楊利波
摘要:在中學英語口語教學的過程中,教師們必須首先了解影響英語口語教學中的交際因素,并對其進行全面徹底的分析,才能制定出針對不同類型學生的課堂計劃。
關鍵詞:中學英語;口語教學;交際因素
在英語口語課堂中,教師若要提高學生的口語交際能力,一方面,在課堂上教師應創造出一個良好的英語氣氛,另一方面,學校和學生自己也要努力尋找和營造學習英語的機會,例如可以開展英語演講比賽、英語角、英語辯論英語晚會等一系列活動;聘請具有資歷的外教與學生進行課內課外的口語交流;多閱讀英文原版的書籍等。這樣才能有效的激發學生的英語熱情,進而促進口語交際能力的提高。
一、文化、心理因素對交際的影響
文化是一個內涵豐富而又復雜的概念,它的內容包括:形式(主要是指語言)、信仰、命題、價值觀、規約、公眾價值觀、行事方法、常規、風俗等。它從意識形態到生活點滴滲透了人們一切的思維和行為,當然也包括人們的語言行為。語言是在特定的文化背景下產生的,因此它的使用要受到文化的制約。由于各個民族的生活環境、思維方式、宗教信仰等方面的差異,導致某些語言形式只存在于某種文化之中。例如,當外國人說 “Thank you”時,我們就不能直接按照中式思維回答 “It doesnt matter”.或者 “Where where”. 這樣就會造成交際的失效。因此在二語習得的過程中,了解對方的文化背景是極其重要的。文化差異可以表現在三個方面:英漢詞匯的文化差異,社交禮節用語的差異及禁忌語的差異。
首先,英漢詞匯的文化差異。在每種文化中都有反應本族特色的詞匯,例如:“dragon”在漢語中有是一種神獸,是炎黃子孫和國家的象征,而在英語中卻變成了一種怪獸。再如,“goose”一詞在中國人的觀念中是一種憨態可掬的動物,可在英語中卻是一種愚蠢的意象,故而中國人通常說的“像豬一樣蠢”則要翻譯成 “as stupid as a goose”。所以,在教學過程中教師要著重強調這些帶有不同文化含義的詞語,闡釋導致出現該種差異的背景和根源,進而加深學生的理解。如果學生能夠掌握語言所載的社會文化背景知識,便有助于正確、恰當使用英語進行口頭交際。
第二,社交禮節用語的差異。語言最基本的功能是交際性,并且在此過程中,話語不可能事脫離語境存在,也就是說交際雙方必須根據當時特定的場景結合上下文,得體的使用和理解語言。在話語方面,有些話在中國人之間聽起來很得體,但在英美人聽起來就不恰當、刺耳,甚至令人誤解。例如,中國主人在請客時,通常會謙虛的說:“燒菜手藝不行,菜沒味道”。通常在這種情況下,
中國客人會回答:“菜很好,謝謝您的款待”。這樣的一問一答讓雙方都覺得得體大方,可卻會讓外國人覺得很困惑,既然手藝不行,為什么還要下廚呢?既然菜沒味道,為什么不多放點調料呢?因此,他們往往不知道該如何回應中國人特有的自謙式話語,進而導致交際的中斷。
第三,禁忌語的差異。在與西方人交流時,特別是有宗教信仰的人,尤其要注意避免使用宗教中的禁忌語。以基督教為例,“13”和“星期五”這兩種事物都被看成是不吉利的象征,因此,很多場合下人們都會刻意避免它們,特別是當“13”和“星期五”結合在一起的時候,13號的星期五也被稱為“黑色星期五”,這是因為耶穌死在星期五,而13是不吉利的數字,兩者的結合令人相信當天會發生不幸的事情,因此很多中西方合辦的活動都不會選在這天進行。此外,中國人忌諱夸別人的妻子長得漂亮。許多中國人認為說“你的妻子真漂亮?!边@樣的話近乎下流,對中、老年人來說尤其是這樣。然而,對西方人來說,卻很自然,被夸獎的人頗為欣賞。
二、 非語言交際對交際的影響
首先是身勢語。它是最直觀、信息含量最大,也最為人們熟悉的一類非言語交際行為。教師的體態語是教師本人在學生心目中直觀性、表率性最強的整體形象。教師在授課過程中應精神飽滿,面帶微笑,與學生保持愉快的目光接觸。這是師生間表達非言語交流的重要方面。有時,教師可以目視學生及時獲悉學生的反饋信息。當學生的面部表情輕松愉快,說明他們對今天所學的內容很感興趣或已了解掌握;反之,“愁容滿面”、“坐立不安”、“情緒急躁”等則說明學生對所學內容感到沮喪,甚至根本未掌握。這時,教師可根據學生的心理變化,適時調整教學節奏。另外,課堂提問也是外語課堂教學的重要手段。教師能夠通過提問來喚起學生的求知欲望,調動他們的積極性和主觀能動性。但提問也要有針對性,對難易不同的問題要找不同學生回答,這就要求教師充分利用體態語來進行了解。例如,對問題有自己看法的同學會有意識或無意識地看一下老師,眼神堅定,或是坐直身子,或是欲與旁人交流,教師應注意到這一點,給他們發言的機會。而對于學生所犯的錯誤,教師則大多遞一個懷疑的眼神,讓學生自行糾正。換言之,教師可以靈活、適當地使用身勢語。在啟發學生回答似懂非懂的問題時,用手勢或眼神給學生的回答予以暗示、提醒和啟發,同時可使其不覺難堪,可以減輕學生的壓抑感,以吸引學生注意力,活潑課堂氣氛,增強教學效果。
其次是副語言,它一般是運用特殊的發音來表達交談中的伴隨意思,屬于一種聲音信息,具有聲音的特性,包括音色、音高、音調、音量、音頻及重音等特質[5]。這些特質可以反映人的情感、性格特質和能力水平,同時也會大大影響聽話者的接受效果。作為言語交流的輔助手段,副語言主要發揮以下六種作用:補充信息、替代言語、強調信息、調節語氣、重復信息、否定言語。說話人可以通過改變語調來表達自己的態度,因此,英語教師除了要有標準的發音外,還要結合副語言,保持恰當的音量、語速,適當使用停頓、升調、降調、重音等以吸引學生的注意力。簡言之,在教學過程中,教師要將自己的語言盡量轉化成平等交流式的語言,多運用富有感情色彩的話語,這樣才能緩解學生緊張不安的情緒,從而大方的進行口語交際。
三、 學生的個體因素對交際的影響
在我國,考試制度的限制,教師們往往只注重“背、寫”的能力,而忽視了語言在實際中的運用,一方面大部分英語課仍然堅持傳統的灌輸式教學,以講授單詞、語法為主,輔以對課文簡單的分析;另一方面,“說”這部分通常被忽略,整個課堂則淪為聽力練習課,這就無法給學生提供口語能力提高做必須的交際環境。據研究,同一個班級中的學生在課堂上的表現不同,學習效果也有很大的差異。許多情況并不是由智力因素造成的,與英語水平也沒有很大聯系。相反,卻與社會文化有關的心理因素有很大的關系。因此,在英語課堂上,教師應積極強調師生間的互動,鼓勵學生參與各種交際活動,使用交際中涉及的語言。例如,可通過小組中的角色扮演,演練教學過程的主要內容,這樣就減輕了了這部分學習者的交際壓力,從而促進良性循環。