苗豐盛
摘 要:本文通過綜述那些對IVA的發生、過程和結果帶來影響的因素,旨為詞匯附帶習得相關研究提供參考依據,同時也為促進詞匯附帶習得在教學中的實際應用。
關鍵詞:二語詞匯附帶習得 影響因素 學習者 語境 語篇
引言
詞匯貫穿外語教學始終,而附帶詞匯習得被看作是主要的詞匯學習方式,本文在引入詞匯附帶習得概念的基礎上,繼而重點闡述其影響因素,通過總結研究成果和達成的共識為今后的習得研究提供參考,從而更好地促進外語詞匯教學。[1]
一、附帶詞匯習得(IVA)簡述
刻意詞匯學習是指學生主動去學習詞匯,如通過記憶詞匯表或者做詞匯練習來記單詞;而詞匯附帶習得指學習者在完成語言活動(如聽、說、讀、寫和譯)或學習任務時,其本身不打算學習詞匯,但是在任務過程中去習得了詞匯,這樣的習得不可能完全掌握詞匯知識,是一種注意力聚焦于其它活動時順便出現的認知活動。[2]
Ellis和 Gass分別在1994年和1999年解釋了“附帶”并不等同于“無意識”。他們認為在閱讀和口頭輸入過程中,將習得的詞匯作為閱讀和聽力的副產品并不恰當,這種說法明顯沒有考慮學習者發揮的積極作用。IVA并不是完全無意識的,讀者或者聽著的能動性也發揮者巨大的作用。那么IVA是如何產生的呢? Krashen的輸入理論認為只有學習者關注意義的時候,才能產生習得,然而許多研究者認為詞匯學習既要關注含義,也要關注形式。[3]
二、影響因素
1. 學習者因素
學習者因素包括語言和非語言兩個方面。語言因素主要指學習者的二語水平:非語言因素包括詞匯學習策略、元認知策略以及學習者在閱讀過程中的閱讀目的等內在驅動因素。
學習者的二語水平通常與學習者的閱讀能力、詞匯量、詞匯知識、閱讀技能有關,研究表明(蓋淑華,2003),這些與二語水平相關的因素對IVA的結果會產生極其重要的影響。二語水平越高,詞匯附帶習得效果越明顯。元認知策略與詞匯附帶習得,尤其是接受性詞匯習得,在接近真實交際的聽力狀況下存在顯著的正相關關系(常樂,李家坤2009)。通常閱讀動機、閱讀興趣和讀后任務要求等決定閱讀目的。不同的閱讀目的會影響學習者對詞匯的處理程度和方式,進而對IVA的發生和結果產生不同的影響。[4]
2. 語境因素
語境在此主要是指語言性語境,即目標詞的上下文。語境的作用一要看生詞是否有語境,二要看語境信息的豐富度,三要看語境與生詞的距離。
在語篇中,生詞不總是有語境的,因為語篇的目的是傳達信息內容的,而不是為了推測生詞的詞義來創造語境的。因此,在大多數情況下,二語學習者在理解生詞方面是缺少語境的。Webb (2008) 等考察了語境信息的豐富度(即語境信息對目標詞語義推測的支持水平)對詞匯附帶習得的影響。Zahar等人(2001)的研究證明了此觀點,他們得出:語境對IVA的支持度是十分有限的。Zahar et al. 將語境分為四個類型:誤導性語境、非引導性語境、一般性語境和指導性語境。研究表明,語境的性質是不同的,有的含有充分的線索,有的含有較少的甚至是誤導性線索。語境線索越多,詞義推測效果越好反之越差。語境線索充分,對詞義推理與理解十分有益,但對詞義的記憶不利,因為一旦詞義理解的需要得到滿足,學習者就會失去減小記憶的成分,這樣反而不能有效的記住單詞。通常來說,語境距離生詞越接近,越有利于詞義推測,因為語境離生詞越近,越容易發現線索。所以,只要有“近鄰”,學習者一般就不會“舍近求遠”。
3. 語篇因素
研究發現,在閱讀過程中,語篇因素與二語詞匯附帶習得有著重要的相關性。影響IVA語篇因素主要包括語篇內容、語篇中的生詞率和復現率。閱讀時如果語篇內容豐富有趣,能夠吸引讀者,學習者會主動去學習語篇,這樣凡與語篇相關的生詞就會得到更多的處理(Pulido,2004),生詞率越低,對于IVA越有益。Nation(2001:23)認為生詞率如果低于5%對IVA是非常有益的。如果超過5%,學習者將無法從語篇中獲得足夠語境線索來推測詞義。目標詞的復現次數,即目標詞語在文中出現的次數對閱讀中詞匯附帶習得產生重要影響。研究表明,目標詞復現次數越多,越有利于習得詞匯。
結語
綜上所述,我們不難發現二語詞匯附帶習得是一個受多因素影響,而且各個因素又相互作用的復雜過程。我國對詞匯附帶習得的影響因素的相關研究雖然起步比較晚,但近些年發展迅速,成果顯著,由此可見,詞匯附帶習得對外語詞匯教學具有重要作用。[5]
參考文獻
[1]Laufer, B., & Hulstijn, J.H. Incidental vocabulary acquisition in a second language. The construct of task induced involvement [J]. Applied Linguistics.1991, 249-253.
[2]Nation, I. S. P. 2001. Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge University Press.
[3]Pulido, D. 2004. “ The relationship between text comprehension and second language incidental vocabulary acquisition through reading”. Language Learning54/3.
[4]Webb, S. 2008. “The effects of context on incidental vocabulary learning”. Reading in a Foreign Language 20. PP232-245.
[5]常樂,李家坤.元認知策略、聽力理解和附帶詞匯習得的相關性[J].外語界,2009,(6):50-57,90.