丁夢雪
(北京航空航天大學,北京100191)
英漢原因狀語從句位置及對二語習得的影響
——基于語料庫的實證研究
丁夢雪
(北京航空航天大學,北京100191)
語言和思維相互影響,互為表征。英漢思維與認知方式存在的差異導致英漢在原因狀語從句位置分布上也存在明顯不同。本文選取英漢以及英語學習者原因狀語從句作為研究對象,比較英漢原因狀語從句語序的差異,運用“圖形-背景”理論解釋造成其分布差異的制約因素,了解英語學習者原狀語從句的位置分布特點,并結合具體實例對學習者原因狀語的使用情況進行分析,最終對二語習得提出建議。
原因狀語從句;圖形-背景;思維方式;二語習得
語言和思維相互影響,相互作用,互為表征。英漢思維方式之間存在的明顯差異,不僅反映在語言本身的特點上,而且反映在英漢語序表達的差異上。
英漢語序差異很早就引起國內學者的廣泛關注。汪康懋、肖研(1981)從主干成分以及修飾成分兩方面對英漢語序進行對比。戴浩一、黃河(1988)從時間順序原則的視角解析英漢語序表達的差異。劉宓慶(1992)指出漢語語句結構重意合,借助語義和詞序實現各成分之間的關系,表現為“流水式”的時間型樣態,而英語則重形合,以豐富的形態構成句子。劉世英、曹華(2006)從認知視角,以順序象似原則和距離象似原則為理論出發點,比較了英漢短語、句子、語篇各個語言層次所體現的詞序象似性特征、方式及其程度的異同。……