戴玥
【摘 要】 在日語專業教學中應以以傳統教學為基礎,引入文化導入策略,使用文學作品、影視作品進行日語教學,以增強學生的學習熱情,掌握日語的語言表達精髓,體會真實的日本文化。
【關鍵詞】 日語教學;文化導入;應用策略
傳統日語課堂教學的目標是為了使學生掌握基本語言技能,即聽,說,讀,寫四個方面的語言能力。但是,如果過分強調單詞、語法、句型的講解,就會使課堂教學活動缺乏趣味性,學生會產生厭學情緒,甚至于中途放棄日語學習。而傳統教學模式忽略了文化與語言的內在聯系,沒有看到文化和語言是不可分割的一個整體。日語是日本民族文化的外在表現,它是日本民族歷史文化發展的產物,反映了日本人的價值觀、世界觀。為此,我們應該在教學中導入日本文化,不能將文化視為獨立于語言之外的新的體系,從而割裂兩者的聯系。在教學中加入日本文化,會增加課堂教學的知識性、趣味性,學生在真實的文化背景下學習語言,提高了日語學習的積極性,實現我們學習日語的初衷。
一、日語表達和日本文化的聯系
要想真正的理解日語所要表達的意思,掌握基本的詞匯語法是遠遠不夠的,那僅僅是日語的字面意思。我們必須在立足于日語文化基礎之上,去理解日語所要傳遞的信息。把文化引入日語教學中,真正的用日本人的思維方式去學習日語,而不是“中國式的日語”。下面我們詳細探討日語表達中體現的日本文化。
1、在敘述事實時,為了避免給人以武斷,不謙虛的印象,日語經常采用的是一種推測不肯定的表達方式。即使是自己持肯定的態度,在做出判斷,敘述事實時,也常常使用表示推量的句型,用助動詞だろう、でしょう、かもしれません、ようだ、みたいだ等表達方式。 例如:
あしたは晴れるでしょう。/明天是晴天吧
2、在敘述事實時,日語常常會根據交際的需要,采用一種避免主觀色彩,強調客觀的表達方式。經常使用表示傳聞的句型,用助動詞そうだ、ということだ、とのことだ、という等形式,表示所敘述的事實或判斷并非親眼所見,只是聽說或通過新聞媒介看到的。
例如:
聞くところによると、彼は相當な怠け者だという。/據說他相當懶。
3、在日常交際中,當表達請求、邀請意愿時,日語常常使用委婉的否定式反問句。
例如:
映畫のチケットが2枚あるから、よかったら一緒に見に行かない? /我有兩張電影票,有空的話一塊兒去看好嗎?
以上這些例句都說明了日語較漢語而言是一種十分曖昧的語言,日本人在講話時通常顯得委婉含蓄,模棱兩可。我們在學習日語時,要注意到日語表達的曖昧性,并且要意識到這一特點背后有其深刻的文化根源,即島國根性和以和為貴的文化特點。
二、文化導入策略
1、使用文學作品進行日語教學
文學作品包括詩歌,小說,散文以及戲劇,這些都可以用于日語專業的課堂教學。尤其是優秀的文學名著,其文字精練、語言優美、辭藻華麗,體現了文學大師超凡的文字駕馭能力。通過學習這些作品,可以豐富學生的語言表達能力。另外,文學作品是一個時代,一個民族所特有的產物,因而又包含了大量的民族文化內容,將這些文學作品引入課堂不但可以提高學生的語言技能,而且還可以幫助學生了解異國文化,理解別國的生活習慣、道德規范。
在具體的教學實施部分,分三個階段進行文學作品的剖析,即課前準備、課中講解、課外拓展。以夏目漱石的小說《哥兒》為例:
