999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

關于漢語言文化背景下習語譯法的幾點探索

2016-10-08 17:12:51古麗沙熱依·吾馬爾別克
博覽群書·教育 2016年6期
關鍵詞:翻譯

古麗沙熱依·吾馬爾別克

摘 要:語言是文化的載體,習語是文化的產物,且兩者都蘊含了豐富的文化知識。中國的歷史文化博大精深,其習語更是巧妙地承載了此語言的文化精髓。本文通過語言文化差異對習語產生的影響來探討中文習語的基本翻譯方法。

關鍵詞:語言文化差異;習語;翻譯

中華五千年的淵源歷史成就了文化的博大精深,其中更是孕育了大量的習語。習語是人民長期沿襲使用的定型詞組和短句,具有濃厚的民族文化色彩,是語言詞匯的重要組成部分。可以說,在反映文化差異上,習語比其他語言成分更具有典型性和代表性,更能夠生動形象地顯示出不同民族的文化特征。正因如此,習語的翻譯也比較復雜。但只要我們按照嚴復先生“信、達、雅”的翻譯原則,注意忠于原文的思想內容,聯系上下文和語言結構的整體性,避免死譯硬譯,在習語翻譯中遇到的困難就會迎刃而解。以下是我在英語學習過程中對漢語習語翻譯譯法的幾點探索。

一、直譯法

直譯法就是在譯文中既保持原習語的內容,又保持原習語的形式,特別是保持其比喻形象、民族和地方色彩和語言風格等。各民族的人能夠交流是因為在思維表達方式、聯想方面有許多相同之處,對許多事物的看法基本上是一致的。因此,英漢互譯時可采用直譯法。但需要大家注意的是直譯必須以不引起讀者誤解和不違背譯文表達習慣為前提。例如:在翻譯文學作品中,往往作者都會借用習語,使文章生動形象。例:出自清·邗上蒙人《風月夢》的習語“姜太公釣魚,愿者上鉤”比喻心甘情愿地上當。用直譯法譯為:Like Chiang Tai Kung fishing,they have case the line for the fish who want to be caught.又如周立波的《暴風驟雨》中提道:“他一家子在這兒,他的房子、地在這兒,他跑?跑了和尚跑不了廟。”在翻譯時把中文的習語“跑的了和尚跑不了廟”譯成:The monk may ran away,but the temple cant run with him.意思是指縱然一時躲掉,但由于其他無法擺脫的牽累,最后還是無法脫身。這一類俗語的翻譯基本上都采用直譯法,既保留了原習語的形象,又準確地傳達了原意。

二、意異法

意譯主要是指翻譯時抓住內容和喻義這一重要方面,結合上下文比較靈活地傳達原意。由于英漢兩個民族生活在不同的自然環境中,生活習俗不同,不同的事物所引發的聯想也不同。若照字面直譯不僅不能達意,而且可能會使人費解或產生誤解。中國的習語有不少源于史實或寓言故事,也有源于生活習俗。因此,對于這種習語的翻譯,應著重傳達原習語的意義,可更換形象譯出其原意,或舍棄其字面意義、形象意義譯出其隱含意義。例如:“一五一十”、“三長兩短”這類習語。如果按字面意思翻譯“一五一十”那就翻譯成fifteen and ten,“三長兩短”翻譯成three long and two short,西方讀者會一頭霧水、不知所云。因此我們應舍棄按字面意思翻譯,了解其深層次的含義。“一五一十”出自明·施耐庵《水滸全傳》。這里的“一五一十”比喻敘述從頭到尾,原原本本,沒有遺漏,也形容查點數目。所以根據上下文含義可譯成systematically and in full detail or to tell something exactly as it happened.同理“三長兩短”的意思是指意外的災禍或事故,可譯成:If anything/unexpected misfortune should happen to me.這樣翻譯就清楚明白不會產生歧義了。

三、節譯法

在漢語習語中,常有并列的對偶結構,用兩個不同的喻體表達不同的喻義。例如“愁眉苦臉”、“不學無術”、“長吁短嘆”等。對于此類漢語習語通常可采用節譯法,即省去并列重復的部分,保留它的基本喻義。例如:“愁眉苦臉”可以譯成gloomy face,無需既譯“眉”又譯“臉”;“不學無術”即uneducated之意,因而無需把“不學”和“無術”重復譯出;“長吁短嘆”這個習語“長吁”和“短嘆”表示同一個概念,所以譯文僅以sighing deeply概括兩者之意。

