999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中日色彩詞匯的對比

2016-11-03 08:32:36陳婷
大陸橋視野·下 2016年8期
關鍵詞:對比

【摘 要】色彩不僅是我們的感官世界變得豐富多彩,色彩詞也使我們的語言變得熠熠生輝。然而同樣的色彩,不同的社會對色彩的語言表述卻是不一樣的。本文就將對中日兩國的色彩詞特別是表示紅色的色彩詞進行對比分析,找出其中的異同點。

【關鍵詞】中日色彩詞;紅色;對比

色彩是我們日常生活中不可欠缺的東西。由于有豐富的色彩,我們的世界變得更加有趣。而且,表示色彩的詞匯也使我們的語言熠熠生輝。那么,漢語和日語中的色彩詞究竟有哪些異同點呢?本文接下來就將針對這個問題進行探討。

所謂色彩詞,就是指表示顏色的詞匯。這其中,有一類詞被稱作基本色彩詞,即與色彩體系中的基本色相對應的詞匯。有的說法認為日語中的基本色彩詞有11個,但是在王蜀豫的《現代日語基本顏色詞再考》一文中指出,現代日語的基本色彩詞和古代日語相同,只存在紅、白、黑、藍4個基本色彩詞。

本文接下來將以表示紅色的基本色彩詞為中心,對中日的色彩詞進行對比,分析研究中日色彩詞當中相似的部分以及不同點。由于紅色是極其常用的色彩,因此本文僅對照小說《雪國》日文版中表示紅色的詞匯和葉渭渠翻譯的中文版中表示紅色的詞匯。

一、漢語的“紅色”和日語的“赤色”在辭典中的定義

漢語的“紅色”:像鮮血的顏色。 《新華字典》

日語的“赤色”: 赤い色。また、緋色·紅色·朱色·茶色などの総稱(紅色。緋紅、朱紅、茶色等的總稱。(筆者譯)) 《廣辭苑》

由以上的定義我們可以看出,從辭典定義的角度,漢語的“紅色”和日語的“赤色”基本上是一樣的,但是日語的“赤色”表示的顏色范圍要比漢語的廣泛。

二、表示紅色的色彩詞

漢語和日語中表示紅色的色彩詞,有以下幾種。

漢語:赤、赤紅、紅、朱、朱紅、丹朱、緋紅等

日語:赤、紅、朱、緋等

由以上例子我們可以看出,漢語中表示紅色的色彩詞比日語豐富。本文將從以上的色彩詞在《雪國》日文原文和譯文中出現的次數和翻譯的方法出發,對中日色彩詞進行對照分析。

三、原文和譯文中表示紅色的色彩詞的統計

由以上的統計我們可以發現一個有趣的想象。表示紅色的色彩詞在日文原文中一共出現了55次,然而在漢語譯文中卻出現了74次。這是什么原因導致的呢。下面我們就從具體的例子,進行對照分析。

