
參考文獻:
[1]Byram,M.Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence[M].Clevedon,UK:Multilingual Matters,1997.
[2]Ricento,Thomas (ed.).2015.Language Policy and Political Economy:English in a Global Context[M].Oxford:Oxford University Press.
[3]高健.新“絲綢之路”經濟帶背景下外語政策思考[J].東南大學學報(哲學社會科學版),2014,(4):125-128.
[4]劉瑋,杜景芬,高月琴.“文化走出去”背景下英語教學中跨文化交際能力的培養[J].教育與職業,2016,(1):118-120.
[5]連誼慧.“一帶一路”語言問題多人談[J].語言戰略研究, 2016,(2):63-65.
[6]沈騎.“一帶一路”倡議下國家外語能力建設的戰略轉型[J].云南師范大學學報(哲學社會科學版),2015,(5):9-13.
[7]王輝,王亞蘭.一帶一路沿線國家語言狀況[J].語言戰略研究,2016,(3):13-19.
[8]文秋芳.“一帶一路”語言人才的培養[J].語言戰略研究, 2016,(2):26-32.
作者簡介:李曉玲(1984-),女,講師,碩士,研究方向為英語教學,應用語言學。