四、借用英語中的同義習語

英語的一些習語和漢語的一些習語采用相同或及其相似的形象或比喻,表達相同或及其相似的喻義。如“班門弄斧”和Teach ones grandmother to suck eggs,“以牙還牙”和a tooth for tooth,“一帆風順”和plain sailing,等等。遇到類似這種情況,不妨借用英語同義詞來譯。但是在借用英語習語時必須注意兩種習語各自的特點,避免時代、地點、條件、名族、習慣、色彩等方面與原作上下文形成矛盾。例如:“我沒想到他對同志們的批評竟充耳不聞。”譯成英語:I didnt expect him to turn a deaf ear to the comrades criticism.其中對習語“充耳不聞”的翻譯就是借用英語同義習語to turn a deaf ear to來表達,十分妥帖。

五、直譯和兼譯兼用

在采用直譯以保留原文比喻形象的同時,又兼用譯意,有時略作適當補充,使譯文能更加清晰地傳達原文含義。例如在曹禺的作品《雷雨》中有這樣一句話:“她一個單身人,無親無故……”譯成英文:But this girl MEi was all by herself and far from home,without a single relative or friend to help her.其中習語“無親無故”譯為without a single relative or friend,同時補充上to help her,點出含義,使全句述意完整。

六、直譯加注法

為了保留原文的民族特色和形象,一些含有典故的漢語習語也常采用直譯,但是需要加注,以免使讀者感到莫名其妙。這樣讀者容易理解中文習語所要表達的含義。例如:莊周《莊子·天運》中的習語“東施效顰”譯成Tung Shih imitating Hsi Shih,固然保留了原文典故中人物的名字,但是東施是誰?西施又是何許人?如不加注解,西方讀者是無法理解的。了解中國歷史的人都知道古時候越國有兩個女子,一個長得很美,叫西施,一個長得很丑,叫東施。東施很羨慕西施的美麗,就時時模仿西施的一舉一動。后人用“東施效顰”來比喻胡亂模仿,效果極差。所以在翻譯這個習語的時候應加注:Zhungzis story of the beautiful Xi-Shis ugly nEighbor,whose endeavors to imitate the hideous that people ran from her in terror.

中國的習語如恒河沙數,承載了中華五千年的文化歷史底蘊。在翻譯習語的時候我們往往要理解其含義,不能盲目按字面意思翻譯。與此同時要提高對文化差異的敏感性,具備雙語能力和雙文化知識,在翻譯中結合多種譯法,力求促成“信、達、雅”的完美結合。

參考文獻:

[1]呂瑞昌,喻云根.漢英翻譯教程.陜西人民出版社,1983.

[2]陳文伯.英漢成語對比與翻譯[M].北京:世界知識出版社,2005.

[3]李丹.論英漢習語的文化差異及翻譯.遼寧行政學院學報.

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 国产香蕉在线视频| 日韩欧美国产精品| 国产精品无码影视久久久久久久| 国产午夜在线观看视频| 亚洲一区二区成人| 欧美笫一页| 亚洲无限乱码| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 精品福利网| 国产免费a级片| 激情综合婷婷丁香五月尤物 | 精品三级网站| 色综合天天视频在线观看| 国产69精品久久| 亚洲天堂区| 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 久久激情影院| 欧美国产日产一区二区| 亚洲人在线| 激情综合激情| 香蕉eeww99国产在线观看| 国产在线小视频| 国产激情国语对白普通话| 免费一级全黄少妇性色生活片| 国产xx在线观看| 欧美成人手机在线视频| 久久亚洲美女精品国产精品| 无码有码中文字幕| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 国产国拍精品视频免费看| 97在线视频免费观看| 久久婷婷国产综合尤物精品| 国产99免费视频| 中文字幕永久视频| 日韩123欧美字幕| 综合久久五月天| 色综合天天视频在线观看| 国产成熟女人性满足视频| 国产主播在线观看| 国产精品视频导航| 亚洲AⅤ无码国产精品| 精品国产福利在线| 国产真实乱子伦视频播放| 天天爽免费视频| 欧美日韩一区二区在线播放| 亚洲成aⅴ人在线观看| 日韩精品无码免费专网站| 色偷偷一区| 国产精品无码一二三视频| 婷婷激情五月网| 日韩AV无码免费一二三区| 国产av剧情无码精品色午夜| 成人一级黄色毛片| 国产精品妖精视频| 四虎国产在线观看| 欧美激情,国产精品| 国产成人区在线观看视频| 国产成人高清精品免费5388| 香蕉eeww99国产在线观看| 超清人妻系列无码专区| 日韩无码视频专区| 国产精品hd在线播放| 亚洲精品视频网| 欧美日韩国产精品va| 91破解版在线亚洲| 国产欧美精品专区一区二区| 日韩av无码DVD| 精品欧美视频| 国产精品福利社| 色婷婷丁香| JIZZ亚洲国产| 专干老肥熟女视频网站| 精品三级在线| 农村乱人伦一区二区| 国产精品一区在线观看你懂的| 国产剧情无码视频在线观看| 波多野结衣无码AV在线| 最新国产你懂的在线网址| 经典三级久久| 国产三级成人| 国内精品伊人久久久久7777人| 波多野结衣在线se|