課前要求學生查閱夏目漱石的相關資料,了解作家生平、創作背景。通過了解作家生平,我們會發現這部作品是結合作家自身經歷創作完成的,因而,了解作家生平對于小說的解讀顯得至關重要。在課上講解時,以單獨一個重點篇章為例,首先通篇閱讀,從故事梗概上了解小說中的人物、事件、環境三要素。比如文章中哥兒進入學校之后,被校長陷害、排擠,其它人也盲目追隨,造就了哥兒的受害者心理,這種心理,其實也反映了日本大眾的一種普遍受害者心理,這也是日本受害文化成因中的一個重要組成部分;其次,仔細分析段中的精彩描述,對于其文學表現的手法,從單詞用意、句型使用、修辭手法分別講解,結合教材中的語法知識點,廣泛聯系,達到日語語言表現手法的舉一反三、觸類旁通。如文中頻繁出現的被動句,在課堂講解這些被動句用法的同時,也需要讓學生了解到被動句表達中傳遞出的不情愿、受損害的意識。文章大量使用的受害被動句,充分反映了受害文化在日本文化中的主體地位,以及日本大眾一種普遍的受害心理。最后,通過重點篇章的學習,總結作者如何成功樹立小說的人物形象,傳達作者創造意圖。課后學生可以對文章進行反復誦讀,結合自己的理解,發表自己的感想,進一步深化課堂教學效果,還可以進行一些日中翻譯等拓展性訓練,由此,學生語言表達能力不斷加強,對日本國文化的了解也逐漸加深。
2、使用影視作品進行日語教學
隨著現代科技的進步,教學手段也豐富多彩,相對于書本教材,影視作品突出的教學意義也與日俱增,彰顯出其它教學手段不可替代的作用。
帶有日文字幕的原聲影視作品在日語教學中作用突出。通過劇中角色扮演者的精彩表演,可以將學生帶入一種直觀的、真實的語言環境,完整的把日本社會的生活場景呈現在面前,讓學生充分理解作品中傳遞的信息,同時還可以學習到純正的日語口語,正確的日語表達方式、恰當的日本社會禮儀、風俗文化。
在具體的教學實施中,也是分三個階段進行。在觀影前,老師要簡要的介紹故事梗概,讓學生了解作品的創作背景,這樣可以避免學生將精力浪費在故事情節脈絡的梳理上,減少不必要的學習障礙,同時也提出幾個和影片緊密聯系的話題,激發學生的好奇心和求知欲,讓學生帶著期盼和目的去欣賞影片。觀影過程中,在適當的情節推進中,教師可以暫停進行講解,梳理情節,剖析劇中人物的心理活動,情感表達,讓學生參與到劇中表演,實地模擬,再現情景,加深其對日語語境的理解,提高日語表達能力,加強日本文化的學習。觀影結束后,可以讓學生展開討論,自由發言或分組討論觀影之前的提出的話題,一方面鍛煉學生的口語表達能力,另一方面也互相學習,形成一種良好的語言學習氛圍,通過影評、配音等多種方式進行練習,提高對日本文化的理解。
課堂教學中,觀看影視作品不僅可以吸收大量的語言信息,同時還可以讓學生主動的參與進來,進行互動,切身體驗真實的日本文化。通過觀影能夠引起學生的學習興趣,進而誘導其自發的去閱讀文學原著。
三、結語
綜上所述,在日語的教學活動中,以傳統教學為基礎,把文化導入日常的教學活動中,可以顯著的增加語言學習的趣味性,增強學生的學習熱情,消除學生日語學習過程中的枯燥感、抗拒性等負面情緒,讓日語學習由被動的填鴨式教學,轉為主動的積極參與式的學習,只有在真實的文化語境中去學習日語,正確區分漢語和日語的文化差異,才能真正掌握日語的語言表達精髓,體會到真實的日本文化。
【參考文獻】
[1] 李遲.外語閱讀教學與策略研究[M].廣州:世界圖書出版公司, 2014.
[2] 唐洪波.影視文學:構筑外語知識框架的途徑[J].湘潭師范學院學報(社會科學版),2002.03.
[3] 武和平.淺外語教學方法與流派[M].北京:外語教學與研究出版社, 2014.
[4] 森田六郎.讀懂關鍵詞,看懂日本人的內心[M].北京:商務印書館出版社,2013.
【作者簡介】
戴 玥(1979-)女,碩士,西安培華學院國際教育學院日語系講師,研究方向:日本文學.