作者簡介:吳瓊(1985-),女,漢族,黑龍江北安人,教師,講師,碩士,哈爾濱師范大學東語學院,研究方向:日語教育方向。
摘 要:隨著我國經濟的快速發展,當前對高校人才培養也提出了更高的要求。日語專業作為我國語言文學系的重要專業,在日語專業學習中日語筆譯課程具有非常重要的作用。特別是當前中日政治經濟文化交流的日益頻繁,社會對高水平日語翻譯人才的需求不斷增長,這就需要高校要提高日語筆譯教學的水平,從而為社會培養出更多優秀的應用型專業人才。
關鍵詞:日語筆譯教學;教材;教學方式;教學效果
中圖分類號:H36文獻標志碼:A文章編號:2095-9214(2016)10-0111-01
近年來我國大學生就業壓力增加,在這種情況下國內較多的高校都對實踐性教學和應用型人才培養更為重視,這也使高校更重視高級應用型專門人才的培養。隨著我國與日本經濟文化交流的日趨頻繁,這也使日語專業變得越發重要,在當前高校日語專業教學中,將培養應用型日語人才放在教育的首位,特別重視對日語應用型翻譯人才的培養。在這種情況下,就需要推進日語專業中日語筆譯教學模式的調整,在教學中充分的將理論與實踐進行結合,充分的突出實踐教學,從而培養出更多優秀的日語翻譯人才。
一、日語筆譯教學中存在的問題
(一)教學方式單一
目前在高校日語筆譯課程教學中,由于教學方式較為單一,具體教學中以教師講解為主,采用的是傳統的填……