四、原文和譯文相對應之處

(一)形容詞

原文:そうするうちに部屋のなかまで明るんで來たか、女の赤い頬が目立って來た。

譯文:這時間,可能室內已經明亮,女子緋紅的臉頰也看得很清楚了。

此處將“赤い”翻譯成“緋紅”,以描寫女孩子可愛的臉蛋。這里表示紅色的色彩詞,不管是在原文還是譯文中都被當作形容詞來使用。

(二)動詞

原文:そして思い出し笑いが止まらぬ風だったが、ふと耳の根まで赤らめると、それを紛らわすように掛蒲団の端を持って煽ぎながら…

譯文:她想起來又笑個不停。臉刷地紅到耳朵根,好像要掩飾過去似地拿起被頭一邊扇一邊說…

以上的表示紅色的色彩詞,在原文和譯文中都被當作表變化的動詞使用,表示變紅的意思。

(三)和其他的名詞一起構成新的名詞

原文:窓ぎわへ持ち出した鏡臺には紅葉の山が寫っていた。

譯文:搬到窗邊的梳妝臺,鏡里映現出披上紅葉的重山疊巒。

原文和譯文中,色彩詞都和“葉”這個名詞一起使用,組成新的名詞。這里值得注意的是,日語中“赤い葉”特指楓葉,因此日文原文中用“紅葉”,不用“赤い葉”。

五、原文和譯文不對應之處

(一)詞性發生變化

原文:昨夜の座敷著が壁にかかって、襦袢の赤い裏を開いていた。

譯文:昨晚赴宴的衣裳還掛在墻上,露出了襯衫的紅里子。

原文中,表示紅色的色彩詞“赤い”單獨作為形容詞使用。在譯文中,表示紅色的色彩詞“紅”不單出使用,而是和“里子”這個名詞重新組合成新的名詞。

原文:葉子は窓をしめて、赤らんだ頬に両手をあてた。

譯文:葉子關上車窗,用雙手捂住凍紅了的臉頰。

原文中作為動詞使用的“赤らむ”,在譯文中變成了形容詞。

原文:島村が眺めているうちに、女の顔はほんの少し左右に揺れて、また薄赤らんだ。

譯文:島村望著望著,女子的臉向左右微微地搖了搖,又泛起了一抹紅暈。

原文中表示紅色的色彩詞作為動詞使用,而在譯文表示紅色的色彩詞卻是名詞。

(二)添加了加譯和變譯等翻譯技巧

原文:女はぷいと窓へ立って行って國境の山々を眺めたが、そのうちに頬を染めて…

譯文:她漠然地站在窗前,眺望著縣界上的重山疊巒,不覺臉頰緋紅了。

原文中并沒有出現表示紅色的色彩詞,只是用“頬を染めて”這個文節表示變紅的意思。譯文中加譯出“緋紅”二字,并將其作為動詞使用,表示變紅的意思。

原文:北國の少女の赤みがまだ濃く殘っている。

譯文:她的臉蛋依然保留著北國少女那種艷紅的顏色。

此處使用了變譯的翻譯技巧。原文的主語是表示紅色的色彩詞“赤み”,譯文的主語是“她的臉蛋”。并且,原文的名詞色彩詞在譯文中譯成了形容詞。

以上對出現在《雪國》原文和譯文中的表示紅色的色彩詞及其對應情況進行了分析。我們可以看出,原文中一共55個表示紅色的色彩詞對應譯文中74個表示紅色的色彩詞,這是由于日語中不使用色彩詞表顏色的方法比漢語多,同時漢語中色彩詞的使用方法比日語更加豐富。

本文只是以表示紅色的色彩詞為對象進行了分析,實際上表示其他顏色的色彩詞當中也存在同樣的現象。這和漢語的孤立語特性以及日語的膠著語特性有著很深的聯系。

參考文獻:

[1] 金田一春彥.日本語[M].巖波書店,1988.

[2] 程放明,劉旭寶.顏色詞及色彩意識的中日異同[J].西南民族大學學報(人文社科版),2003(03).

[3] 王蜀豫.現代日語基本顏色詞再考[J].解放軍外國語學院學報,2003 (04).

[4] 鈴木孝夫.ことばと文化[M].巖波書店,1973.

作者簡介:

陳婷(1988.5-),女,漢,日語語言文學碩士,四川阿壩師范學院助教。

猜你喜歡
對比
關于楊德豫與黃杲忻版本的露西組詩譯文對比分析
“魚”不如“漁” “漁”不如“欲”
語法銜接在英漢法律翻譯中的應用
科技資訊(2016年19期)2016-11-15 10:29:02
裝配式建筑相關法律法規的研究
中國市場(2016年38期)2016-11-15 00:18:57
小學生英語學習質量監測與分析(下)
俄漢語名詞的對比分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:14:05
俄漢成語中動物形象特點分析
人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
影響腳斗士與跆拳道運動項目發展因素的對比分析
體育時空(2016年9期)2016-11-10 20:21:03
克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
英國電影中“憤青”與“暴青”對比研究
電影文學(2016年16期)2016-10-22 10:21:16
主站蜘蛛池模板: 国产美女91呻吟求| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看 | 丁香综合在线| 国产成人a毛片在线| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 一级毛片不卡片免费观看| a级毛片免费网站| 久久青草免费91线频观看不卡| 久久无码免费束人妻| 一级毛片在线免费视频| 波多野结衣一级毛片| 日韩资源站| 九色视频最新网址| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ | 国产Av无码精品色午夜| 国产午夜人做人免费视频中文| 无码中字出轨中文人妻中文中| 91视频青青草| 99久久精品无码专区免费| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 最新无码专区超级碰碰碰| 亚洲色图欧美激情| 国产人成乱码视频免费观看| 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区 | 天堂av综合网| 毛片网站在线看| 亚洲乱伦视频| 广东一级毛片| 欧美亚洲网| 欧美一区二区福利视频| 日韩第八页| 在线免费观看AV| 久操中文在线| 午夜精品久久久久久久99热下载| 欧美日韩91| 青青草一区二区免费精品| 中文成人在线视频| 曰AV在线无码| 国产在线日本| 国产丝袜第一页| 欧美精品二区| 麻豆精品在线视频| 992Tv视频国产精品| 亚洲色欲色欲www在线观看| 国产91无毒不卡在线观看| 福利片91| 萌白酱国产一区二区| 中文字幕调教一区二区视频| 思思99热精品在线| 中文字幕色站| 全色黄大色大片免费久久老太| 99久久亚洲综合精品TS| 亚洲成人精品久久| 国产亚洲精久久久久久久91| 亚洲天堂精品在线| 亚洲中文字幕久久精品无码一区| 国产综合精品一区二区| 日本黄色不卡视频| 久久鸭综合久久国产| 暴力调教一区二区三区| 欧美三级不卡在线观看视频| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 精品国产香蕉伊思人在线| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 99热这里只有精品5| 国产成人综合在线观看| 日本草草视频在线观看| 欧美精品H在线播放| 国产精品无码久久久久久| 99热这里只有精品在线播放| 久久久久国产精品免费免费不卡| 亚洲精品成人片在线观看| 国产黑丝一区| 国产精品综合久久久| 亚洲三级成人| 久久国产黑丝袜视频| 国产xxxxx免费视频| 日韩第九页| 99久久精品免费视频| 国产三级a| 一级做a爰片久久毛片毛片| 亚洲一区二区在线无码|